การแปลและความหมายของ: 注 - chuu
คำญี่ปุ่น 注 [ちゅう] อาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่มีความหมายและการใช้งานที่มากกว่าพื้นฐาน หากคุณศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับการแสดงออกนี้ การเข้าใจบริบทและการใช้งานอาจเป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย, ต้นกำเนิด และการใช้งานจริงของ 注 รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างถูกต้อง
บ่อยครั้ง ที่ 注 ปรากฏในสถานการณ์ประจำวัน เช่น บนบรรจุภัณฑ์สินค้า, ป้ายเตือน หรือแม้กระทั่งในการสนทนาอย่างเป็นทางการ การรู้ว่าเมื่อไหร่และอย่างไรที่จะใช้มันสามารถส่งผลต่อการเรียนรู้ภาษาได้ มาทำความเข้าใจตั้งแต่คันจิของมันไปจนถึงสำนวนที่ใช้บ่อยซึ่งรวมถึงคำนี้ ทุกอย่างอย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา
ความหมายและการใช้ 注 [ちゅう]
คำว่า 注 [ちゅう] หมายถึง "หมายเหตุ", "ความสนใจ" หรือ "การสังเกต" และมักใช้เพื่อเรียกร้องความสนใจเกี่ยวกับสิ่งที่สำคัญ ในภาษาญี่ปุ่น มันปรากฏในบริบทต่าง ๆ เช่น คำแนะนำ, การแจ้งเตือน หรือแม้กระทั่งในข้อความวิชาการเพื่อชี้ให้เห็นการอธิบายเพิ่มเติม ตัวอย่างเช่น ในคู่มือผลิตภัณฑ์ คุณอาจพบประโยคว่า 注をご確認ください (ちゅうをごかくにんください) ซึ่งหมายถึง "กรุณาตรวจสอบหมายเหตุ"
นอกจากนี้ 注 ยังสามารถใช้ร่วมกับคันจิอื่นเพื่อสร้างคำที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น ตัวอย่างเช่น 注意 [ちゅうい] ซึ่งหมายถึง "ความระมัดระวัง" หรือ "การป้องกัน" ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้มีความสำคัญทั้งในการสนทนาในชีวิตประจำวันและในสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น
แหล่งที่มาของอักษรคันจิ 注
kanji 注 ประกอบด้วยรากศัพท์ 氵(さんずい) ซึ่งเกี่ยวข้องกับน้ำ และส่วนประกอบ 主 (しゅ) ที่สามารถหมายถึง "หลัก" หรือ "นาย" โดยเดิมที ตัวอักษรนี้เชื่อมโยงกับการเทของเหลว แต่ความหมายของมันได้พัฒนาไปสู่แนวคิดในการ "มุ่งเน้นความสนใจ" ราวกับว่าได้ "เท" ความสนใจไปที่สิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยเฉพาะ
การเชื่อมต่อกับน้ำนี้ไม่ได้ชัดเจนในวิธีการใช้งานสมัยใหม่ แต่ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 注 จึงมีความหมายว่า "สังเกตอย่างระมัดระวัง" การศึกษาอิติโมโลยีของคันจิสามารถเป็นวิธีที่ดีในการทำให้ความหมายของมันติดอยู่ในใจโดยเฉพาะอย่างยิ่งหากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นผ่านการเขียน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 注 ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 注 คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่ต้องให้ความสนใจ。例如ในร้านค้า或ร้านอาหาร คุณอาจเห็นป้ายที่มี 注文 [ちゅうもん] ซึ่งหมายถึง "คำสั่งซื้อ" คำนี้ใช้อยู่เมื่อมีคนทำการขอความช่วยเหลือ เสริมความคิดว่า 注 เกี่ยวข้องกับสิ่งที่ควรให้ความสำคัญ.
อีกเคล็ดลับคือการฝึกกับประโยคง่ายๆ เช่น 注を払う (ちゅうをはらう) ซึ่งหมายถึง "ตั้งใจฟัง" การทำซ้ำวลีเหล่านี้ในบริบทจริงช่วยให้คุณจดจำการใช้คำได้ นอกจากนี้ การจดบันทึกตัวอย่างใน flashcards หรือแอพพลิเคชั่นอย่าง Anki จะช่วยเสริมสร้างความจำระยะยาวของคุณ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 記す (Kisuru) - ลงทะเบียน, บันทึก.
