การแปลและความหมายของ: 束 - taba
คำว่า ญี่ปุ่น 束[たば] เป็นคำที่หลากหลายและใช้บ่อยในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับความหมาย แหล่งที่มา หรือวิธีการใช้อย่างถูกต้อง บทความนี้จะช่วยคลายข้อสงสัยเหล่านั้น เราจะสำรวจตั้งแต่การเขียนคันจิไปจนถึงตัวอย่างการใช้งานจริง รวมทั้งข้อมูลเชิงวัฒนธรรมที่ทำให้คำนั้นน่าสนใจยิ่งขึ้น ไม่ว่าจะเพื่อการศึกษา หรือแค่ความอยากรู้ การเข้าใจ 束[たば] จะช่วย enrich ความรู้ของคุณเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น
ความหมายและการใช้งานของ 束[たば]
คำว่า 束[たば] มักจะแปลว่า "ช่อ" หรือ "มัด" มันถูกใช้เพื่ออ้างถึงวัตถุที่ถูกรวมกลุ่มหรือติดกัน เช่น ช่อดอกไม้ มัดเงิน หรือแม้กระทั่งแพ็คของใบไม้ คำนี้ปรากฏในหลายบริบท ตั้งแต่สถานการณ์ในชีวิตประจำวันไปจนถึงสำนวนที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น แสดงให้เห็นถึงความมีประโยชน์ในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น
นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว 束[たば] ยังสามารถมีความหมายเชิงสัญลักษณ์ในบางสถานการณ์อีกด้วย ตัวอย่างเช่น ในพิธีกรรมดั้งเดิม กำข้าวอาจจะแสดงถึงความรุ่งเรือง ความแตกต่างระหว่างสิ่งที่เป็นรูปธรรมและนามธรรมทำให้คำนี้มีความหมายที่หลากหลายยิ่งขึ้น จึงเป็นสิ่งสำคัญที่ต้องใส่ใจในบริบทที่มันถูกใช้
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
Kanji 束 ประกอบด้วยรากฐาน 木 (ไม้) และส่วนประกอบ 朿 ซึ่งบ่งบอกถึงแนวคิดของสิ่งที่ถูกผูกหรือถูกเก็บ นี่คือการรวมกันที่สะท้อนถึงความหมายของคำ เนื่องจาก束 หรือมัด มักจะเกี่ยวข้องกับวัตถุที่รวมกัน เช่น กิ่งไม้น้อยหรือใบไม้ การอ่าน たば เป็นที่นิยมมากที่สุด แต่ kanji นี้ยังสามารถอ่านว่า そく ในบางคำผสม เช่น 結束 (けっそく) ซึ่งหมายถึง "การรวม" หรือ "การยึดติด"
อย่างน่าสนใจ คันจิ 束 ก็ปรากฏในคำที่ไม่เกี่ยวข้องโดยตรงกับวัตถุทางกายภาพ ตัวอย่างเช่น 束縛 (そくばく) หมายถึง "การจำกัด" หรือ "ข้อจำกัด" แสดงให้เห็นว่าแนวคิดเกี่ยวกับ "การผูก" สามารถนำไปใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ วิธีการนี้ทำให้การศึกษาอักขระนี้น่าสนใจมากยิ่งขึ้นสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 束[たば]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 束[たば] คือการเชื่อมโยงมันกับวัตถุในชีวิตประจำวันที่ถูกจัดกลุ่มตามธรรมชาติ เช่น ช่อดอกไม้หรือกองธนบัตร การมองเห็นสิ่งเหล่านี้สามารถช่วยทำให้ความหมายติดตัวได้อย่างชัดเจนยิ่งขึ้น อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่าย ๆ เช่น "花の束" (ช่อดอกไม้) หรือ "札束" (กองธนบัตร) เพื่อให้คุ้นเคยกับการใช้งานของมัน
นอกจากนี้ การใส่ใจในคำที่ประกอบด้วย 束 สามารถขยายศัพท์ของคุณได้ ตัวอย่างเช่น 束ねる (たばねる) หมายถึง "ผูก" หรือ "จัดเรียงเป็น束" ในขณะที่ 束の間 (つかのま) หมายถึง "ช่วงเวลาอันสั้น" สำนวนเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคำเดียวสามารถเปิดโอกาสให้เรียนรู้มากมายในภาษาอังกฤษ。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 縛り (Shibari) - การผูกพันหรือการจำกัด ซึ่งมักใช้กับวัตถุหรือบุคคล
- 縄 (Nawa) - เชือก, ใช้สำหรับผูกหรือยึด.
- 綱 (Tsuna) - เชือกหรือสายที่หนาขึ้น ซึ่งปกติใช้สำหรับเชื่อมต่อหรือผูก.
- 縄張り (Nawabari) - ดินแดนหรือตำแหน่ง บางครั้งเกี่ยวข้องกับข้อจำกัดด้านพื้นที่.
- 縛り付ける (Shibaritsukeru) - ผูกอะไรให้แน่น
- 縛る (Shibaru) - การผูกหรือรัด โดยทั่วไปจะใช้เชือก
- 縛り上げる (Shibariageru) - ผูกในระดับสูงหรือในตำแหน่งที่แน่นอน
- 縛り首する (Shibarikubi suru) - ประหารชีวิตโดยการแขวนคอ, การกระทำที่ทำให้สำลัก.
- 縛りつける (Shibaritsukeru) - Amarrar หรือเชื่อมโยงอย่างมั่นคงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง คล้ายกับ "縛り付ける".
- 縛り込める (Shibirikomeru) - ความสามารถในการผูกบางสิ่งภายในพื้นที่ที่จำกัด
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (束) taba
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (束) taba:
ประโยคตัวอย่าง - (束) taba
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kessoku wa taisetsu na shunkan desu
หน่วยเป็นช่วงเวลาที่สำคัญ
- 結束 - ความหมายของ "união" หรือ "coesão"
- は - ประเภทของคำที่ระบุเรื่องหัวข้อของประโยค
- 大切 - มีความหมายว่า "important" หรือ "precious" ครับ.
- な - ตัวแสดงของบทบาททางภาษาบทลิ่วโรงเรียนที่เราหัวข้อถึงในของคุณ คำว่า "adjetivo"
- 瞬間 - หมายถึง "momento" หรือ "instante"。
- です - กริยา "ser" ในปัจจุบัน。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
