การแปลและความหมายของ: 歩 - fu
คำว่า 「歩」 (fu) เป็นคันจิที่หมายถึง "ก้าว" หรือ "เดิน" ตัวอักษรนี้มักถูกจดจำในบริบทที่พูดถึงการเคลื่อนไหวหรือความก้าวหน้า มันเป็นหนึ่งในคันจิพื้นฐานที่เรียนรู้เนื่องจากการใช้ที่บ่อยในหลายการรวมกันของคำและวลี เมื่อเราศึกษาภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจการใช้และความหลากหลายของคันจิ 「歩」 เป็นสิ่งสำคัญในการจับความแตกต่างของความหมายในบริบทต่างๆ
ตามรูปลักษณ์ทาง etymology, 「歩」 ประกอบด้วยสองส่วนหลักคือ รากศัพท์ 「止」 ที่มีความหมายว่า "หยุด" และส่วนเพิ่มเติม 「小」 ที่แสดงถึง "เล็ก" การรวมกันของส่วนประกอบเหล่านี้สามารถตีความได้ว่าเป็นแนวคิดในการทำให้หยุดพักเล็กน้อยในขณะที่เดินหรือเคลื่อนที่ ซึ่งสอดคล้องกับลักษณะของการเคลื่อนไหวอย่างช้าๆ หรือการเดิน การตีความนี้สามารถดูเหมือนเป็นเรื่องของกวี เนื่องจากมันกระตุ้นความเงียบสงบและจังหวะที่ต่อเนื่องของการเดิน แทนที่แนวคิดนี้มีรากฐานทางประวัติศาสตร์ในรูปแบบที่การเขียนพัฒนาในประเทศญี่ปุ่น
ออริจินของคันจิ 「歩」 มีต้นกำเนิดมาจากการใช้ตัวอักษรจีนโบราณ ซึ่งถูกปรับใช้ในระบบการเขียนภาษาญี่ปุ่นเมื่อกว่าพันปีก่อน ในภาษาจีน ตัวอักษรนี้ยังมีความหมายว่า "เดิน" หรือ "ก้าวหน้า" ซึ่งยืนยันความเชื่อมโยงทางวัฒนธรรมและภาษาระหว่างสองภาษาตลอดหลายศตวรรษ น่าสนใจว่าเมื่อใช้ในรูปแบบการรวม เช่น 「散歩」 (sanpo, ที่หมายถึง "การเดินเล่น") หรือ 「歩道」 (hodō, ที่หมายถึง "ทางเท้า") มันยังคงรักษาความหมายของการเคลื่อนไหว การรวมเป็นหนึ่งอย่างกลมกลืนในประโยคที่บรรยายกิจกรรมประจำวันที่เกิดขึ้น
สุดท้าย รายชื่อคำง่ายๆ ที่รวบรวมตัวอักษรคันจิ「歩」มีดังนี้:
- 「歩行者」 (hokōsha) - คนเดินถนน
- 「歩数」 (hosū) - จำนวนก้าว
- 「歩幅」 (hohaba) - ความยาวก้าว
คำเหล่านี้ถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน ตั้งแต่กิจกรรมทางกายภาพไปจนถึงองค์ประกอบในเมือง แสดงให้เห็นว่า 「歩」 แทรกซึมอยู่ในหลายแง่มุมของชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น การเข้าใจและการใช้คันจินี้อย่างมีประสิทธิภาพช่วยเพิ่มพูนคำศัพท์และทำให้การสื่อสารเป็นภาษาญี่ปุ่นคล่องแคล่วขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 歩行 ( Hokō ) - เดิน; การเดิน.
- 歩み ( Ayumi ) - ความก้าวหน้า; การเดิน; การเคลื่อนไหวไปข้างหน้า.
- 歩調 ( Hochō ) - จังหวะการเดิน; ก้าว.
- 歩幅 ( Abahaba ) - ความกว้างของก้าว; การวัดระยะห่างระหว่างก้าว.
- 歩数 ( Hosū ) - จำนวนก้าว; การนับจำนวนก้าวที่เดินไป.
