การแปลและความหมายของ: 敵 - kataki
Você já se deparou com a palavra japonesa 敵[かたき] e ficou curioso sobre seu significado ou origem? Essa expressão carrega um peso cultural e histórico interessante, indo além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que torna essa palavra única, desde seu uso em contextos tradicionais até sua presença na linguagem moderna. Se você estuda japonês ou apenas tem interesse no idioma, entender 敵[かたき] pode abrir portas para nuances fascinantes da cultura japonesa.
Significado e tradução de 敵[かたき]
敵[かたき] é uma palavra que geralmente se traduz como "inimigo" ou "rival" em português, mas seu significado vai além dessas definições superficiais. No contexto japonês, ela pode representar tanto uma pessoa que nutre ódio ou desejo de vingança quanto um adversário em competições ou disputas. A carga emocional por trás do termo varia conforme a situação, podendo ser usada desde brincadeiras entre amigos até em narrativas dramáticas.
Vale destacar que 敵[かたき] não se limita a conflitos pessoais. Em histórias samurais ou folclore japonês, a palavra frequentemente aparece para descrever oponentes em batalhas lendárias. Essa versatilidade faz com que seja um termo rico para quem quer mergulhar no idioma e na cultura do Japão.
Origem e Uso Cultural
A origem de 敵[かたき] remonta ao Japão feudal, onde a ideia de rivalidade e vingança era fortemente presente no código de honra dos samurais. O kanji 敵, que compõe a palavra, é o mesmo usado para "inimigo" em outros contextos, mas a leitura かたき carrega uma conotação mais pessoal e intensa. Essa distinção é importante para entender por que a palavra ainda ressoa em obras literárias e cinematográficas até hoje.
Na cultura pop, 敵[かたき] aparece com frequência em animes, mangás e filmes de época, muitas vezes associada a tramas de vingança ou rivalidades épicas. Sua presença nesses meios ajuda a manter viva a percepção tradicional do termo, mesmo entre as gerações mais jovens. Não é à toa que muitos estudantes de japonês a reconhecem rapidamente em diálogos ou letras de música.
Como memorizar e usar 敵[かたき]
Uma maneira eficaz de fixar 敵[かたき] é associá-la a cenas marcantes de filmes ou séries japonesas que retratam conflitos intensos. Por exemplo, clássicos como "Os Sete Samurais" ou animes como "Rurouni Kenshin" utilizam essa palavra em momentos-chave, criando uma ligação emocional com o termo. Esse tipo de conexão facilita a memorização e ajuda a entender o contexto adequado para usá-la.
Outra dica prática é observar como 敵[かたき] aparece em frases do cotidiano ou em expressões fixas. Mesmo que não seja uma palavra extremamente comum no dia a dia, seu uso em determinadas situações — como em discussões competitivas ou narrativas históricas — a torna inesquecível. Experimente anotar exemplos reais ao se deparar com eles em materiais autênticos, como dramas ou livros.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 敵対者 (tekitaisha) - คู่ต่อสู้หรือคู่แข่ง
- 敵軍 (tekigun) - Forças inimigas.
- 敵国 (tekikoku) - País inimigo.
- 敵視する (tekishi suru) - ดูเป็นศัตรู.
- 敵意 (tekii) - ความเป็นศัตรูหรือเจตนาที่จะเป็นศัตรู
- 敵陣 (tekijin) - แนวหน้าศัตรูหรือสนามรบของศัตรู
- 敵方 (tekikata) - Lado inimigo.
- 敵味方 (tekimikat) - ศัตรูและพันธมิตร; มักใช้เพื่ออธิบายความสับสนระหว่างด้านต่างๆ
- 敵地 (tekichi) - เขตศัตรูหรือพื้นที่ที่ถูกควบคุมโดยศัตรู
- 敵前 (tekizen) - ด้านหน้าของศัตรู
- 敵襲 (tekishuu) - การโจมตีด้วยความไม่คาดคิดจากศัตรู
- 敵討ち (tekiuchi) - แก้แค้นกับศัตรูหรือสู้กลับกับคู่ต่อสู้。
- 敵側 (tekigawa) - ด้านศัตรู หมายถึงผู้ที่อยู่ในฝ่ายตรงข้าม
- 敵兵 (tekihei) - Soldados inimigos.
