การแปลและความหมายของ: 注 - chuu

คำญี่ปุ่น 注 [ちゅう] อาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่มีความหมายและการใช้งานที่มากกว่าพื้นฐาน หากคุณศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับการแสดงออกนี้ การเข้าใจบริบทและการใช้งานอาจเป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย, ต้นกำเนิด และการใช้งานจริงของ 注 รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างถูกต้อง

บ่อยครั้ง ที่ 注 ปรากฏในสถานการณ์ประจำวัน เช่น บนบรรจุภัณฑ์สินค้า, ป้ายเตือน หรือแม้กระทั่งในการสนทนาอย่างเป็นทางการ การรู้ว่าเมื่อไหร่และอย่างไรที่จะใช้มันสามารถส่งผลต่อการเรียนรู้ภาษาได้ มาทำความเข้าใจตั้งแต่คันจิของมันไปจนถึงสำนวนที่ใช้บ่อยซึ่งรวมถึงคำนี้ ทุกอย่างอย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา

ความหมายและการใช้ 注 [ちゅう]

คำว่า 注 [ちゅう] หมายถึง "หมายเหตุ", "ความสนใจ" หรือ "การสังเกต" และมักใช้เพื่อเรียกร้องความสนใจเกี่ยวกับสิ่งที่สำคัญ ในภาษาญี่ปุ่น มันปรากฏในบริบทต่าง ๆ เช่น คำแนะนำ, การแจ้งเตือน หรือแม้กระทั่งในข้อความวิชาการเพื่อชี้ให้เห็นการอธิบายเพิ่มเติม ตัวอย่างเช่น ในคู่มือผลิตภัณฑ์ คุณอาจพบประโยคว่า 注をご確認ください (ちゅうをごかくにんください) ซึ่งหมายถึง "กรุณาตรวจสอบหมายเหตุ"

นอกจากนี้ 注 ยังสามารถใช้ร่วมกับคันจิอื่นเพื่อสร้างคำที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น ตัวอย่างเช่น 注意 [ちゅうい] ซึ่งหมายถึง "ความระมัดระวัง" หรือ "การป้องกัน" ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้มีความสำคัญทั้งในการสนทนาในชีวิตประจำวันและในสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น

แหล่งที่มาของอักษรคันจิ 注

kanji 注 ประกอบด้วยรากศัพท์ 氵(さんずい) ซึ่งเกี่ยวข้องกับน้ำ และส่วนประกอบ 主 (しゅ) ที่สามารถหมายถึง "หลัก" หรือ "นาย" โดยเดิมที ตัวอักษรนี้เชื่อมโยงกับการเทของเหลว แต่ความหมายของมันได้พัฒนาไปสู่แนวคิดในการ "มุ่งเน้นความสนใจ" ราวกับว่าได้ "เท" ความสนใจไปที่สิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยเฉพาะ

การเชื่อมต่อกับน้ำนี้ไม่ได้ชัดเจนในวิธีการใช้งานสมัยใหม่ แต่ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 注 จึงมีความหมายว่า "สังเกตอย่างระมัดระวัง" การศึกษาอิติโมโลยีของคันจิสามารถเป็นวิธีที่ดีในการทำให้ความหมายของมันติดอยู่ในใจโดยเฉพาะอย่างยิ่งหากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นผ่านการเขียน

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 注 ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 注 คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่ต้องให้ความสนใจ。例如ในร้านค้า或ร้านอาหาร คุณอาจเห็นป้ายที่มี 注文 [ちゅうもん] ซึ่งหมายถึง "คำสั่งซื้อ" คำนี้ใช้อยู่เมื่อมีคนทำการขอความช่วยเหลือ เสริมความคิดว่า 注 เกี่ยวข้องกับสิ่งที่ควรให้ความสำคัญ.

อีกเคล็ดลับคือการฝึกกับประโยคง่ายๆ เช่น 注を払う (ちゅうをはらう) ซึ่งหมายถึง "ตั้งใจฟัง" การทำซ้ำวลีเหล่านี้ในบริบทจริงช่วยให้คุณจดจำการใช้คำได้ นอกจากนี้ การจดบันทึกตัวอย่างใน flashcards หรือแอพพลิเคชั่นอย่าง Anki จะช่วยเสริมสร้างความจำระยะยาวของคุณ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 記す (Kisuru) - ลงทะเบียน, บันทึก.
  • 書き込む (Kakikomu) - เขียนข้างใน, เติมเต็ม.
  • 入力する (Nyūryoku suru) - กรอกข้อมูล, พิมพ์.
  • 手続きする (Tetsuzuki suru) - ดำเนินการดำเนินการ, ประมวลผล.
  • 登録する (Tōroku suru) - ลงทะเบียน, ลงทะเบียนอย่างเป็นทางการ.

