การแปลและความหมายของ: 風 - kaze
คำภาษาญี่ปุ่น 風[かぜ] เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาหรือสนใจวัฒนธรรมญี่ปุ่น มันไม่เพียงแต่แสดงถึงปรากฏการณ์ธรรมชาติ แต่ยังปรากฏในสำนวนประจำวัน ชื่อสถานที่ และแม้แต่ในแนวคิดทางศิลปะ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย รากศัพท์ การเขียนในคันจิ และวิธีที่คำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจคำนี้ให้ดียิ่งขึ้นหรือจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ โปรดอ่านต่อ!
ความหมายและการใช้ 風[かぜ]
風[かぜ] หมายถึง "ลม" ในภาษาญี่ปุ่น แต่การใช้จะเกินความหมายตามตัวอักษร มันบรรยายถึงตั้งแต่ลมเบา ๆ จนถึงลมแรง ขึ้นอยู่กับบริบท ในการสนทนาในชีวิตประจำวัน มักจะได้ยินประโยคเช่น "今日は風が強い" (วันนี้ลมแรง) หรือ "窓を開けて風を通す" (เปิดหน้าต่างเพื่อระบายอากาศ)
นอกจากนี้ 風 ยังปรากฏในคำที่ประกอบกัน เช่น 台風[たいふう] (ไต้ฝุ่น) และ 風邪[かぜ] (หวัด) คำหลังนี้แม้ว่าจะเขียนด้วยกันกับคันจิเหมือนกัน แต่มีการออกเสียงที่แตกต่างเล็กน้อยเมื่อใช้เพียงลำพัง รายละเอียดนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นสามารถเต็มไปด้วยนัยสำคัญแม้ในเรื่องที่ดูเหมือนจะง่าย ๆ
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 風
อักขระ 風 ประกอบด้วยรากศัพท์ 虫 (แมลง) และส่วนประกอบ 凡 (ธรรมดา) รากศัพท์นี้บอกเป็นนัยว่า มันแสดงถึงลมในฐานะสิ่งที่ "บินเหมือนแมลง" ซึ่งเป็นภาพเปรียบเปรยที่พบในหนังสือเก่าแก่ของจีน ตัวอักษรนี้ได้ถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นมาเป็นเวลาหลายศตวรรษและยังคงรูปแบบพื้นฐานไว้จนถึงทุกวันนี้。
ในการเขียน สิ่งสำคัญคือต้องใส่ใจในลำดับของลายเส้น โดยเฉพาะในส่วนที่ล่างของคันจิ ความผิดพลาดที่พบบ่อยในหมู่นักเรียนคือการกลับทิศทางของ "ข้อศอก" สุดท้าย การฝึกด้วยแบบฝึกหัดการเขียนลายมือสามารถช่วยให้จำไม่เพียงแต่รูปร่าง แต่ยังรวมถึงความหมายเบื้องหลังสัญลักษณ์ที่มีอยู่ทั่วไปในภาษาญี่ปุ่นอีกด้วย
ความน่าสนใจเกี่ยวกับวัฒนธรรมลมในประเทศญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น, ลมมีความหมายทางวัฒนธรรมที่ลึกซึ้ง ปรากฏในไฮกุ, ภาพวาด และแม้แต่ชื่อสถานีรถไฟ ตัวอย่างเช่น, สำนวน 風の便り[かぜのたより] (ข่าวที่ถูกนำมาจากลม) หมายถึงข่าวลือหรือข้อมูลที่มาถึงในลักษณะอ้อมๆ การใช้เชิงอุปมาอุปมัยเช่นนี้เป็นเรื่องปกติในวรรณกรรมและภาพยนตร์ญี่ปุ่น
อีกข้อเท็จจริงที่น่าสนใจก็คือ เทศกาลท้องถิ่นมากมายเฉลิมฉลองลมในฐานะองค์ประกอบที่มีพลังในการชำระล้าง โดยเฉพาะในฤดูใบไม้ร่วง ลมยังเกี่ยวข้องกับการเปลี่ยนแปลงทั้งในด้านสภาพอากาศและสัญลักษณ์ เน้นย้ำถึงแนวคิดที่ว่าไม่มีสิ่งใดถาวร สำหรับชาวญี่ปุ่น 風 ไม่ใช่แค่ปรากฏการณ์ทางธรรมชาติ แต่เป็นส่วนหนึ่งของวิธีมองโลกที่ให้คุณค่าแก่ความยืดหยุ่นและการเปลี่ยนแปลง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- かぜ (kaze) - ลม
