Traduzione e significato di: 注 - chuu
La parola giapponese 注 [ちゅう] può sembrare semplice a prima vista, ma porta significati e usi che vanno oltre il basilare. Se stai studiando giapponese o hai curiosità su questa espressione, capire il suo contesto e la sua applicazione può essere essenziale per evitare malintesi. In quest'articolo, esploreremo il significato, l'origine e gli usi pratici di 注, oltre a suggerimenti per memorizzarla correttamente.
Spesso, 注 appare in situazioni quotidiane, come su imballaggi di prodotti, avvisi o persino in conversazioni formali. Sapere come e quando utilizzarla può fare la differenza nel tuo apprendimento della lingua. Scopriamo dal suo kanji fino alle espressioni comuni che includono questa parola, tutto in modo chiaro e diretto.
Significato e uso di 注 [ちゅう]
Il termine 注 [ちゅう] significa "nota", "attenzione" o "osservazione" ed è frequentemente utilizzato per attirare l'attenzione su qualcosa di importante. In giapponese, appare in contesti come istruzioni, avvisi o anche in testi accademici per indicare una spiegazione aggiuntiva. Ad esempio, nei manuali dei prodotti, puoi trovare frasi come 注をご確認ください (ちゅうをごかくにんください), che significa "per favore, controlla la nota".
Inoltre, 注 può essere utilizzato in combinazione con altri kanji per formare parole più specifiche. Un esempio è 注意 [ちゅうい], che significa "attenzione" o "precauzione". Questa versatilità rende la parola essenziale sia per conversazioni quotidiane che per situazioni più formali.
Origine e scrittura del kanji 注
Il kanji 注 è composto dal radicale 氵(さんずい), che è legato all'acqua, e dal componente 主 (しゅ), che può significare "principale" o "maestro". Originariamente, questo carattere era associato all'atto di versare liquidi, ma il suo significato è evoluto per includere l'idea di "indirizzare l'attenzione", come se si stesse "versando" foco su qualcosa di specifico.
Questa connessione con l'acqua non è così ovvia nell'uso moderno, ma aiuta a capire perché 注 porta con sé la nozione di "osservare con attenzione". Studiare l'etimologia del kanji può essere un ottimo modo per fissare il suo significato, specialmente se stai imparando il giapponese attraverso la scrittura.
Suggerimenti per memorizzare e utilizzare correttamente 注
Un modo efficace per ricordare il significato di 注 è associarlo a situazioni in cui è necessario prestare attenzione. Ad esempio, nei negozi o nei ristoranti, puoi vedere cartelli con 注文 [ちゅうもん], che significa "ordine". Questa parola è usata quando qualcuno fa una richiesta, rafforzando l'idea che 注 sia collegato a qualcosa che merita attenzione.
Un altro consiglio è praticare con frasi semplici, come 注を払う (ちゅうをはらう), che significa "prestare attenzione". Ripetere queste espressioni in contesti reali aiuta a internalizzare l'uso della parola. Inoltre, annotare esempi su flashcard o applicazioni come Anki può rafforzare la tua memoria a lungo termine.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 記す (Kisuru) - Registrare, annotare.
- 書き込む (Kakikomu) - Scrivere dentro, riempire.
- 入力する (Nyūryoku suru) - Inserire dati, digitare.
- 手続きする (Tetsuzuki suru) - Eseguire procedure, elaborare.
- 登録する (Tōroku suru) - Registrare, registrare ufficialmente.
Parole correlate
Romaji: chuu
Kana: ちゅう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: annotazione; nota esplicativa
Significato in Inglese: annotation;explanatory note
Definizione: Una nota o spiegazione su qualcosa.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (注) chuu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (注) chuu:
Frasi d'Esempio - (注) chuu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
Prima di fare una curva
Fai attenzione prima di girare la curva.
- カーブ - curva
- を - Título do objeto
- 曲がる - virare, piegare
- 前に - prima
- は - particella del tema
- 注意が必要です - è necessario fare attenzione
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Si prega di fare attenzione a non commettere errori.
Fai attenzione a non commettere errori.
- 間違い (Machigai) - errore
- を (wo) - Elemento que indica o objeto da frase
- 犯さない (okasanai) - non commettere
- ように (youni) - Espressione che indica uno scopo o un obiettivo
- 注意 (chuui) - Dritta
- してください (shite kudasai) - Por favor, fai
Kyoyou han'i wo koenai you ni chuui shite kudasai
Si prega di fare attenzione a non superare l'intervallo consentito.
Fare attenzione a non superare la tolleranza.
- 許容範囲 - limite di tolleranza
- を - Título do objeto
- 超えない - non superare
- ように - perché
- 注意してください - per favore, presta attenzione
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Si prega di fare attenzione a non commettere errori.
Fai attenzione a non fare un errore.
- 誤り (Ayamari) - Erro
- を (wo) - Título do objeto
- 犯さない (okasanai) - non commettere
- ように (youni) - perché
- 注意してください (chuui shite kudasai) - per favore, presta attenzione
Miwotosanai yō ni chūi shite kudasai
Si prega di prestare attenzione a non perdere di vista.
#VALUE!
- 見落とさない - non perdere di vista
- ように - perché
- 注意して - prestar atenção
- ください - Per favore
Yakuhin wa chūi shite atsukatte kudasai
Si prega di gestire attentamente le sostanze chimiche.
Si prega di fare attenzione ai prodotti chimici.
- 薬品 - Sostantivo che significa "chimico" o "medicina".
- は - Título que indica o tópico da frase, neste caso "produto químico".
- 注意して - Il verbo "注意する" (prestare attenzione, prendersi cura) nel gerundio, che indica l'azione di prestare attenzione.
- 扱って - Il verbo "扱う" (maneggiare, trattare) nel gerundio indica l'azione di maneggiare la sostanza chimica.
- ください - Verbo "くださる" (dare, offrire) all'imperativo, indica una richiesta alla persona di fare qualcosa, in questo caso di stare attenta quando si ha a che fare con la sostanza chimica.
netsuyu wo sosogu
Versare acqua calda.
Versare acqua bollente
- 熱湯 (netsu-tou) - acqua bollente
- を (wo) - Título do objeto
- 注ぐ (sosogu) - despejar, verter
Chūsha wo kowagaranaide kudasai
Per favore, non aver paura di fare iniezioni.
Non aver paura dell'iniezione.
- 注射 (chūsha) - iniezione
- を (wo) - Título do objeto
- 怖がらないで (kowagaranaide) - non avere paura
- ください (kudasai) - Per favore
Chūi shite kudasai
Per favore presta attenzione.
stai attento.
- 注意してください
Chūmon o onegaishimasu
Si prega di effettuare l'ordine.
Vorrei fare l'ordine.
- 注文 (chūmon) - richiesta
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- お願いします (onegaishimasu) - Per favore
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
