การแปลและความหมายของ: 愛 - ai
คำญี่ปุ่น 愛 (あい, ai) เป็นหนึ่งในคำที่มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่แข็งแกร่ง ทั้งในภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณเคยดูโดราม่า อ่านมังงะ หรือฟังเพลงญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับมันแล้ว แต่ 愛 ความหมายจริงๆ คืออะไร? เราจะสำรวจตั้งแต่การเกิดของคำไปจนถึงการใช้งานในชีวิตประจำวัน รวมถึงอักขระภาพและข้อมูลน่าสนใจที่ทำให้คำนี้พิเศษมากยิ่งขึ้น และถ้าคุณกำลังศึกษาเรียนภาษาญี่ปุ่น ที่นี่ใน Suki Nihongo ดิกชันนารีภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุด คุณยังจะได้เรียนรู้วิธีการเขียนคันจินี้และประโยคที่พร้อมใช้เพื่อเพิ่มลงใน Anki หรือโปรแกรมการจำแบบกระจายในอาการอื่นๆ ด้วย
หลายคนค้นหาใน Google ไม่เพียงแต่ความหมายของ 愛 แต่ยังรวมถึงที่มาของมัน วิธีที่ใช้ในบริบทต่างๆ และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำคันจินี้ มันมีน้ำหนักเท่ากับ "รัก" ในภาษาโปรตุเกสหรือไม่? หรือว่าชาวญี่ปุ่นใช้มันในทางที่ระมัดระวังมากขึ้น? มาลงลึกในเรื่องนี้และอีกมากมายตลอดบทความนี้กันเถอะ
อาณาจักรและต้นกำเนิดของคันจิ 愛
อักษรคันจิ 愛 มีประวัติที่น่าสนใจ ตราบจนถึงว่า มันประกอบด้วยสองส่วนหลัก: รากศัพท์ 心 (kokoro, หัวใจ) ที่ด้านล่างและส่วนประกอบด้านบนที่สื่อถึง "ความรัก" หรือ "ความผูกพัน" เดิมทีในประเทศจีนโบราณ ตัวอักษรนี้แสดงถึงเสียง "ai" และมีความหมายของความรู้สึกที่ลึกซึ้งแทบจะไม่อาจควบคุมได้ เมื่อเข้ามาในญี่ปุ่น ยังคงความหมายนี้ไว้แต่ได้รับอิทธิพลจากวัฒนธรรมท้องถิ่น
น่าสนใจว่า ในการเขียนแบบโบราณ ตัวอักษรคันจิ 愛 มีความซับซ้อนมากขึ้น โดยมีเส้นเพิ่มเติมที่แสดงถึงคนที่หันหลังกลับด้วยความคิดถึง รูปภาพเชิงกวีนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมอักษรนี้ถึงถูกใช้มากในบริบทของความรักและความสัมพันธ์ในครอบครัวจนถึงทุกวันนี้ คุณเกือบจะสามารถเห็นภาพนั้น: คนคนหนึ่งยืนอยู่กลางทาง หันหน้าไปข้างหลัง ไม่สามารถก้าวต่อไปได้โดยไม่มีคนที่รักอยู่ข้างเคียง。
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่เราสามารถใช้คำว่า "รัก" ในทุกบริบท คนญี่ปุ่นกลับระมัดระวังมากกว่าในเรื่อง 愛 มันปรากฏบ่อยในเพลง กวี และคำสารภาพที่มีความหมายลึกซึ้ง แต่มีน้อยมากในบทสนทนาทั่วไป ชาวญี่ปุ่นแทบจะไม่พูดว่า "愛してる" (aishiteru, รักนะ) กับครอบครัวในชีวิตประจำวัน - ประโยคแบบนี้มักจะเก็บไว้สำหรับช่วงเวลาที่พิเศษจริงๆ แทนที่จะใช้ พวกเขาจะใช้วลีที่ละเอียดอ่อนมากกว่า เช่น "大好き" (daisuki, ชอบคุณมากเลย)
แต่นี่ไม่ได้หมายความว่า 愛 เป็นคำที่หายาก ตรงกันข้าม: มันปรากฏในชื่อบุคคล (เช่น Aiko หรือ Ai), ในสโลแกนโฆษณา และแม้กระทั่งในชื่อสถานที่ ตัวอย่างที่โด่งดังคือสะพาน 愛橋 (Aibashi) ในฮอกไกโด ซึ่งเป็นที่รู้จักในฐานะจุดนัดพบของคู่รัก แล้วมีใครที่ไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับ "ai no corrido" จังหวะเพลงที่พูดถึงเรื่องราวความรักที่แสนเศร้ากันบ้าง? คำนั้นมีอยู่ทั่วทุกที่ แต่มักจะมีน้ำหนักทางอารมณ์ที่โดดเด่นเสมอ.
