การแปลและความหมายของ: 地域 - chiiki
คำว่า ญี่ปุ่น 地域 [ちいき] เป็นคำศัพท์ทั่วไปในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น แต่ความหมายและการใช้งานอาจสร้างความสงสัยสำหรับนักเรียนภาษา ในบทความนี้เราจะสำรวจว่าคำนี้หมายถึงอะไร วิธีการเขียน และในบริบทใดที่มันปรากฏ นอกจากนี้เรายังจะเห็นความสำคัญของมันในวัฒนธรรมญี่ปุ่นและเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ
หากคุณเคยสงสัยว่า 地域 หมายถึงอะไรหรือจะใช้อย่างไรในประโยค บทความนี้จะชี้แจงข้อสงสัยเหล่านั้น เราจะพูดถึงการแปลที่ถูกต้องที่สุดไปจนถึงตัวอย่างจริงที่ช่วยให้เข้าใจการใช้งานจริง ติดตามเพื่อค้นพบทุกอย่างเกี่ยวกับคำที่สำคัญในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นนี้
ความหมายและการแปลของ 地域
地域 [ちいき] เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เขต", "พื้นที่" หรือ "โซน" ใช้เพื่ออ้างถึงส่วนหนึ่งของดินแดนที่เฉพาะเจาะจง ไม่ว่าจะเป็นเมือง, ย่าน หรือแม้กระทั่งพื้นที่ทางการปกครอง ต่างจากคำอย่าง 地方 [ちほう] ซึ่งมีความหมายกว้างกว่าในความหมายของ "พื้นที่ชนบท" หรือ "ชนบท" 地域 มักมีความหมายที่เป็นกลางและครอบคลุมกว่า
ในการแปลเป็นภาษาไทย จำเป็นต้องพิจารณาบริบทด้วย ตัวอย่างเช่น ในประโยคที่ว่า この地域は安全です [พื้นที่นี้ปลอดภัย] คำนี้ยังคงรักษาความหมายทางภูมิศาสตร์ไว้ ขณะที่ในบริบททางการบริหาร อาจแปลว่า "เขต" หรือ "โซน" ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ ความยืดหยุ่นนี้ทำให้ 地域 เป็นคำที่หลากหลายในภาษาญี่ปุ่น
การใช้ชีวิตประจำวันและวัฒนธรรม
ในญี่ปุ่น คำว่า 地域 มักถูกใช้ในการพูดคุยเกี่ยวกับการวางแผนเมือง นโยบายสาธารณะ และแม้กระทั่งในข่าวท้องถิ่น คุณสามารถพบคำนี้ได้ในป้ายข้อมูล เอกสารทางการ และการสนทนาในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น สำนวน 地域社会 [ちいきしゃかい] หมายถึง "ชุมชนท้องถิ่น" และสะท้อนให้เห็นถึงความสำคัญของแนวคิดนี้ในการจัดระเบียบสังคมญี่ปุ่น
ในแง่ของวัฒนธรรม คำนี้เกี่ยวข้องกับความรู้สึกของการเป็นส่วนหนึ่งและอัตลักษณ์ระดับภูมิภาค ชาวญี่ปุ่นจำนวนมากให้ความสำคัญกับ 地域 ของตน เข้าร่วมกิจกรรมท้องถิ่นและสนับสนุนธุรกิจในพื้นที่ องค์ประกอบชุมชนนี้เป็นลักษณะเด่นของสังคมญี่ปุ่นและช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงมีความสำคัญในคำศัพท์ประจำวันอย่างมาก
เคล็ดลับในการจำ 地域
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 地域 คือ การเชื่อมโยงอักษรคันจิกับความหมาย ตัวอักษรแรก, 地, หมายถึง "ดิน" หรือ "พื้น" ในขณะที่ตัวที่สอง, 域, แทนที่ "พรมแดน" หรือ "ขอบเขต" เมื่อนำมารวมกัน พวกมันสร้างแนวคิดของ "พื้นที่ที่กำหนดขอบเขต" ซึ่งช่วยเสริมความหมายของคำ นี้การแยกส่วนช่วยในการทำให้ไม่เพียงแต่การเขียนติดอยู่ในความทรงจำ แต่ยังรวมถึงแนวคิดที่อยู่เบื้องหลังมันด้วย
อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริง เช่น ข่าวหรือวิดีโอที่กล่าวถึง 地域 การฟังคำในบริบทที่แท้จริงจะช่วยให้ง่ายต่อการทำความเข้าใจ นอกจากนี้ การจดบันทึกประโยคง่ายๆ เช่น この地域に住んでいます [ฉันอาศัยอยู่ในภูมิภาคนี้] ก็อาจเป็นประโยชน์ในการเสริมสร้างการเรียนรู้ ด้วยกลยุทธ์เหล่านี้ การนำ 地域 เข้าสู่วรศัพท์ที่ใช้งานอยู่จะง่ายขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 地方 (chihō) - ภูมิภาค, พื้นที่, มักใช้เพื่ออ้างถึงบริเวณที่มีความเป็นเมืองน้อยกว่า
