การแปลและความหมายของ: 市 - ichi

หากคุณเคยเดินเที่ยวในเมืองญี่ปุ่น คุณคงพบกับคันจิ 市 (いち) ในป้ายต่างๆ, แป้นหรือแม้แต่ในการสนทนาประจำวัน คำง่ายๆ นี้มีความหมายตั้งแต่ตลาดทั่วไปไปจนถึงแนวคิดที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น ความยุติธรรมและความเท่าเทียม ในบทความนี้ คุณจะได้ค้นพบอ etymology ของอ ideogram นี้, วิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น และยังมีเคล็ดลับการจดจำให้คุณอีกด้วย หากคุณใช้ Anki หรือระบบการทำซ้ำแบบกระจายอื่นๆ คุณจะพบกับตัวอย่างจริงที่จะช่วยเสริมการศึกษาให้กับคุณ

นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว ปรากฏในคำซ้อนและชื่อเมืองต่างๆ ซึ่งเผยให้เห็นความเชื่อมโยงทางประวัติศาสตร์กับการค้าและการจัดระเบียบในเมือง มีเหตุผลอะไรที่ทำให้คันจินี้มีอยู่มากในภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? มาร่วมสำรวจตั้งแต่การเขียนไปจนถึงเรื่องน่ารู้ที่ไม่ค่อยปรากฏในหนังสือกันเถอะ

エチモロジーと漢字市の起源

O kanji ประกอบด้วยสองเรดิคัล: ซึ่งหมายถึงผ้าหรือเนื้อผ้า, และ เส้นที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหวหรือการกระทำ ร่วมกัน, พวกมันสร้างภาพของตลาดที่สินค้าถูกนำเสนอและเจรจาซื้อขาย — คล้ายกับแผงขายผ้าที่ยังคงเป็นที่นิยมในตลาดนัดในปัจจุบัน การรวมกันทางภาพนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: ในประเทศจีนโบราณ ซึ่งเป็นที่ที่อักขระนี้มีต้นกำเนิด, ตลาดเป็นพื้นที่แลกเปลี่ยนไม่เพียงแต่ผลิตภัณฑ์เท่านั้น, แต่ยังรวมถึงความคิดด้วย.

น่าสังเกตว่า ในขณะที่ในภาษาจีนสมัยใหม่ 市 (shì) หมายถึง "เมือง" ในภาษาญี่ปุ่น ความหมายหลักยังคงเกี่ยวข้องกับการค้า ความแตกต่างในเชิงความหมายนี้สะท้อนให้เห็นถึงวิธีที่คำนี้ถูกนำเข้ามาในญี่ปุ่นในช่วงยุคการนำเข้าวัฒนธรรมจากจีน ตัวอักษรคันจิตัวนี้ได้เข้ามาประมาณศตวรรษที่ 5 พร้อมกับไม่เพียงแค่สัญลักษณ์ แต่ยังมีแนวคิดทั้งหมดเกี่ยวกับการจัดระเบียบทางสังคมอีกด้วย

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

ในโตเกียว เขต 築地市場 (Tsukiji shijō) — ที่มีชื่อเสียงเรื่องประมูลปลาทูน่า — แสดงให้เห็นว่า 市 ยังคงมีชีวิตอยู่ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น แต่ไม่ต้องคิดว่าการใช้งานของมันจำกัดอยู่แค่สถานที่จริง: การแสดงออกเช่น 市場価値 (shijō kachi) ที่หมายถึง "มูลค่าตลาด" แสดงให้เห็นว่าคำนี้ได้ข้ามไปสู่วงการธุรกิจและแม้กระทั่งการสนทนาเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์ ใครบ้างที่ไม่เคยได้ยินใครพูดว่า "เขามีมูลค่าสูงในตลาดการแต่งงาน"?

การใช้งานที่น่าสนใจอีกอย่างหนึ่งปรากฏในชื่อเมืองต่างๆ เช่น 広島市 (Hiroshima-shi) หรือ 京都市 (Kyōto-shi) ที่นี่ คันจิจะทำหน้าที่เป็นปัจฉิมนิยมที่เปลี่ยนชื่อสถานที่ให้เป็น "เทศบาล" ความเป็นสองทางระหว่างตลาดและเมืองไม่ใช่เรื่องบังเอิญ — ประวัติศาสตร์แล้ว ศูนย์กลางเมืองในญี่ปุ่นได้เติบโตโดยรอบตลาดใหญ่ที่ดึงดูดช่างฝีมือและพ่อค้า.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

เทคนิคที่ไม่มีวันล้มเหลวในการจดจำคันจินี้คือการเชื่อมโยงรากของมัน กับเต็นท์ผ้าใบที่เราเห็นในงานแฟร์ ลองจินตนาการถึงเส้นล่างสุดเป็นคนที่เดินไปมาระหว่างเต็นท์เหล่านั้น — แค่นี้แหละ คุณจะไม่มีวันลืมว่า 市 เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวและการค้า ถ้าคุณต้องการวิธีการที่ชัดเจนมากขึ้น ให้นึกถึงตลาดเทศบาลในเมืองของคุณ: มันคือบรรยากาศนี้ที่ตัวอักษรกำลังพยายามจับภาพไว้

คุณรู้ไหมว่ามีการเล่นคำกับอักษรคันจินี้ด้วย? สำนวน 市が立つ (ichi ga tatsu) ซึ่งแปลตรงตัวว่า "ตลาดกำลังตั้งขึ้น" ถูกใช้เพื่อบรรยายเมื่อเรื่องใดเรื่องหนึ่งกลายเป็นการถกเถียงสาธารณะ — เหมือนกับว่าแนวคิดต่างๆ กำลังถูกต่อรองเหมือนสินค้า รายละเอียดเหล่านี้แสดงให้เห็นภาษาญี่ปุ่นใช้ภาพที่เป็นรูปธรรมในการแสดงแนวคิดที่เป็นนามธรรม และ 市 เป็นตัวอย่างที่สมบูรณ์แบบของความมั่งคั่งทางวัฒนธรรมนี้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 都市 (Toshi) - เมือง, คำทั่วไปสำหรับพื้นที่ที่เป็นเมือง.
  • 都会 (Tokai) - เมืองใหญ่ มักหมายถึงพื้นที่มหานคร
  • 都心 (Toshin) - ใจกลางเมือง, พื้นที่ใจกลางที่มีประชากรหนาแน่น.
  • 都市部 (Toshibu) - เขตเมือง ส่วนหนึ่งของเมืองที่ถูกพัฒนาเป็นเขตเมือง
  • 都市地域 (Toshi chiiki) - พื้นที่เมือง, ภูมิภาคที่มีลักษณะเป็นการพัฒนาเมือง.
  • 都市圏 (Toshi ken) - พื้นที่มหานคร, ภูมิภาคที่รวมถึงเมืองใหญ่และชานเมืองของมัน。
  • 都市化 (Toshika) - การเมืองเมือง, กระบวนการในการทำให้พื้นที่มีความเป็นเมืองมากขึ้น.
  • 都市生活 (Toshi seikatsu) - ชีวิตในเมือง, วิถีชีวิตที่เกี่ยวข้องกับการใช้ชีวิตในเมือง.
  • 都市交通 (Toshi kōtsū) - การขนส่งในเมือง การเดินทางภายในเมือง
  • 都市計画 (Toshi keikaku) - การวางผังเมือง, การจัดระเบียบการใช้ที่ดิน และโครงสร้างพื้นฐานในเมือง
  • 都市景観 (Toshi keikan) - ทัศนียภาพในเมือง, ความสวยงามเชิงสุนทรียศาสตร์ของเมือง.
  • 都市問題 (Toshi mondai) - ปัญหาของเมือง ความท้าทายที่เผชิญในพื้นที่เมือง
  • 都市開発 (Toshi kaihatsu) - การพัฒนาเมือง, กระบวนการก่อสร้างและการฟื้นฟูในพื้นที่เมือง.
  • 都市型 (Toshi gata) - แบบจำลองเมือง, ลักษณะเฉพาะของเมือง.
  • 市街 (Shigai) - เขตของเมือง ซึ่งบ่อยครั้งหมายถึงส่วนที่เป็นเขตเมืองที่มั่นคงแล้ว
  • 市街地 (Shigaichi) - เขตเมือง หมายถึงพื้นที่ที่พัฒนาขึ้นภายในเมือง
  • 市内 (Shinai) - ภายในเมือง มีพื้นที่ที่อยู่ภายในขอบเขตของเมือง
  • 市域 (Shiai) - พื้นที่ของเมือง ขอบเขตทางภูมิศาสตร์ของเมือง
  • 市民 (Shimin) - พลเมือง ผู้คนที่อาศัยอยู่หรือเป็นสมาชิกของเมือง
  • 市長 (Shichou) - นายกเทศมนตรี ผู้นำฝ่ายบริหารของเมือง
  • 市立 (Shiritsu) - เทศบาล หมายถึง สถาบันหรือบริการที่เป็นของเมือง

คำที่เกี่ยวข้อง

都市

toshi

เมือง; เขต; ในเมือง

市民

shimin

พลเมือง; คนเมือง

市街

shigai

เขตเมือง; ถนน; เมือง; เมือง

市場

ichiba

ตลาดเมือง); Market Square; ตลาด

スーパー

su-pa-

สุดยอด; ซูเปอร์มาร์เก็ต

ガイドブック

gaidobuku

คู่มือ

役場

yakuba

ศาลากลาง

民間

minkan

ส่วนตัว; พลเรือน; พลเรือน; เป็นที่นิยม; พื้นบ้าน; ไม่เป็นทางการ

見本

mihon

ตัวอย่าง

minato

ท่าเรือ; ท่าเรือ

Romaji: ichi
Kana: いち
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ตลาด; ยุติธรรม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: market;fair

คำจำกัดความ: สถานที่ที่ของสินค้าและบริการถูกจำหน่าย.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (市) ichi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (市) ichi:

ประโยคตัวอย่าง - (市) ichi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

怪獣が都市を襲った。

Kaijuu ga toshi wo osotta

สิ่งมีชีวิตมหึมาโจมตีเมือง

สัตว์ประหลาดโจมตีเมือง

  • 怪獣 - มอนส์โตร (monstro) ในญี่ปุ่น
  • が - อนุภาคไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงประธานของประโยค
  • 都市 - เมือง
  • を - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
  • 襲った - โคตร (osou) ในอดีตหมายความว่า "โจมตี"
この市場の動向は予測できない。

Kono shijō no dōkō wa yosoku dekinai

แนวโน้มตลาดนี้ไม่สามารถคาดการณ์ได้

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 市場 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ตลาด" คือ "ตลาด"
  • の - ตัวอักษรที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำ
  • 動向 - ชื่อเฉพาะที่หมายถึง "แนวโน้ม" หรือ "การเคลื่อนไหว"
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 予測 - คำนามหมายถึง "การทำนาย" หรือ "การพยากรณ์โรค"
  • できない - คำกริยาในรูปปฏิเสธที่หมายถึง "ไม่สามารถ"
地下鉄に乗って都市を探索しよう。

Jikatetsu ni notte toshi o tansaku shiyou

ใช้รถไฟใต้ดินเพื่อสำรวจเมือง

  • 地下鉄 (chikatetsu) - รถไฟใต้ดิน
  • に (ni) - บทความที่ระบุสถานที่
  • 乗って (notte) - เข้าลำบาก, เข้า
  • 都市 (toshi) - เมือง
  • を (wo) - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงเป้าหมายของกระทำการ
  • 探索 (tansaku) - การสำรวจ, การค้นหา
  • しよう (shiyou) - การใช้คำสั่งของคำกริยา "suru" (ทำ) เพื่อแสดงเสนอแนะหรือเชิญชวน
市場には新鮮な魚がたくさんあります。

Ichiba ni wa shinsen na sakana ga takusan arimasu

ในตลาดมีปลาสดมากมาย

มีปลาสดมากมายในตลาด

  • 市場 (ichiba) - ตลาด
  • に (ni) - เครื่องหมายที่บ่งบอกถึงสถานที่
  • は (wa) - ตัวชี้วัดหัวข้อ
  • 新鮮な (shinsen na) - สด
  • 魚 (sakana) - ปลา
  • が (ga) - อนุสัญญาที่ชี้บอกเรื่องเรื่องชีวิต
  • たくさん (takusan) - มากมาย
  • あります (arimasu) - มีอยู่
市民は社会の基盤です。

Shimin wa shakai no kiban desu

พลเมืองเป็นพื้นฐานของสังคม

พลเมืองเป็นรากฐานของสังคม

  • 市民 - พลเมือง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 社会 - สังคม
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 基盤 - ฐาน, รากฐาน
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
市場に行きます。

Ichiba ni ikimasu

ฉันไปตลาด

ไปตลาด.

  • 市場 (ichiba) - ตลาด
  • に (ni) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 行きます (ikimasu) - ไป
市街地にはたくさんのお店があります。

Shigai chi ni wa takusan no omise ga arimasu

มีร้านค้ามากมายในเมือง

  • 市街地 - พื้นที่เมือง
  • に - บทความที่ระบุสถานที่
  • は - คำเริ่มต้นที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค
  • たくさん - มากมาย
  • の - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
  • お店 - ร้านค้า
  • が - อย่างประเทศนี้
  • あります - คำกริยาที่บ่งชี้ถึงการมีอยู่
庁舎は市役所の前にあります。

Chousha wa shiyakusho no mae ni arimasu

อาคารรัฐบาลอยู่หน้าศาลากลาง

  • 庁舎 - ตึกของรัฐบาล
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 市役所 - ศาลากลาง
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 前 - ข้างหน้า
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • あります - ตั้งอยู่
株式市場での投資はリスクがある。

Kabushiki shijō de no tōshi wa risuku ga aru

การลงทุนในตลาดหุ้นมีความเสี่ยง

  • 株式市場 - ตลาดหุ้น
  • での - ใน
  • 投資 - การลงทุน
  • は - เป็น
  • リスク - เสี่ยง
  • が - มีอยู่
  • ある -
株式市場は今日も活況を呈しています。

Kabushiki shijō wa kyō mo kakkō o tei shite imasu

ตลาดหุ้นยังคงเติบโตในปัจจุบัน

  • 株式市場 - ตลาดหุ้น
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 今日 - วันนี้
  • も - ก็ด้วย
  • 活況 - ความรุนแรง, การประสบความสำเร็จดี
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 呈しています - การสาธิต / การนำเสนอ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

確立

kakuritsu

สถานประกอบการ

ko

เด็ก; ลูกของสัตว์

思い付き

omoitsuki

แบน; ความคิด; คำแนะนำ

劇団

gekidan

คณะ; บริษัท ละคร

混血

konketsu

เผ่าพันธุ์ผสม; พ่อผสม