- 敵対心 (tekitaishin) - ความรู้สึกเป็นปรปักษ์หรือขัดแย้ง
- 敵陣営 (tekijin'ei) - ฝ่ายหรือสนามรบของศัตรูที่ถูกจัดระเบียบ
- 敵情 (tekijou) - สภาพหรือสถานการณ์ของศัตรู
- 敵意を持つ (tekii wo motsu) - รักษาความเป็นศัตรูหรือมีความตั้งใจที่จะเป็นศัตรู。
- 敵勢力 (tekiseiryoku) - พลังหรืออำนาจของศัตรู
- 敵対的な (tekitai-teki na) - เป็นศัตรูหรือตั้งใจจะทำร้าย แสดงให้เห็นถึงพฤติกรรมที่ขัดแย้ง
- 敵対関係 (tekitai kankei) - ความสัมพันธ์ของความเป็นปรปักษ์หรือการต่อต้านระหว่างกลุ่มหรือบุคคล
- 敵対行為 (tekitai koui) - การกระทำที่เป็นศัตรูหรือท่าทีที่แสดงความเป็นศัตรู
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (敵) kataki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (敵) kataki:
ประโยคตัวอย่าง - (敵) kataki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare wa teki o taosu koto ga dekita
Ele conseguiu derrubar o inimigo.
Ele foi capaz de derrotar o inimigo.
- 彼 (kare) - ele
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 敵 (teki) - inimigo
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 倒す (taosu) - derrubar, vencer
- こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が (ga) - หัวเรื่อง
- できた (dekita) - สามารถ, สามารถทำได้
Kare wa teki o utsu tame ni tatakai ni deta
Ele saiu para lutar a fim de derrotar o inimigo.
Ele foi lutar para derrotar o inimigo.
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- 敵 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ศัตรู"
- を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
- 討つ - verbo japonês que significa "derrotar"
- ために - expressão japonesa que significa "para"
- 戦い - substantivo japonês que significa "batalha"
- に - partícula japonesa que indica o local onde a ação ocorre
- 出た - verbo japonês que significa "sair"
Kare wa teki o tsubusu tame ni zenryoku o tsukushita
เขาให้มันทั้งหมดเพื่อบดขยี้ศัตรู
เขาพยายามอย่างเต็มที่ที่จะบดขยี้ศัตรู
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
- は - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
- 敵 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ศัตรู"
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 潰す - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำลาย" หรือ "ทำลงทำละ"
- ために - คำว่า "para" หรือ "เพื่อ" ในภาษาญี่ปุ่น
- 全力を尽くした - การแสดงออกแบบญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "ทำดีที่สุดแล้ว" หรือ "ทำทุกอย่างที่ทำได้"
Kanojo wa teki o horobosu tame ni tatakatta
เธอต่อสู้เพื่อทำลายศัตรู
- 彼女 - ela
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 敵 - inimigo
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 滅ぼす - ทำลาย, ทำลายล้าง
- ために - เพื่อ
- 戦った - ต่อสู้ (past of the verb 戦う) tatakau)
Teki ga osotte kita
O inimigo nos atacou.
O inimigo atacou.
- 敵 - inimigo
- が - หัวเรื่อง
- 襲って - atacar
- きた - passado do verbo vir
Hogarakana egao ga suteki desu
รอยยิ้มร่าเริงสวยงาม
รอยยิ้มที่ร่าเริงนั้นยอดเยี่ยมมาก
- 朗らかな - มีความสุข ใจสนุก
- 笑顔 - รอยยิ้ม
- が - หัวเรื่อง
- 素敵 - สวยงาม, น่าทึ่ง
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Mohou wa souzousei no teki da
A imitação é um inimigo da criatividade.
- 模倣 - imitação
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 創造性 - criatividade
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 敵 - inimigo
- だ - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Watashi wa kanojo no fukusō ga totemo suteki da to omoimasu
ฉันคิดว่าเสื้อผ้าของเธอสวยมาก
ฉันคิดว่าเสื้อผ้าของเธอเจ๋งจริงๆ
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องที่พูดเช่น "ฉัน"
- 彼女 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เธอ"
- の - คำบุญญึกภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึงการเป็นเจ้าของในกรณีนี้คือ "เธอ"
- 服装 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เสื้อผ้า" หรือ "ชุด"
- が - คุณสมบัติที่ใช้ในการระบุเฉพาะบุคคล ในที่นี้คือ "เสื้อผ้า"
- とても - ค่อมแม่โนะ
- 素敵 - คำคุณศัพท์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "สวย" หรือ "เท่"
- だ - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงการมีอยู่หรืออัตลักษณ์ของประธาน ในกรณีนี้คือ "คือ"
- と - ระบุถูกต้องที่ว่าที่พูดหรือคิด, ในกรณีนี้คือ "คิด"
- 思います - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "คิด" หรือ "เชื่อ"
Watashitachi wa karera ni kanawanai
Nós não podemos competir com eles.
Não podemos vencê -los.
- 私たちは - เรา
- 彼らに - "Para eles" em japonês
- 敵わない - "Não podemos vencer" em japonês
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