เคล็ดลับในการจดจำและเขียนคันจิ
ถ้าคุณกำลังดิ้นรนที่จะจำวิธีเขียน 愛 เทคนิคที่ทำงานได้ดีคือการแบ่งคันจิออกเป็นส่วนๆ ลองนึกถึงส่วนที่ด้านบนเป็นคนที่กอด (เส้นโค้ง) ที่ปกป้องหัวใจ (心) ที่อยู่ด้านล่าง ข้อแนะนำอีกอย่างคือการเชื่อมโยง 13 เรียวกับระยะต่างๆ ของความสัมพันธ์ - ตั้งแต่การมองตาครั้งแรกไปจนถึงการมีพันธะที่ลึกซึ้ง ดูเหมือนจะโง่ แต่สมองของเราจดจำได้ดียิ่งขึ้นเมื่อสร้างเรื่องราว
เพื่อฝึกการเขียน ให้เริ่มจากรากศัพท์แยกกันก่อนแล้วค่อยเชื่อมทั้งหมดเข้าด้วยกัน ให้ความสนใจเป็นพิเศษที่ "หัวใจ" ที่ด้านล่าง - มันควรจะอยู่กลางอย่างดีเพื่อให้คันจิไม่ดูไม่สมดุล และถ้าคุณชอบแอปพลิเคชัน ลองใช้ Skritter หรือ Kanji Study ซึ่งทำให้การฝึกกลายเป็นสิ่งที่เกือบจะติดงอมแงม สัปดาห์เดียวที่เขียนคันจินี้ทุกวันและมันจะถูกจดจำในความทรงจำของคุณ - เช่นเดียวกับความรู้สึกที่มันแทนที่。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 恋愛 (ren'ai) - ความสัมพันธ์รัก
- 愛情 (aijou) - ความรักหรือความอบอุ่น
- 愛着 (aichaku) - Apego หรือ attachment
- 愛護 (aiho) - การดูแลหรือการป้องกัน
- 愛憎 (aizō) - ความรักและความเกลียด
- 愛欲 (aiyoku) - ความรักที่ปรารถนา
- 愛慕 (aibo) - ความรักที่น่าชื่นชม
- 愛徳 (aitoku) - คุณธรรมของความรัก
- 愛敬 (aikei) - ความรักที่เคารพ
- 愛好 (aikou) - ชื่นชม หรือ ชอบบางสิ่ง
- 愛犬 (aiken) - ความรักต่อสุนัข
- 愛猫 (ainek) - ความรักต่อแมว
- 愛妻 (aisai) - ภรรที่รัก
- 愛娘 (aisai) - ลูกที่รัก
- 愛息 (aishi) - ลูกที่รัก
- 愛車 (aisha) - ความรักต่อรถยนต์
- 愛読 (aidoku) - การอ่านที่น่าชื่นชม
- 愛書 (aisho) - ความรักต่อหนังสือ
- 愛国 (aikoku) - ความรักชาติ
- 愛称 (aishou) - ชื่อที่น่ารัก
- 愛人 (ainin) - ผู้ที่ชื่นชอบ
- 愛想 (aiso) - ความมีน้ำใจ
- 愛嬢 (aijou) - ลูกสาวที่รักหรือหญิงสาวที่น่ารัก
- 愛犬家 (aikenka) - คนรักสุนัข
- 愛猫家 (ainekka) - คนรักแมว
- 愛車家 (aishaka) - คนรักรถ
- 愛読家 (aidokuka) - ผู้ชื่นชอบการอ่าน
- 愛書家 (aishouka) - ผู้ที่ชื่นชอบหนังสือ
- 愛好家 (aikouka) - ผู้รักหรือผู้หลงใหล
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (愛) ai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (愛) ai:
ประโยคตัวอย่าง - (愛) ai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru
ชีวิตของคุณอุดมไปด้วยความรักและความสุข
- 彼女 - "เธอ"
- の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
- 人生 - ชีวิต
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 愛 - "ความรัก" ในภาษาญี่ปุ่น
- と - หัวเรื่องการเชื่อมต่อในภาษาญี่ปุ่น
- 幸福 - ความสุข
- に - ตำแหน่งอยู่ในภาษาญี่ปุ่น
- 富んでいる - เต็นอุย ชิโอ เด
Ren'ai wa jinsei no subarashii bōken desu
ความรักคือการผจญภัยที่ยอดเยี่ยมในชีวิต
ความรักคือการผจญภัยที่ยอดเยี่ยมของชีวิต
- 恋愛 - รัก/โรแมนติก
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人生 - ชีวิต
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 素晴らしい - ยอดเยี่ยม
- 冒険 - การผจญภัย
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Nayamashii ren'ai wa utsukushii
ความโรแมนติกที่น่ารำคาญนั้นสวยงาม
- 悩ましい - หมายถึง "น่ากลัว" หรือ "ให้ความกัวล"
- 恋愛 - หมายถึง "รัก" หรือ "โรแมนติก" ครับ.