- 地帯 (chitai) - โซน เขต หรือเข็มขัดของปรากฏการณ์เฉพาะ เช่น สภาพอากาศ หรือพืชพรรณ
- エリア (eria) - พื้นที่ที่มักใช้ในบริบทที่กว้างขึ้นหรือติดต่อสังคม
- リージョン (rijon) - ภูมิภาค, คำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษ, อาจมีความหมายทางการบริหารหรือทางภูมิศาสตร์.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (地域) chiiki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (地域) chiiki:
ประโยคตัวอย่าง - (地域) chiiki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Fūshū wa chiiki ni yotte kotonaru
ประเพณีแตกต่างกันไปตามภูมิภาค
ศุลกากรแตกต่างกันไปในแต่ละภูมิภาค
- 風習 - เครื่องแต่งกาย, ประเพณี
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 地域 - พื้นที่
- によって - ตามกฎหมาย, ขึ้นอยู่กับ
- 異なる - เป็นคนที่แตกต่าง, คลุมเครือ
Ondai wa shiki ga aru chiiki desu
เขตอบอุ่นมีสี่ฤดู
พื้นที่โซนอุณหภูมิคือพื้นที่ที่มีฤดูกาลสี่ฤดูกาล
- 温帯 - ภูมิอากาศเชิงอบอุ่น
- 四季 - สี่ฤดู
- が - อนุญาตให้ผู้ใช้ทำการประเมินและปรับปรุงไม่ให้คอลเลกชันได้
- ある - คำกริยา "existir"
- 地域 - พื้นที่, ภูมิภาค
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Hougen wa chiiki ni yotte kotonaru kotoba desu
ภาษาถิ่นเป็นคำที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับภูมิภาค
ภาษาถิ่นแตกต่างจากภูมิภาค
- 方言 - สำเนียง
- 地域 - ภูมิภาค
- によって - ตาม
- 異なる - แตกต่าง
- 言葉 - คำศัพท์
- です - เป็น
Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen
การกระจายประชากรในภูมิภาคนี้ไม่เหมือนกัน
การกระจายประชากรในพื้นที่นี้ไม่เหมือนกัน
- この - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "นี้"
- 地域 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "região"
- の - คุณได้ส่งข้อความที่มีคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น "posse" และ "pencimento" ซึ่งไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้ ดังนั้นจึงจะส่งคำศัพท์เหล่านี้กลับมาในรูปแบบเดิมครับ
- 人口 - ประชากร (população)
- 分布 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "distribuição"
- は - คำนำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 均等 - คำว่า "uniforme" หรือ "เท่ากัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- で - ค่า{Título em japonês que indica o meio ou método
- は - คำนำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- ありません - คาบัารุ ("não existe"/"não é")
Kono chiiki wa misshū shita jinkō mitsudo o motte imasu
พื้นที่นี้มีความหนาแน่นของประชากรหนาแน่น
พื้นที่นี้มีความหนาแน่นของประชากรหนาแน่น
- この - นี่
- 地域 - ภูมิภาค
- は - เป็น
- 密集した - ความหนาแน่นของประชากร
