การแปลและความหมายของ: 性 - saga
A palavra japonesa 性[さが] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu significado. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e contextos em que ela aparece, seja em conversas ou na mídia. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender 性[さが] pode enriquecer seu vocabulário e sua compreensão cultural.
Significado e uso de 性[さが]
性[さが] é uma palavra que carrega um significado profundo, muitas vezes relacionado à natureza intrínseca ou ao caráter de alguém. Em português, pode ser traduzida como "índole" ou "disposição natural", refletindo tendências inatas de uma pessoa. Diferentemente de outras palavras que descrevem personalidade, さが tem um tom mais filosófico, sugerindo algo que está enraizado no indivíduo.
No dia a dia, os japoneses usam essa palavra para se referir a aspectos da personalidade que são difíceis de mudar. Por exemplo, alguém pode dizer "彼の性で仕方がない" (kare no saga de shikata ga nai), indicando que certas atitudes são simplesmente parte da natureza daquela pessoa. Esse uso mostra como o termo está ligado a aceitação e compreensão das características individuais.
Origem e escrita do kanji 性
O kanji 性 é composto por dois elementos: o radical 忄(que representa o coração) e o componente 生 (que significa "vida" ou "nascimento"). Juntos, eles sugerem a ideia de uma natureza inerente, algo que faz parte da essência de um ser desde o seu início. Essa construção reflete bem o significado de さが, que está relacionado a traços profundos e duradouros.
Vale destacar que 性 também pode ser lido como "sei" em outros contextos, como em 性格 (seikaku, "personalidade"). No entanto, a leitura さが é menos comum e aparece principalmente em expressões específicas ou em linguagem mais antiga. Essa dualidade de leituras é um aspecto interessante para quem está aprendendo japonês, pois mostra como um mesmo kanji pode ter usos variados.
Dicas para memorizar e usar 性[さが]
Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações em que características pessoais são discutidas. Por exemplo, pense em alguém que sempre age de determinada forma, mesmo quando tenta mudar. Essa resistência à transformação é justamente o que さが representa. Criar frases como "自分の性と向き合う" (jibun no saga to mukiau, "encarar a própria natureza") pode ajudar a internalizar o termo.
Outra curiosidade é que 性[さが] aparece em alguns provérbios e expressões tradicionais, reforçando seu papel na cultura japonesa. Embora não seja uma palavra extremamente frequente no japonês moderno, seu uso em contextos específicos a torna valiosa para quem quer compreender nuances da língua. Observar como ela aparece em dramas, livros ou até mesmo em conversas mais profundas pode ser uma ótima forma de aprendizado.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 性格 (Seikaku) - บุคลิกภาพ
- 性質 (Seishitsu) - ธรรมชาติ, ลักษณะ
- 性能 (Seinou) - ประสิทธิภาพ, ความสามารถ
- 性癖 (Seiheki) - ความชอบ แนวโน้ม พฤติกรรมทางเพศ
- 性格特徴 (Seikaku Tokuchou) - ลักษณะของบุคลิกภาพ
- 性向 (Seikou) - แนวโน้ม, ความโน้มเอียง
- 性分化 (Seibunkam) - เพศที่แตกต่าง
- 性的 (Seiteki) - ทางเพศ, เกี่ยวกับเพศ
- 性欲 (Seiyoku) - ความต้องการทางเพศ
- 性差異 (Seisaai) - ความแตกต่างทางเพศ
- 性別 (Seibetsu) - เพศ, ชีวิตทางเพศ
- 性格検査 (Seikaku Kensa) - การทดสอบบุคลิกภาพ
- 性格研究 (Seikaku Kenkyuu) - การวิจัยเกี่ยวกับบุคลิกภาพ
- 性格診断 (Seikaku Shindan) - การวินิจฉัยบุคลิกภาพ
- 性格改善 (Seikaku Kaizen) - การพัฒนาบุคลิกภาพ
- 性格障害 (Seikaku Shougai) - โรคบุคลิกภาพ
- 性格形成 (Seikaku Keisei) - การ形成บุคลิกภาพ
- 性格傾向 (Seikaku Keikou) - แนวโน้มบุคลิกภาพ
- 性格特性 (Seikaku Tokusei) - ลักษณะนิสัย
- 性格分析 (Seikaku Bunseki) - การวิเคราะห์บุคลิกภาพ
- 性格評価 (Seikaku Hyouka) - การประเมินบุคลิกภาพ
- 性格測定 (Seikaku Sokutei) - การวัดบุคลิกภาพ
- 性格形質 (Seikaku Keishitsu) - ลักษณะของบุคลิกภาพ
- 性格変化 (Seikaku Henka) - การเปลี่ยนแปลงบุคลิกภาพ
- 性格形成論 (Seikaku Keiseiron) - ทฤษฎีการ形成บุคลิกภาพ
- 性格発達 (Seikaku Hattatsu) - การพัฒนานิสัย
- 性格構造 (Seikaku Kouzou) - โครงสร้างของบุคลิกภาพ
- 性格心理学 (Seikaku Shinrigaku) - จิตวิทยาแห่งบุคลิกภาพ
- 性格的特徴 (Seikaku-teki Tokuchou) - ลักษณะเฉพาะของบุคลิกภาพ
- 性格的特性 (Seikaku-teki Tokusei) - ลักษณะทางบุคลิกภาพที่เป็นเอกลักษณ์
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (性) saga
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (性) saga:
ประโยคตัวอย่าง - (性) saga
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hige ga niau dansei wa kakkou ii
ผู้ชายที่ดูดีมีเสน่ห์
ผู้ชายที่มีเครานั้นเจ๋ง
- 髭 - เคราะห์แปลว่า "เคราะห์" ในภาษาญี่ปุ่น
- が - สรรพนาม
- 似合う - คำกริยาที่หมายถึง "ให้ดี" หรือ "ตรงกับ"
- 男性 - คำนามที่หมายถึง "ผู้ชาย"
- は - ตัวชี้วัดที่บ่งชี้เรื่องหัวเรื่องของประโยค
- 格好いい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "โอเค" หรือ "น่าสนใจ"
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
การทำงานมากเกินไปอาจมีผลกระทบที่เป็นบางทีต่อสุขภาพค่ะ
- 過労 - ความเมื่อยมาก
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 健康 - สุขภาพ
- に - อนุภาคปลายทาง
- 悪影響 - ประโยชน์เชิงลบ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 与える - ทำให้เกิด
- 可能性 - ความเป็นไปได้
- が - หัวเรื่อง
- ある - มีอยู่
Tekisei wo ikasu koto ga taisetsu desu
เป็นสิ่งสำคัญที่จะเพลิดเพลินไปกับทักษะตามธรรมชาติของคุณ
การใช้ประโยชน์จากความฟิตของคุณเป็นสิ่งสำคัญ
- 適性 - ความสามารถหรือความชำนาญ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 活かす - ใช้หรือใช้ประโยชน์
- こと - นามเฉพาะที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - ที่สำคัญหรือมีค่างาม
- です - กริยา "ser" หรือ "estar" ในรูปท่าที höflich
Kami ga nagai josei wa utsukushii desu
ผู้หญิงที่มีผมยาวสวย
ผู้หญิงที่มีผมยาวสวย
- 髪が長い - ผมยาว
- 女性 - ผู้หญิง
- 美しい - สวย
- です - คือ (พระกริยาในปัจจุบัน)
Sansei no nomimono wa ha ni warui desu
เครื่องดื่มเปรี้ยวทำให้ฟันเสื่อมความน่าจะจะโที์
เครื่องดื่มกรดไม่ดีสำหรับฟัน
- 酸性の - กรด
- 飲み物 - เครื่องดื่ม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 歯 - ฟัน
- に - รหัสบทความที่ระบุเป้าหมาย
- 悪い - ไม่ดี
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Saikin wa byouki wo hikiokosu kanousei ga arimasu
แบคทีเรียสามารถทำให้เกิดโรค
แบคทีเรียสามารถทำให้เกิดโรค
- 細菌 (saikin) - เชื้อแบคทีเรีย
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 病気 (byouki) - โรค
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 引き起こす (hikiokosu) - ทำให้เกิด, กระตุ้น
- 可能性 (kanousei) - ความเป็นไปได้
- が (ga) - หัวเรื่อง
- あります (arimasu) - มี, มี
Chisei wo motta hito wa miryokuteki desu
คนที่มีความชาญฉลาดนั้นน่าดึงดูด
คนที่มีสติปัญญามีเสน่ห์
- 知性を持った人 - คนที่มีความฉลาดและมีความรู้
- は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
- 魅力的です - มีเสน่ห์, น่าดึงดูด
Dokutoku na kansei wo motte iru
ฉันมีความไวที่เป็นเอกลักษณ์
มันมีความไวที่เป็นเอกลักษณ์
- 独特な - "dokutoku na" หมายถึง "ไม่เหมือนใคร" หรือ "แตกต่าง" ครับ/ค่ะ.
- 感性 - "kansei" หมายถึง "ความไว้ใจ" หรือ "การรับรู้"
- を - ลำดับ 1 ของกระทู้ 31
- 持っている - "motteiru" หมายถึง "มี" หรือ "เป็นเจ้าของ" ครับ.
Kihin afureru josei wa miryokuteki desu
ผู้หญิงที่เต็มไปด้วยความสง่างามนั้นน่าดึงดูด
ผู้หญิงที่สง่างามมีเสน่ห์
- 気品 (kibun) - ความเป็นผู้แข่งขัน, สง่างาม
- あふれる (afureru) - ทับเรือ, เต็มไปด้วย
- 女性 (josei) - ผู้หญิง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 魅力的 (miryokuteki) - ดึงดูด, น่ารัก
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu
การขาดอาจส่งผลเสียต่อสุขภาพ
กฎหมายอาจส่งผลกระทบทางลบต่อสุขภาพของคุณครับ
- 欠乏 (Kekkaku) - ขาดแคลน
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 健康 (kenkou) - สุขภาพ
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 悪影響 (aku eikyou) - ผลกระทบลบ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 与える (ataeru) - ให้นั้น, ให้
- 可能性 (kanousei) - ความเป็นไปได้
- が (ga) - หัวเรื่อง
- あります (arimasu) - มี, มี
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
