การแปลและความหมายของ: 母 - haha
A palavra japonesa para "mãe" é 「母」, lida como "haha" em romaji. Essa palavra é composta pelo kanji 「母」, que representa o conceito de origem, cuidado e proteção, características tradicionalmente associadas à figura materna. O kanji 「母」 é frequentemente utilizado quando se referem à própria mãe de maneira mais íntima ou casual, refletindo uma associação emocional ou familiar direta.
Na etimologia do kanji 「母」, encontramos dois elementos principais: os traços da parte superior que vagamente se assemelham a duas protuberâncias, representando os seios maternos, e abaixo uma linha horizontal, simbolizando a base ou apoio. Esta iconografia sugere a função de nutrir e sustentar. Outras formas de escrita para mãe no japonês incluem 「お母さん」 (okaasan), um termo mais formal e respeitoso usado ao falar sobre a mãe de outra pessoa ou de forma honorífica à própria mãe.
Além de sua utilização básica, o termo 「母」 e suas variações aparecem em diversas expressões e composições de palavras no idioma japonês. Por exemplo, 「母国」 (bokoku) significa "país de origem" ou "terra natal", demonstrando como a figura materna é simbolicamente associada ao lar e às raízes pessoais. As palavras relacionadas ajudam a entender como a mãe é vista centralmente na cultura japonesa, tanto por suas implicações familiares quanto por seu papel simbólico na identidade individual e cultural.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 母親 (haha) - Mãe (termo formal)
- お母さん (okaasan) - Mãe (termo respeitoso e comum para se referir à mãe)
- お袋 (ofuku) - Mãe (termo mais coloquial e afetivo)
- はは (haha) - Mãe (termo informal, usado em contextos pessoais)
- かあさん (kaasan) - Mãe (termo carinhoso e coloquial)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (母) haha
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (母) haha:
ประโยคตัวอย่าง - (母) haha
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no bokou wa totemo subarashii gakkou desu
โรงเรียนประถมของฉันเป็นโรงเรียนที่ดีมาก
วิญญาณของฉันเป็นโรงเรียนที่ยอดเยี่ยม
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 母校 - โรงเรียนที่เขาเรียนจบ
- は - อันดับคำในประโยคที่ชี้วัดหรือเน้น, ในกรณีนี้คือ "โรงเรียนของฉัน"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 素晴らしい - ความสง่างาม
- 学校 - โรงเรียน
- です - คำกริยาที่บ่งชีพถึงวิธีที่สุภาพในการยืนยันหรือถามเช่น "คือ"
Watashi no haha wa totemo yasashii desu
Minha mãe é muito gentil.
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 母 - คำที่หมายถึง "mãe"
- は - partícula que indica o tópico da frase, nesse caso, "minha mãe"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 優しい - คำคุณลุง
- です - verbo que indica o estado ou ação, nesse caso, "é" ou "está"
Watashi no sobo wa totemo yasashii hito desu
Minha avó é uma pessoa muito gentil.
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
- 祖母 - คำศัพท์ที่หมายถึง "ปู่"
- は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค เทียบเท่ากับ "เกี่ยวกับ"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 優しい - อักษรที่หมายถึง "อ่อนโยน"
- 人 - คำนามที่หมายถึง "คน"
- です - verbo que indica o estado ou ação, equivalente a "ser" ou "estar"
Watashi no bokoku wa Nihon desu
ประเทศบ้านเกิดของฉันคือประเทศญี่ปุ่น
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
- 母国 - ประเทศเกิด (pais natal)
- は - คำบุพบทที่ชี้ให้เห็นหัวข้อของประโยค เปรียบเสมือนคำว่า "เป็น"
- 日本 - ประเทศญี่ปุ่น
- です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน, มีคำแปลเป็น "é"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
