การแปลและความหมายของ: 日本 - nippon

คำว่า 日本[にっぽん] เป็นหนึ่งในคำศัพท์ที่สำคัญที่สุดสำหรับผู้ที่ศึกษาภาษา หรือสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น รู้จักกันเป็นชื่อทางการของประเทศ มันมีความหมายลึกซึ้งและเรื่องราวที่น่าสนใจที่เกินกว่าการแปลแบบง่าย ๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจต้นกำเนิด การใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำวลีที่สำคัญนี้

ถ้าคุณเคยสงสัยว่าทำไมญี่ปุ่นถึงถูกเรียกว่า 日本[にっぽん] หรือคำนี้ถูกใช้ในบริบทต่างๆ อย่างไร คุณมาถูกที่แล้ว ที่นี่ใน Suki Nihongo เรามุ่งมั่นที่จะนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและถูกต้อง โดยอ้างอิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้ เพื่อให้คุณเรียนรู้ได้อย่างมีประสิทธิภาพและเป็นประโยชน์.

ต้นกำเนิดและความหมายของ 日本[にっぽん]

คำว่า 日本 ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 日 (ดวงอาทิตย์) และ 本 (แหล่งที่มา) รวมกันแล้วมีความหมายตามตัวอักษรว่า "แหล่งที่มาแห่งดวงอาทิตย์" ซึ่งอ้างอิงถึงตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ของญี่ปุ่นที่อยู่ทางตะวันออกของทวีปเอเชีย นิยามนี้มีมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 7 เมื่อเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นในจีนเริ่มใช้คำนี้เพื่ออ้างถึงประเทศของตน

ควรเน้นว่า 日本 มีการอ่านหลักสองแบบ: にほん (Nihon) และ にっぽん (Nippon) แม้ว่าทั้งสองแบบจะถูกต้อง แต่แบบ にっぽん มีน้ำเสียงที่เป็นทางการและมีลักษณะชาตินิยมมากกว่า มักจะใช้ในบริบททางการหรือในกิจกรรมกีฬานานาชาติ ความแตกต่างในการออกเสียงสะท้อนถึงความแตกต่างทางประวัติศาสตร์และภูมิภาคในภาษาญี่ปุ่น

การใช้ในชีวิตประจำวันและบริบททางวัฒนธรรม

ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นมักจะใช้ にほん ซึ่งฟังดูเป็นธรรมชาติมากกว่าสำหรับการสนทนาไม่เป็นทางการ คุณจะได้ยินเวอร์ชันนี้ในประโยคต่าง ๆ เช่น 日本語 (にほんご - ภาษาญี่ปุ่น) หรือ 日本人 (にほんじん - คนญี่ปุ่น) ขณะที่ にっぽん จะปรากฏบ่อยในชื่อบริษัท เช่น Nippon Telegraph and Telephone (NTT) หรือในสโลแกนระดับชาติ

มุมมองทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจคือการเลือกใช้คำระหว่าง Nihon และ Nippon อาจเปิดเผยความหมายที่ละเอียดอ่อนเกี่ยวกับเอกลักษณ์ของชาติ ในระหว่างงานสำคัญเช่น โอลิมปิก ตัวอย่างเช่น แฟนกีฬาชาวญี่ปุ่นมักจะตะโกนว่า "Nippon" เพื่อแสดงความภาคภูมิใจในชาติ รายละเอียดเล็กน้อยในแบบการออกเสียงนี้มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่สำคัญต่อชาวญี่ปุ่นหลายคน。

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

เพื่อจดจำการเขียนของ 日本 ได้อย่างง่ายดาย เทคนิคที่มีประโยชน์คือการเชื่อมโยงคันจิกับภาพทางจิตของญี่ปุ่น ตัวอักษร 日 แทนดวงอาทิตย์ซึ่งปรากฏในธงชาติ ขณะที่ 本 สามารถเชื่อมโยงกับแนวคิด "ต้นกำเนิด" หรือ "หลัก" เมื่อรวมกัน พวกเขาวาดภาพของประเทศที่มีความเชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดกับภาพของดวงอาทิตย์

หนึ่งในข้อเท็จจริงทางประวัติศาสตร์ที่ได้รับการพิสูจน์ คือคำว่า 日本 ถูกนำมาใช้เป็นทางการในปี 670 ค.ศ. ในช่วงยุคอาสึคะ ก่อนหน้านั้น ญี่ปุ่น เรียกโดยชื่ออื่น เช่น Wa (倭) การเปลี่ยนแปลงนี้สะท้อนถึงความต้องการที่จะสร้างเอกลักษณ์ชาติที่แตกต่างจากจีน ซึ่งมีอิทธิพลทางวัฒนธรรมอย่างมากในภูมิภาคในขณะนั้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 日本国 (Nihonkoku) - ประเทศญี่ปุ่น
  • 大和国 (Yamato-kuni) - ประเทศยามาโตะ, ชื่อเก่าของญี่ปุ่น
  • 倭国 (Wakoku) - ประเทศของวั (Wa) ซึ่งใช้ในบริบททางประวัติศาสตร์เพื่อหมายถึงญี่ปุ่น
  • 日之本 (Hinomoto) - ต้นกำเนิดของดวงอาทิตย์, หนึ่งในชื่อเก่าแก่ของญี่ปุ่น
  • 日本國 (Nihonkoku) - ประเทศญี่ปุ่นแบบโบราณ