- 書き込む (Kakikomu) - เขียนข้างใน, เติมเต็ม.
- 入力する (Nyūryoku suru) - กรอกข้อมูล, พิมพ์.
- 手続きする (Tetsuzuki suru) - ดำเนินการดำเนินการ, ประมวลผล.
- 登録する (Tōroku suru) - ลงทะเบียน, ลงทะเบียนอย่างเป็นทางการ.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (注) chuu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (注) chuu:
ประโยคตัวอย่าง - (注) chuu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
ก่อนหันโค้ง
ระวังก่อนที่จะหันเส้นโค้ง
- カーブ - เส้นโค้ง
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 曲がる - พลิก, พับ
- 前に - ก่อน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 注意が必要です - ต้องระมัดระวัง
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
โปรดระวังอย่าทำผิดพลาด
ระวังอย่าทำผิดพลาด
- 間違い (Machigai) - ข้อผิดพลาด
- を (wo) - คำหรือวลีที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 犯さない (okasanai) - ไม่ทำให้ผิด
- ように (youni) - ว่ามีจุดปลายทางหรือจุดสำคัญ
- 注意 (chuui) - ความสนใจ
- してください (shite kudasai) - กรุณาทำ
Kyoyou han'i wo koenai you ni chuui shite kudasai
โปรดระมัดระวังอย่าให้เกินขอบเขตที่อนุญาต
ระวังอย่าเกินความอดทน
- 許容範囲 - ขีดจำกัดการทนได้
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 超えない - ไม่เกิน
- ように - เพื่อให้
- 注意してください - โปรดทำความสนใจ
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
โปรดระวังอย่าทำผิดพลาด
ระวังอย่าทำผิดพลาด
- 誤り (Ayamari) - ข้อผิดพลาด
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 犯さない (okasanai) - ไม่ทำให้ผิด
- ように (youni) - เพื่อให้
- 注意してください (chuui shite kudasai) - โปรดทำความสนใจ
Miwotosanai yō ni chūi shite kudasai
โปรดให้ความสนใจว่าอย่ามองไม่เห็น
ระวังอย่าเพิกเฉย
- 見落とさない - ไม่ขาดทุน
- ように - เพื่อให้
- 注意して - ทึ่ให้ความสนใจ
- ください - กรุณา
Yakuhin wa chūi shite atsukatte kudasai
โปรดจัดการสารเคมีอย่างระมัดระวัง
โปรดระวังสารเคมี
- 薬品 - คำนามหมายถึง "สารเคมี" หรือ "ยา"
- は - ตัวอักษรที่ระบุหัวข้อประโยคคือ "สารเคมี"
- 注意して - กริยา "注意する" (prestar atenção, tomar cuidado) ในรูป gerúndio ซึ่งบ่งบอกถึงการกระทำของการให้ความสนใจ。
- 扱って - กริยา "扱う" (manusear, lidar com) ในรูปแบบ gerúndio ซึ่งบ่งบอกถึงการจัดการกับสารเคมี
- ください - กรุณาระวังเมื่อจัดการกับสารเคมีนะคะ.
netsuyu wo sosogu
เทน้ำร้อน
เทน้ำเดือด
- 熱湯 (netsu-tou) - น้ำเดือด
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 注ぐ (sosogu) - เทท, เท
Chūsha wo kowagaranaide kudasai
โปรดอย่ากลัวที่จะฉีด
อย่ากลัวการฉีด
- 注射 (chūsha) - การฉีด
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 怖がらないで (kowagaranaide) - อย่ากลัว
- ください (kudasai) - กรุณา
Chūi shite kudasai
กรุณาให้ความสนใจ.
ระวัง.
- 注意してください
Chūmon o onegaishimasu
กรุณาสั่งซื้อ
ฉันต้องการสั่งอาหาร
- 注文 (chūmon) - ใบสั่ง
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- お願いします (onegaishimasu) - กรุณา
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
