การแปลและความหมายของ: 敵 - kataki

คุณเคยพบกับคำภาษาญี่ปุ่น 敵[かたき] และรู้สึกสงสัยเกี่ยวกับความหมายหรือรากศัพท์ของมันหรือไม่? คำนี้มีน้ำหนักทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ที่น่าส Interesting ไปกว่าการแปลง่ายๆ ในบทความนี้เราจะสำรวจสิ่งที่ทำให้คำนี้มีเอกลักษณ์ ตั้งแต่การใช้ในบริบทดั้งเดิมไปจนถึงการปรากฏตัวในภาษา Modern หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในภาษา การเข้าใจ 敵[かたき] อาจเปิดประตูสู่ความซับซ้อนที่น่าสนใจของวัฒนธรรมญี่ปุ่น

ความหมายและการแปลของ 敵[かたき]

敵[かたき] เป็นคำที่โดยทั่วไปแปลว่า "ศัตรู" หรือ "คู่แข่ง" แต่ความหมายของมันลึกซึ้งกว่าคำจำกัดความง่ายๆ ในบริบทของญี่ปุ่น มันสามารถแสดงถึงทั้งคนที่มีความเกลียดชังหรือความต้องการแก้แค้น รวมถึงคู่ต่อสู้ในการแข่งขันหรือการต่อสู้ ความรู้สึกที่อยู่เบื้องหลังคำนี้แตกต่างกันไปตามสถานการณ์ อาจถูกใช้ตั้งแต่การล้อเล่นระหว่างเพื่อนจนถึงในเรื่องราวที่ดราม่า

值得注意的是,敵[かたき] 不仅限于个人冲突。在武士故事或日本民间传说中,这个词常常出现,用来描述传奇战斗中的对手。这种多样性使它成为一个丰富的术语,适合想要深入了解日本语言和文化的人。

ต้นกำเนิดและการใช้ทางวัฒนธรรม

คำศัพท์ 敵[かたき] มีต้นกำเนิดมาจากญี่ปุ่นในยุคฟีดัล ซึ่งความคิดเรื่องความเป็นคู่แข่งและการแก้แค้นมีอยู่ในรหัสเกียรติยศของซามูไรอย่างชัดเจน คันจิ 敵 ซึ่งประกอบเป็นคำนี้ คือคำที่ใช้สำหรับ "ศัตรู" ในบริบทอื่นๆ แต่การอ่านว่า かたき มีความหมายที่เป็นส่วนตัวและเข้มข้นกว่า ความแตกต่างนี้มีความสำคัญต่อการเข้าใจว่าทำไมคำนี้ยังคงมีอิทธิพลในผลงานวรรณกรรมและภาพยนตร์มาจนถึงทุกวันนี้

ในวัฒนธรรมป๊อป, 敵[かたき] ปรากฏบ่อยในอนิเมะ, มังงะ และภาพยนตร์ยุคเก่า โดยมักเกี่ยวข้องกับเนื้อเรื่องที่เกี่ยวกับการแก้แค้นหรือความเป็นคู่แข่งที่ยิ่งใหญ่ การมีอยู่ของมันในสื่อเหล่านี้ช่วยให้ภาพลักษณ์แบบดั้งเดิมของคำนี้ยังคงมีชีวิตอยู่ แม้ในหมู่คนรุ่นใหม่ ไม่แปลกใจที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นหลายคนสามารถจดจำได้อย่างรวดเร็วในบทสนทนาหรือเนื้อเพลง

วิธีจำและใช้ 敵[かたき]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 敵[かたき] คือการเชื่อมโยงมันกับฉากที่น่าจดจำจากภาพยนตร์หรือซีรีส์ญี่ปุ่นที่แสดงถึงความขัดแย้งที่เข้มข้น ตัวอย่างเช่น คลาสสิกอย่าง "七人の侍" หรืออนิเมะอย่าง "るろうに剣心" ใช้คำนี้ในช่วงเวลาที่สำคัญ สร้างความเชื่อมโยงทางอารมณ์กับคำดังกล่าว โดยประเภทของการเชื่อมโยงนี้ช่วยให้การจดจำง่ายขึ้นและช่วยให้เข้าใจบริบทที่เหมาะสมในการใช้คำนี้

อีกเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์คือการสังเกตว่าคำว่า 敵[かたき] ปรากฏอยู่ในประโยคในชีวิตประจำวันหรือในวลีที่แน่นอน แม้ว่ามันจะไม่ใช่คำที่พบเห็นได้ทั่วไปในแต่ละวัน แต่การใช้งานในสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง — เช่นในการแข่งขันหรือนิทานประวัติศาสตร์ — ทำให้มันน่าจดจำ ลองจดบันทึกตัวอย่างจริงเมื่อคุณพบเจอในสื่อที่แท้จริง เช่น ละครหรือหนังสือ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 敵対者 (tekitaisha) - คู่ต่อสู้หรือคู่แข่ง
  • 敵軍 (tekigun) - Forças inimigas.
  • 敵国 (tekikoku) - País inimigo.
  • 敵視する (tekishi suru) - ดูเป็นศัตรู.
  • 敵意 (tekii) - ความเป็นศัตรูหรือเจตนาที่จะเป็นศัตรู
  • 敵陣 (tekijin) - แนวหน้าศัตรูหรือสนามรบของศัตรู
  • 敵方 (tekikata) - Lado inimigo.
  • 敵味方 (tekimikat) - ศัตรูและพันธมิตร; มักใช้เพื่ออธิบายความสับสนระหว่างด้านต่างๆ
  • 敵地 (tekichi) - เขตศัตรูหรือพื้นที่ที่ถูกควบคุมโดยศัตรู
  • 敵前 (tekizen) - ด้านหน้าของศัตรู
  • 敵襲 (tekishuu) - การโจมตีด้วยความไม่คาดคิดจากศัตรู
  • 敵討ち (tekiuchi) - แก้แค้นกับศัตรูหรือสู้กลับกับคู่ต่อสู้。
  • 敵側 (tekigawa) - ด้านศัตรู หมายถึงผู้ที่อยู่ในฝ่ายตรงข้าม
  • 敵兵 (tekihei) - Soldados inimigos.
  • 敵対心 (tekitaishin) - ความรู้สึกเป็นปรปักษ์หรือขัดแย้ง
  • 敵陣営 (tekijin'ei) - ฝ่ายหรือสนามรบของศัตรูที่ถูกจัดระเบียบ
  • 敵情 (tekijou) - สภาพหรือสถานการณ์ของศัตรู
  • 敵意を持つ (tekii wo motsu) - รักษาความเป็นศัตรูหรือมีความตั้งใจที่จะเป็นศัตรู。
  • 敵勢力 (tekiseiryoku) - พลังหรืออำนาจของศัตรู
  • 敵対的な (tekitai-teki na) - เป็นศัตรูหรือตั้งใจจะทำร้าย แสดงให้เห็นถึงพฤติกรรมที่ขัดแย้ง
  • 敵対関係 (tekitai kankei) - ความสัมพันธ์ของความเป็นปรปักษ์หรือการต่อต้านระหว่างกลุ่มหรือบุคคล
  • 敵対行為 (tekitai koui) - การกระทำที่เป็นศัตรูหรือท่าทีที่แสดงความเป็นศัตรู

คำที่เกี่ยวข้อง

匹敵

hitteki

เปรียบเทียบกับ; การติดต่อ; คู่แข่ง; เท่ากัน

素敵

suteki

น่ารัก; Dreamer; สวย; ยอดเยี่ยม; มหัศจรรย์; ยอดเยี่ยม; เย็น; เมืองหลวง

敵わない

kanawanai

1. ไม่มีการติดต่อกับ; 2. ทนไม่ได้; 3. เป็นไปไม่ได้ ฉันไม่สามารถทำได้

ハンサム

hansamu

งาม

厚かましい

atsukamashii

อวดดี; หน้าด้าน; อวดดี

悪魔

akuma

ปีศาจ; ปีศาจ; Malfector; ซาตาน; วิญญาณชั่วร้าย

相手

aite

พันธมิตร; พันธมิตร; บริษัท

waga

ของฉัน; ของเรา

大胆

daitan

ตัวหนา; กล้าหาญ; ไม่เกรงกลัว

対抗

taikou

ฝ่ายค้าน; การเป็นปรปักษ์กัน

Romaji: kataki
Kana: かたき
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ศัตรู; คู่แข่ง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: enemy;rival

คำจำกัดความ: คนหรือสิ่งที่น่ารำคาญสำหรับคุณ.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (敵) kataki

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (敵) kataki:

ประโยคตัวอย่าง - (敵) kataki

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この襟元のデザインがとても素敵ですね。

Kono eri moto no dezain ga totemo suteki desu ne

การออกแบบคอนี้ดีมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 襟元 - คำนามที่หมายถึง "ปกคอ"
  • の - ตัวอักษรที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำ
  • デザイン - นาม (design)
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • 素敵 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "สวย" หรือ "เจ๋"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • ね - คำเต้นฉบับที่ใช้ในการถามที่เป็นคำถามหรือการยืนยัน
贅沢は敵だ。