คำที่เกี่ยวข้อง

和風

wafuu

สไตล์ญี่ปุ่น

和文

wabun

ข้อความภาษาญี่ปุ่น; ประโยคภาษาญี่ปุ่น

来日

rainichi

มาถึงญี่ปุ่น มาถึงญี่ปุ่นแล้ว ไปเที่ยวญี่ปุ่น

日中

nichuu

กลางวัน; ญี่ปุ่น

sake

แอลกอฮอล์; ถอน

国語

kokugo

ภาษาชาติ

国産

kokusan

ผลิตภัณฑ์ในครัวเรือน

kuni

ประเทศ

着物

kimono

กิโมโน

関西

kansai

คันไซ (ครึ่งทางตะวันตกเฉียงใต้ของญี่ปุ่นรวมถึงโอซาก้า)

日本

Romaji: nippon
Kana: にっぽん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ญี่ปุ่น

ความหมายในภาษาอังกฤษ: Japan

คำจำกัดความ: ประเทศญี่ปุ่นตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกของเอเชียครับ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (日本) nippon

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (日本) nippon:

ประโยคตัวอย่าง - (日本) nippon

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

東京は日本の首都です。

Tōkyō wa Nihon no shuto desu

โตเกียวเป็นเมืองหลวงของญี่ปุ่น

  • 東京 - โตเกียว
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本 - ประเทศญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 首都 - เมืองหลวง
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
梅干は日本の伝統的な保存食品です。

Umeboshi wa Nihon no dentōteki na hozon shokuhin desu

Umeboshi เป็นอาหารแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่นที่เก็บรักษาไว้

  • 梅干 - ถือเป็นอุโมเบะ, ทางญี่ปุ่นนิยมคงเป็นน้ำส้มนี่ด้วย.
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 伝統的な - แบบดั้งเดิม
  • 保存食品 - อาหารที่ถูกเก็บรักษา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
歌謡は日本の伝統的な音楽ジャンルです。

Kayou wa Nihon no dentouteki na ongaku janru desu

Kayo เป็นแนวเพลงญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม

  • 歌謡 - เพลงประจำชาติญี่ปุ่น
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 伝統的な - แบบดั้งเดิม
  • 音楽 - เพลง
  • ジャンル - ประเภท
  • です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
民謡は日本の伝統音楽です。

Min'yo wa Nihon no dentou ongaku desu

ดนตรีพื้นบ้านเป็นเพลงญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม

  • 民謡 - ดนตรีพื้นเมือง
  • は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 伝統 - ธรรมเนียม
  • 音楽 - เพลง
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
漢字は日本語の重要な要素です。

Kanji wa nihongo no juuyou na youso desu

คันจิเป็นปัจจัยสำคัญในภาษาญี่ปุ่น

  • 漢字 - ตัวหนังสือคันจิ (ตัวหนังสือจีนที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น)
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 重要な - สำคัญ
  • 要素 - ธาตุ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
片仮名は日本語のアルファベットの一部です。

Katakana wa nihongo no arufabetto no ichibu desu

Katakana เป็นส่วนหนึ่งของตัวอักษรญี่ปุ่น

  • 片仮名 - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เขียนคำศัพท์ที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • アルファベット - ตัวอักษร
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 一部 - ส่วน
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
略語は日本語で「りゃくご」と言います。

Ryakugo wa nihongo de "ryakugo" to iimasu

ตัวย่อเรียกว่า "Ryakugo" เป็นภาษาญี่ปุ่น

  • 略語 - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "การย่อย"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本語 - คำที่หมายถึง "ภาษาญี่ปุ่น" ในภาษาญี่ปุ่นคือ "Nihongo"
  • で - อนุทานที่แสดงถึงสื่อหรือเครื่องมือที่ใช้ในการทำบางสิ่ง
  • 「りゃくご」 - アブリビエーション
  • と - ลิ้นชีพที่บ่งชี้ถึงการกล่าวถึงสิ่งที่พูดหรือเขียนตรงๆ
  • 言います - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พูด"
私は日本語を教えることができます。

Watashi wa nihongo wo oshieru koto ga dekimasu

ฉันสามารถสอนภาษาญี่ปุ่นได้

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 日本語 (nihongo) - ภาษาญี่ปุ่น
  • を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
  • 教える (oshieru) - กริยาแปลว่า "สอน"
  • ことができます (koto ga dekimasu) - ความสามารถหรือความเป็นไปได้ในการทำสิ่งใด
私は日本に滞在する予定です。

Watashi wa Nihon ni taizai suru yotei desu

ฉันมีแผนที่จะอยู่ในญี่ปุ่น

ฉันตั้งใจจะอยู่ในญี่ปุ่น

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 日本 (nihon) - ประเทศญี่ปุ่น
  • に (ni) - อยู่ในประเทศญี่ปุ่น
  • 滞在する (taizai suru) - คำกริยาที่หมายถึง "ทำให้เกิด" หรือ "คงอยู่"
  • 予定 (yotei) - คำนามที่หมายถึง "plano" หรือ "โปรแกรม"
  • です (desu) - คำกริยาเชื่อมที่แสดงถึงความเป็นทางการและเวลาปัจจุบันของประโยค
私は専ら日本語を勉強しています。

Watashi wa mattaku nihongo o benkyou shiteimasu

ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยเฉพาะ

ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยเฉพาะ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 専ら (senra) - เฉพาะผู้ถือเอา
  • 日本語 (nihongo) - ภาษาญี่ปุ่น (Japanese language)
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - กริยาผสมที่หมายถึง "ฉันกำลังเรียน"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

日本