- 人口密度 - ความหนาแน่นของประชากร
- を - จาก
- 持っています - มี
Kono chiiki ni wa tokuyū no bunka ga arimasu
ในภูมิภาคนี้
พื้นที่นี้มีวัฒนธรรมที่เป็นเอกลักษณ์
- この - คำสร้อยที่ใช้แสดงใกล้ชิด
- 地域 - คำที่หมายถึง "ภูมิภาค"
- には - พี1ที31ติกุลา เช่นที่ หมายถึงสถานที่และการเน้น
- 特有 - คุณสมบัติ
- の - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
- 文化 - ความรู้สึก
- が - อนุญาตให้ผู้ใช้ทำการประเมินและปรับปรุงไม่ให้คอลเลกชันได้
- あります - คำกริยาที่หมายถึง "ซึ่งมีอยู่"
Kono chiiki ni wa ooku no maizou butsu ga aru to iwarete imasu
พวกเขาบอกว่ามีหลายรายการที่ฝังอยู่ในพื้นที่นี้
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 地域 - คำนามที่หมายถึง "บริเวณ" หรือ "พื้นที่"
- には - คำศัพท์ที่ระบุสถานที่หรือเวลาที่บางสิ่งเกิดขึ้น
- 多く - วีดิอี muitos ou muito
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 埋蔵物 - คํานามที่หมายถึง "เงินที่ฝังอยู่" หรือ "วัตถุโบราณ"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- ある - คำกริยาหมาในภาษาโปรตุเกสหมายถึง "มีอยู่" หรือ "ปัจจุบัน"
- と - อนุภาคที่บ่งบอกการอ้างอิงประโยคหรือแนวคิด
- 言われています - คำกริยาที่หมายความว่า "พูด" หรือ "ยืนยัน" ในอดีตและปัจจุบัน คือ "disse" และ "diz" ตามลำดับ
Kono chiiki no tokusanhin wa hijō ni oishii desu
ผลิตภัณฑ์พิเศษในพื้นที่นี้อร่อยมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 地域 - คำที่หมายถึง "ภูมิภาค"
- の - นามกรรมที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นของส่วนตัว
- 特産品 - คำนามที่ประกอบด้วยความหมาย "ผลิตภัณฑ์ที่เชี่ยวชาญ" หรือ "ผลิตภัณฑ์ที่โดดเด่น"
- は - ตัวชี้วัดคำที่บ่งชี้เนื้อหาหลักของประโยค
- 非常に - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
- 美味しい - คำวิเศษณ์ที่หมายความว่า "อร่อย" หรือ "หวาน"
- です - คำกริยาที่เชื่อมโยงซึ่งบ่งบอกถึงการมีอยู่หรือสถานะของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
Kono chiiki wa hanran no kiken ga arimasu
พื้นที่นี้เสี่ยงต่อน้ำท่วม
พื้นที่นี้เสี่ยงต่อน้ำท่วม
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 地域 - คำนามที่หมายถึง "บริเวณ" หรือ "พื้นที่"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 氾濫 - นามว่า "น้ำท่วม" หรือ "น้ำท่วม"
- の - ตัวอักษรที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำ
- 危険 - คำนามที่หมายถึง "อันตราย" หรือ "ความเสี่ยง"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- あります - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"
Chiiki no shinkō ni chikara wo ireru
มุ่งเน้นไปที่การส่งเสริมการขายในท้องถิ่น
- 地域 - ภูมิภาค
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 振興 - โปรโมชั่น, การพัฒนา
- に - ภาคบทที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ
- 力 - พลัง, อำนาจ
- を - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 入れる - ใส่
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม