การแปลและความหมายของ: 月 - tsuki
คำว่า 月[つき] ในภาษาญี่ปุ่นเป็นหนึ่งในคำที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นมักพบตั้งแต่เริ่มต้นการเรียนรู้ มันหมายถึง "พระจันทร์" และยังใช้เพื่อหมายถึง "เดือน" ซึ่งเป็นความหมายคู่ที่สะท้อนถึงอิทธิพลของปฏิทินจันทรคติในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการรับรู้คำนี้ในประเทศญี่ปุ่น รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
หากคุณเคยสงสัยว่าทำไม 月 ปรากฏอยู่ในคำต่างๆ เช่น 月曜日 (วันจันทร์) หรือ 今月 (เดือนนี้) คุณจะได้ค้นพบที่นี่ว่าคันจิเพียงตัวเดียวสามารถมีความหมายที่แตกต่างกันได้อย่างไร เราจะพูดถึงการใช้ในสำนวนประจำวันและความน่าสนใจทางวัฒนธรรมที่ทำให้คำนี้เป็นส่วนสำคัญในการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น。
ความหมายและต้นกำเนิดของ 月[つき]
อักษรคันจิ 月 แสดงถึงทั้งพระจันทร์บนท้องฟ้าและการผ่านเวลาในแต่ละเดือน ความคู่ขนานนี้มีรากฐานทางประวัติศาสตร์: ญี่ปุ่นโบราณใช้ปฏิทินแบบจันทรคติ ซึ่งแต่ละวัฏจักรของพระจันทร์จะหมายถึงเริ่มต้นเดือนใหม่ ดังนั้น 月 จึงมีความหมายทั้งสองอย่างอย่างแยกไม่ออก.
ในอักษรจีนซึ่งเป็นต้นกำเนิดของคันจิ อักษร 月 เดิมทีแสดงถึงรูปทรงขาขึ้นของดวงจันทร์ เมื่อเวลาผ่านไป การแสดงออกของมันได้ถูกทำให้เรียบง่ายขึ้น แต่ยังคงรักษาแก่นแท้แห่งภาพไว้ อย่างน่าสนใจ เมื่อใช้เป็นรากศัพท์ในคันจิอื่น ๆ (เช่น ใน 明 ซึ่งหมายถึง "สว่าง") 月 มักจะหมายถึงความสว่าง ไม่ใช่แนวคิดเรื่องเวลา
การใช้ในชีวิตประจำวันและวลีที่พบบ่อย
ในชีวิตประจำวัน, 月[つき] ปรากฏในบริบทที่หลากหลายอย่างน่าประหลาดใจ ใน 今月 (こんげつ) หมายถึง "เดือนนี้" ในขณะที่ใน 月見 (つきみ) หมายถึงการชมดวงจันทร์แบบดั้งเดิมในฤดูใบไม้ร่วง คำนี้ยังประกอบขึ้นเป็นชื่อวันในสัปดาห์ เช่น 月曜日 (げつようび) สำหรับวันจันทร์, แสดงให้เห็นว่าดวงจันทร์เป็นตัวกำหนดการเริ่มต้นของสัปดาห์ในปฏิทินดั้งเดิม
หนึ่งในวลีที่น่าสนใจคือ 月日が経つ (つきひがたつ) ซึ่งแปลตามตัวอักษรว่า "ดวงจันทร์และดวงอาทิตย์ผ่านไป" แต่ใช้เพื่อบอกว่าเวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว การสร้างแบบนี้เผยให้เห็นว่าสิ่งธรรมชาติ เช่น ดวงจันทร์ มีความสัมพันธ์เชื่อมโยงอย่างลึกซึ้งกับการรับรู้ของชาวญี่ปุ่นเกี่ยวกับการผ่านไปของเวลา
เคล็ดลับในการจดจำ 月[つき]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 月 คือการเชื่อมโยงรูปทรงของมันกับพระจันทร์เสี้ยว สังเกตว่าคันจิยังคงรักษาเส้นโค้งที่เป็นเอกลักษณ์ โดยเฉพาะในฟอนต์ที่เขียนด้วยมือ เทคนิคอีกอย่างคือการสร้างความเชื่อมโยงในจิตใจ: นึกภาพพระจันทร์ที่ทำให้ครบวงเพื่อกำหนดเดือนใหม่ ซึ่งเชื่อมโยงความหมายหลักทั้งสองนี้เข้าด้วยกัน。
สำหรับนักเรียนที่ฝึกฝน ควรสังเกตว่า 月 ในความหมาย "เดือน" มักจะปรากฏในตำแหน่งที่สองของคำผสม (เช่น 先月 - เดือนที่แล้ว) ขณะที่ในความหมาย "ดวงจันทร์" มักจะอยู่ในตำแหน่งแรก (月見 - การดูดวงจันทร์) นี่ไม่ใช่กฎที่เด็ดขาด แต่เป็นแนวทางที่มีประโยชน์ในการเริ่มต้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- つき (tsuki) - lua
- がつ (gatsu) - เดือน
- げつ (getsu) - เดือน (ใช้ในบริบททางการ)
- きづき (kiduki) - การรับรู้หรือตระหนักรู้
- つくり (tsukuri) - การสร้างหรือการก่อสร้าง
- つきあかり (tsukiakari) - แสงจากพระจันทร์
- つきひ (tsukihi) - การไหลของเวลา (หมายถึงเดือนและวัน แสดงถึงการไหลของเวลา)
- つきよ (tsukiyo) - noite de lua
- つきさま (tsukisama) - แสงจันทร์ (คำยกย่อง)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (月) tsuki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (月) tsuki:
ประโยคตัวอย่าง - (月) tsuki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Sensenshū ni Tōkyō ni ikimashita
ในเดือนที่แล้ว
ฉันไปโตเกียวเมื่อเดือนที่แล้ว
- 先先月 - เดือนที่แล้ว
- に - ตำแหน่งที่เกิดเหตุการณ์
- 東京 - "Tóquio"
- に - ตำแหน่งที่เกิดเหตุการณ์
- 行きました - "foi"
Rokugatsu ni Nihon ni ikimasu
ฉันจะไปญี่ปุ่นในเดือนมิถุนายน
- 六月 - มิถุนายน
- に - แนะนำเวลาหรือสถานที่
- 日本 - ญี่ปุ่น
- に - แนะนำเวลาหรือสถานที่
- 行きます - จะไป
Sairai tsuki ni Nihon ni ikimasu
ฉันไปญี่ปุ่นในเดือนหน้า
ฉันจะไปญี่ปุ่นอีกครั้งในเดือนหน้า
- 再来月 (sairaimotsuki) - มีความหมายว่า "เดือนหน้าอีกครั้ง" หรือ "เดือนต่อมาจากเดือนถัดไป"
- に (ni) - อนุบาลที่บ่งบอกถึงจุดหมายหรือตำแหน่ง
- 日本 (nihon) - ประเทศญี่ปุ่น.
- に (ni) - อีกครั้ง, ออกเสียงสระสระ แสดงถึงจุดหมายหรือตำแหน่ง
- 行きます (ikimasu) - คำกริยา "ir" ในช่วงปัจจุบัน/อนาคตชั้นเสียง polite.
Toshidzuki ga sugiru no wa hayai mono da
ปีผ่านไปอย่างรวดเร็ว
- 年月 - "ปีและเดือน"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 過ぎる - คำกริยาที่หมายถึง "ผ่าน" หรือ "เกิน"
- の - อนุระบุที่บอกคำนาม
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 早い - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เร็ว" หรือ "ใกล้"
- もの - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "วัตถุ"
- だ - คำกริยาที่แสดงรูปแบบในปัจจุบันที่เป็นบวกประโยค
Getsuyoubi wa watashi no ichiban kirai na youbi desu
วันจันทร์เป็นวันที่ฉันชอบน้อยลงของสัปดาห์
วันจันทร์เป็นวันที่เกลียดที่สุดของฉัน
- 月曜日 - "segunda-feira"
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 私の - "meu" em japonês
- 一番 - มากที่สุดหรือ "อันดับหนึ่ง" ในภาษาญี่ปุ่น
- 嫌いな - ไม่มีคำแปลในภาษาไทย
- 曜日 - วันในสัปดาห์
- です - คำกริยา "to be" ใน ภาษาญี่ปุ่น
Watashi wa maitsuki chokin o shiteimasu
ฉันประหยัดเงินทุกเดือน
ฉันประหยัดได้ทุกเดือน
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- 毎月 (maitsuki) - ทุกเดือน
- 貯金 (chokin) - ความออมเงิน (Japanese noun that means "savings")
- を (wo) - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
- しています (shiteimasu) - คุการะปะสูคุะนาดะณ หรือ kagasuru kudasaimasu
Watashi wa maitsuki hensai o suru hitsuyō ga arimasu
ฉันต้องทำการชำระเงินเป็นรายเดือนครั้งละครับ/ค่ะ
ฉันต้องจ่ายทุกเดือน。
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 毎月 (maitsuki) - ทุกเดือน
- 返済 (hensai) - การชำระหนี้
- を (wo) - เพคู1อ้31เตืองที่ระบุว่าเป็นกรรมของประโยค ในที่นี้คือ "การชำระหนี้"
- する (suru) - คำกริยาที่หมายถึง "ทำ"
- 必要 (hitsuyou) - คำนามที่หมายถึง "ความจำเป็น"
- が (ga) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงประธานของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- あります (arimasu) - คูหาวারี "ter/existir" หมายถึง "มี" ครับ/ค่ะ
Watashi wa maitsuki kikin ni okane wo ireteimasu
ฉันใส่เงินเข้ากองทุนการลงทุนทุกเดือนค่ะ。
ฉันมีเงินอยู่เบื้องหลังทุกเดือน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 毎月 (maitsuki) - ทุกเดือน
- 基金 (kikin) - คำที่หมายถึง "พื้นฐาน" หรือ "การลงทุน"
- に (ni) - ภาคบทที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ
- お金 (okane) - substantivo que significa "dinheiro"
- を (wo) - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 入れています (ireteimasu) - คำกริยาช่วยที่หมายถึง "วาง" หรือ "วางไว้" (ในปัจจุบันต่อเนื่อง)
Watashi wa raigetsu nyūsha shimasu
ฉันจะเข้า บริษัท ในเดือนหน้า
ฉันจะเข้าร่วม บริษัท ในเดือนหน้า
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 来月 (raigetsu) - เดือนหน้า
- 入社 (nyūsha) - "เข้าทำงานในบริษัท" ในภาษาญี่ปุ่น
- します (shimasu) - รูปแบบที่สุภาพของกริยา "ทำ" ในภาษาญี่ปุ่น
Watashi no getsusha wa takai desu
ค่าธรรมเนียมรายเดือนของฉันมีราคาแพง
อัตรารายเดือนของฉันสูง
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
- 月謝 - mensalidade
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 高い - สูง, แพง
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