- 歩道 ( Hodō ) - ฟุตพาธ; ทางเดินสำหรับคนเดินเท้า。
- 歩留まり ( Budōmari ) - เปอร์เซ็นต์การใช้ประโยชน์; ประสิทธิภาพในการเดิน.
- 歩兵 ( Hohhei ) - ทหารราบ; กองกำลังทหารที่เดินเท้า.
- 歩く ( Aruku ) - เดิน; เดินเท้า.
- 歩める ( Ayumeru ) - สามารถเดินได้; มีความสามารถในการก้าวหน้า.
- 歩み寄る ( Ayumiyoru ) - เข้าใกล้; ทำความก้าวหน้าในการสื่อสารหรือความเข้าใจ。
- 歩み止まる ( Ayumidomaru ) - หยุดเดิน; หยุดความก้าวหน้า。
- 歩みを進める ( Ayumi wo susumeru ) - เดินหน้า; เดินต่อไปในเส้นทาง.
- 歩みを止める ( Ayumi wo tomeru ) - หยุดความก้าวหน้า; หยุดการเดินทาง。
- 歩みを共にする ( Ayumi wo tomo ni suru ) - เดินไปด้วยกัน; แบ่งปันความก้าวหน้า。
- 歩みを合わせる ( Ayumi wo awaseru ) - ซิงโครไนซ์การเดิน; ปรับจังหวะให้ตรงกัน
- 歩みを緩める ( Ayumi wo yurumeru ) - ชะลอการเดิน; ผ่อนคลายจังหวะ.
- 歩みを速める ( Ayumi wo hayameru ) - เร่งฝีเท้า; เพิ่มจังหวะ.
- 歩みを軽くする ( Ayumi wo karuku suru ) - ทำให้การเดินง่ายขึ้น; อำนวยความสะดวกในการเคลื่อนไหว.
- 歩みを重くする ( Ayumi wo omoku suru ) - ทำให้การเดินหนักขึ้น; ทำให้การเคลื่อนไหวยากขึ้น。
- 歩みを早める ( Ayumi wo hayameru ) - เร่งความเร็ว; เพิ่มความเร็ว.
- 歩みを遅らせる ( Ayumi wo okuraseru ) - ลดการเดินทาง; ชะลอความก้าวหน้า.
- 歩みを改める ( Ayumi wo aratameru ) - ตรวจสอบความก้าวหน้า; เปลี่ยนวิธีการเดิน.
- 歩みを逆にする ( Ayumi wo gyaku ni suru ) - กลับทิศทาง; เปลี่ยนทิศทางของความก้าวหน้า.
- 歩みを振り返る ( Ayumi wo furikaeru ) - สะท้อนถึงความก้าวหน้า; มองย้อนกลับไปในเส้นทาง。
- 歩みを見失う ( Ayumi wo miushinau ) - หลงทางในเส้นทาง; ไม่สามารถมองเห็นความก้าวหน้าได้。
- 歩みを取り戻す ( Ayumi wo torimodosu ) - ฟื้นฟูความก้าวหน้า; กลับมาดำเนินการอีกครั้ง.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (歩) fu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (歩) fu:
ประโยคตัวอย่าง - (歩) fu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Nazo nazo na jinsei wo ayumu
ชีวิตลึกลับเดินเล่น
- 謎謎 - หมายความว่า "ความลับ" หรือ "ปริศนา" ในภาษาญี่ปุ่น.
- な - คำวิเศษณ์
- 人生 - ชีวิต
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 歩む - หมายถึง "เดิน" หรือ "เดินทาง" ในภาษาญี่ปุ่น.
Jōho suru koto wa toki ni wa shōri o imi suru
Sometimes
สี่แยกหมายถึงชัยชนะ
- 譲歩する - ให้, อนุญาต
- こと - สิ่งของ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 時には - บางครั้ง, อย่างไม่สม่ำเสมอ
- 勝利 - ชัยชนะ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 意味する - significar
Shinpowa wa ningen no chikara desu
ความคืบหน้าคือพลังของมนุษย์
- 進歩 - progress
- は - บทความที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 人間 - human
- の - วาทยครอง (Possessive particle)
- 力 - power
- です - copula indicating politeness
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