Zeiwazawa teki da

ความหรูหราเป็นศัตรู

ความหรูหราเป็นศัตรู

  • 贅沢 - หมายความว่า "luxo" หรือ "ความเลย" ครับ.
  • は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
  • 敵 - หมายถึง "ศัตรู" หรือ "ฝ่ายตรงข้าม" ครับ.
  • だ - การกริยา "ser" ในรูปของระหว่างการยืนยัน
独裁は民主主義の敵です。

Dokusai wa minshu shugi no teki desu

ระบอบเผด็จการเป็นศัตรูของประชาธิปไตยค่ะ.

เผด็จการเป็นศัตรูของประชาธิปไตย

  • 独裁 - ditadura
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 民主主義 - ประชาธิปไตย
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 敵 - inimigo
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
油断大敵

yudan taiteki

การขาดความสนใจเป็นศัตรูที่ยิ่งใหญ่

ศัตรูประมาท

  • 油断 - หมายความว่า "ความประมาท" หรือ "ความประมาท"
  • 大敵 - หมายถึง "ศัตรูที่มีพลัง" หรือ "คู่ต่อสู้ที่น่าเกรงกลัว"
威力がある武器は強敵にも勝てる。

Iryoku ga aru buki wa kyouteki ni mo kateru

อาวุธที่มีอำนาจสามารถเอาชนะศัตรูที่แข็งแกร่งได้

อาวุธอันทรงพลังสามารถเอาชนะศัตรูที่แข็งแกร่งได้

  • 威力がある (いりょくがある) - ทรงพลัง
  • 武器 (ぶき) - ปืน
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 強敵 (きょうてき) - ศัตรู
  • にも - คำบ่งชี้ถึงการรวมอยู่
  • 勝てる (かてる) - ชนะ
勇ましい戦士が敵を打ち破った。

Yuumashii senshi ga teki wo uchikowashita

นักรบที่กล้าหาญ ได้ชนะศัตรู

นักรบผู้กล้าหาญเอาชนะศัตรู

  • 勇ましい (isamashii) - กล้าหาญ
  • 戦士 (senshi) - นักรบ
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 敵 (teki) - inimigo
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 打ち破った (uchi yabutta) - ชนะ
カットした髪型が素敵ですね。

Katto shita kamigata ga suteki desu ne

ทรงผมที่ถูกตัดนั้นยอดเยี่ยมมาก

  • カットした - cortado
  • 髪型 - ทรงผม
  • が - หัวเรื่อง
  • 素敵 - สวยงาม/น่าหลงใหล
  • です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
  • ね - การยืนยัน/การยืนยัน
この土地は敵によって占領されました。

Kono tochi wa teki ni yotte senryou sare mashita

ดินแดนนี้ถูกครอบครองโดยศัตรู

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 土地 - คำนามที่หมายถึง "โลก", "พื้นดิน"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 敵 - ศัตรู
  • によって - โดย(Pointing out the cause or agent of an action, in this case "by")
  • 占領 - คำนามที่หมายถึง "การครอบครอง", "การครอบครอง"
  • されました - กริยาช่องที่สุภาพ หมายถึงการทำโดยบุคคลอื่น
彼は刀で敵を斬った。

Kare wa katana de teki o kiratta

เขาตัดศัตรูด้วยดาบ

  • 彼 (kare) - เขา
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 刀 (katana) - Espada japonesa
  • で (de) - ออกซิเจน
  • 敵 (teki) - inimigo
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 斬った (kitta) - cortou, decepou --> ตัด, ล้มล้าง
彼は敵を退けるために必死に戦った。

Kare wa teki o shirizokeru tame ni hisshi ni tatakatta

เขาต่อสู้อย่างสิ้นหวังเพื่อป้องกันศัตรู

เขาต่อสู้อย่างสิ้นหวังเพื่อปฏิเสธศัตรู

  • 彼 (kare) - เขา
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 敵 (teki) - inimigo
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 退ける (shirizokeru) - ไล่ไล่
  • ために (tameni) - สำหรับ
  • 必死に (hisshi ni) - อย่างที่สิ้นใจ
  • 戦った (tatakatta) - ปกครอง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

玩具

omocha

ของเล่น

usagi

กระต่าย; กระต่าย; คอ

開会

kaikai

การเปิดการประชุม

inochi

ชีวิต (มนุษย์)

影響

eikyou

อิทธิพล; มันถูกสร้างขึ้น

敵