- 美しい - สวยงาม
Aide tai hito ga iru
มีคนที่ฉันอยากจะรัก
มีคนที่ต้องการรัก
- 愛でたい - คำกริยา "querer amar"
- 人 - คำนาม "คน"
- が - หัวเรื่อง
- いる - คำกริยา "existir"
Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu
ความรักเป็นของขวัญที่ดีที่สุดของชีวิต
- 愛情 (aijou) - ความรัก
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 最高 (saikou) - ดีที่สุด, สูงสุด
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 贈り物 (okurimono) - ของขวัญ, ของขวัญที่ให้็ให้
- です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
Eikyuu ni aishiteru
ฉันรักคุณตลอดไป.
ฉันรักคุณตลอดไป
- 永久に - หมาดความว่า "para sempre" ในภาษาญี่ปุ่น
- 愛してる - มันเป็นการย่อวลี "愛している" ซึ่งหมายความว่า "ฉันรักคุณ" ในภาษาญี่ปุ่น
Mijikai kami no josei wa kawaii desu
ผู้หญิงสั้น -น่ารัก
- 短い (mijikai) - ฉันสนุก
- 髪 (kami) - ผม
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 女性 (josei) - ผู้หญิง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 可愛い (kawaii) - สวยงาม, น่ารัก
- です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
Watashi wa inu wo kawaigaru
ฉันดูแลสุนัขด้วยความรัก
ฉันรักสุนัขของฉัน.
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หมายเลขูั วังานแปลกที่บ่งชีไน้หรัสุายใหแ้ขยวิตขแย้มรสืงุัยยูขสืปู้งุูวส้ายุอดลลื่นลนงุบตุุข่างงุงื-
- 犬 (inu) - คำเฉพาะในภาษาญี่ปุ่นที่หมาจริง
- を (wo) - สหายประโยคุว่าทำไรเหรอ?
- 可愛がる (kawaigaru) - คำกริยาญี่ปุ่นหมายความว่า "รัก", "ดูแล" หรือ "ล้อมลุม"
Watashi no mei wa totemo kawaii desu
หลานสาวของฉันน่ารักมาก
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของฉัน"
- 姪 (mei) - หลานสาว
- は (wa) - เฉพาะเรื่อง
- とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
- 可愛い (kawaii) - คำลักษณะหมายถึง "น่ารัก" หรือ "สวย"
- です (desu) - คำกริยาที่แสดงระดับความเป็นกันของประโยค
Watashi wa kanojo ni ai o tsugeru
ฉันประกาศความรักของฉัน en หลายเอาเขา.
ผมบอกเธอว่ารัก
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 彼女 (kanojo) - คำนามที่หมายถึง "เธอ" หรือ "แฟนสาว"
- に (ni) - อนุกรมที่ระบุผู้รับการกระทำ, ในที่นี้คือ "ถึงเธอ"
- 愛 (ai) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "love"
- を (wo) - อสมการที่ระบุวัตถุในการกระทำโดยตรง ในกรณีนี้คือ "ความรัก"
- 告げた (tsugeta) - คำกริยาที่หมายถึง "ประกาศ" หรือ "สารภาพ" ซึ่งผันในอดีต