คำที่เกี่ยวข้อง

注目

chuumoku

สังเกต; ความสนใจ; การสังเกตการณ์

注文

chuumon

คำขอสั่งซื้อ

注射

chuusha

การฉีด

注意

chuui

คำเตือน; ระวัง; ความสนใจ (ดูแล); สังเกต; คำแนะนำ

注ぐ

sosogu

แพร่กระจาย (em); การชลประทาน; จ่าย; เติมเต็ม; อาหาร (ตัวอย่างเช่นไฟ)

注す

sasu

แพร่กระจาย (ดื่ม); เสิร์ฟ (เครื่องดื่ม)

arashi

พายุ

当て

ate

วัตถุ; เป้าหมาย; จบ; ความหวัง; ความคาดหวัง

ashi

เท้า; ขั้นตอน; ที่จะเดิน; ขา

wake

ความหมาย; เหตุผล; สถานการณ์; สามารถหักได้; สถานการณ์

Romaji: chuu
Kana: ちゅう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: คำอธิบายประกอบ; บันทึกอธิบาย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: annotation;explanatory note

คำจำกัดความ: บันทึกหรือคำอธิบายเกี่ยวกับบางสิ่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (注) chuu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (注) chuu:

ประโยคตัวอย่าง - (注) chuu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

カーブを曲がる前には注意が必要です。

Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu

ก่อนหันโค้ง

ระวังก่อนที่จะหันเส้นโค้ง

  • カーブ - เส้นโค้ง
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 曲がる - พลิก, พับ
  • 前に - ก่อน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 注意が必要です - ต้องระมัดระวัง
間違いを犯さないように注意してください。

Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai

โปรดระวังอย่าทำผิดพลาด

ระวังอย่าทำผิดพลาด

  • 間違い (Machigai) - ข้อผิดพลาด
  • を (wo) - คำหรือวลีที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 犯さない (okasanai) - ไม่ทำให้ผิด
  • ように (youni) - ว่ามีจุดปลายทางหรือจุดสำคัญ
  • 注意 (chuui) - ความสนใจ
  • してください (shite kudasai) - กรุณาทำ
許容範囲を超えないように注意してください。

Kyoyou han'i wo koenai you ni chuui shite kudasai

โปรดระมัดระวังอย่าให้เกินขอบเขตที่อนุญาต

ระวังอย่าเกินความอดทน

  • 許容範囲 - ขีดจำกัดการทนได้
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 超えない - ไม่เกิน
  • ように - เพื่อให้
  • 注意してください - โปรดทำความสนใจ
誤りを犯さないように注意してください。

Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai

โปรดระวังอย่าทำผิดพลาด

ระวังอย่าทำผิดพลาด

  • 誤り (Ayamari) - ข้อผิดพลาด
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 犯さない (okasanai) - ไม่ทำให้ผิด
  • ように (youni) - เพื่อให้
  • 注意してください (chuui shite kudasai) - โปรดทำความสนใจ
見落とさないように注意してください。

Miwotosanai yō ni chūi shite kudasai

โปรดให้ความสนใจว่าอย่ามองไม่เห็น

ระวังอย่าเพิกเฉย

  • 見落とさない - ไม่ขาดทุน
  • ように - เพื่อให้
  • 注意して - ทึ่ให้ความสนใจ
  • ください - กรุณา
薬品は注意して扱ってください。

Yakuhin wa chūi shite atsukatte kudasai

โปรดจัดการสารเคมีอย่างระมัดระวัง

โปรดระวังสารเคมี

  • 薬品 - คำนามหมายถึง "สารเคมี" หรือ "ยา"
  • は - ตัวอักษรที่ระบุหัวข้อประโยคคือ "สารเคมี"
  • 注意して - กริยา "注意する" (prestar atenção, tomar cuidado) ในรูป gerúndio ซึ่งบ่งบอกถึงการกระทำของการให้ความสนใจ。
  • 扱って - กริยา "扱う" (manusear, lidar com) ในรูปแบบ gerúndio ซึ่งบ่งบอกถึงการจัดการกับสารเคมี
  • ください - กรุณาระวังเมื่อจัดการกับสารเคมีนะคะ.
熱湯を注ぐ

netsuyu wo sosogu

เทน้ำร้อน

เทน้ำเดือด

  • 熱湯 (netsu-tou) - น้ำเดือด
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 注ぐ (sosogu) - เทท, เท
注射を怖がらないでください。

Chūsha wo kowagaranaide kudasai

โปรดอย่ากลัวที่จะฉีด

อย่ากลัวการฉีด

  • 注射 (chūsha) - การฉีด
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 怖がらないで (kowagaranaide) - อย่ากลัว
  • ください (kudasai) - กรุณา
注意してください。

Chūi shite kudasai

กรุณาให้ความสนใจ.

ระวัง.

  • 注意してください
- ul - tag HTML สำหรับสร้างรายการแบบไม่เรียงลำดับ - li - สำหรับสร้างรายการรายการ - 注意してください - ข้อความที่จะแสดงเป็นรายการ
注文をお願いします。

Chūmon o onegaishimasu

กรุณาสั่งซื้อ

ฉันต้องการสั่งอาหาร

  • 注文 (chūmon) - ใบสั่ง
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • お願いします (onegaishimasu) - กรุณา

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

注