- ふう (fuu) - สไตล์; รูปแบบ; ยังสามารถหมายถึงลมในบางบริบท
- かざ (kaza) - ไม่มีความหมายเฉพาะ แต่สามารถเป็นส่วนหนึ่งของคำประกอบที่เกี่ยวข้องกับลม
- かぜいろ (kazeiro) - สีของลม; เป็นการแสดงออกที่น้อยกว่าซึ่งสามารถหมายถึงเฉดสีได้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (風) kaze
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (風) kaze:
ประโยคตัวอย่าง - (風) kaze
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ochiba ga kaze ni mau
ใบไม้ที่ร่วงหล่นเต้นรำในสายลม
ใบไม้ที่ร่วงหล่นเต้นรำในสายลม
- 落ち葉 - ใบไม้ร่วง
- が - หัวเรื่อง
- 風 - ลม
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 舞う - เต้น, หมุน
Suzushii kaze ga kokochi yoi desu
ลมเย็น ๆ รู้สึกสบาย
ลมพัดเย็นสบาย
- 涼しい - สด
- 風 - ลม
- が - หัวเรื่อง
- 心地よい - น่าอยู่ สบาย
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Totsuchi kaze ga tsuyoku natta
โดยทันที
ลมก็แรงขึ้นในไม่ช้า
- 忽ち - ทันที
- 風 - ลม
- が - หัวเรื่อง
- 強く - แข็งแรง
- なった - กลายเป็น
Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu
กลีบดอกเต้นรำในสายลมมีความสวยงาม
กลีบดอกเต้นรำในสายลมมีความสวยงาม
- 風に舞う - หมายถึง "dançando no vento",เป็นสำนวนที่อธิบายถึงการกระทำของกลีบไม้ดอกที่ถูกพัดพาโดยลม。
- 花びら - ดอกไม้ลีลาศ
- が - เป็นคำกริยาที่บ่งบอกเรื่องเรื่องเรื่องเรื่องยามในกรณีนี้คือ "ดอกไม้"
- 美しい - สวยงาม
- です - เป็นสมการทางไวยากรณ์ที่ใช้เพื่อบอกถึงสิ้นสุดของประโยคและใช้เพื่อแสดงความเคารพหรือเกรงกลัวด้วย
Fūshū wa chiiki ni yotte kotonaru
ประเพณีแตกต่างกันไปตามภูมิภาค
ศุลกากรแตกต่างกันไปในแต่ละภูมิภาค
- 風習 - เครื่องแต่งกาย, ประเพณี
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 地域 - พื้นที่
- によって - ตามกฎหมาย, ขึ้นอยู่กับ
- 異なる - เป็นคนที่แตกต่าง, คลุมเครือ
Fūta wo hikanai yō ni ki wo tsukete kudasai
โปรดระวังอย่าให้เป็นหวัด
ระวังอย่าให้เป็นหวัด
- 風邪 (kaze) - หวัด
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- ひかない (hikanai) - ไม่สัมผัส
- ように (youni) - เพื่อ, เพื่อทำให้
- 気をつけて (kiwotsukete) - ระวัง
- ください (kudasai) - กรุณา
Sukima kara kaze ga haitte kimasu
ลมผ่านรอยแตก
ลมมาจากช่องว่าง
- 隙間 - หมายถึง "พื้นที่" หรือ "ช่องว่าง"
- から - เป็นอนุกรมที่บ่งบอกถึงต้นกำเนิดหรือจุดเริ่มต้นของสิ่งใดๆ
- 風 - หมายถึง "vento".
- が - เป็นคำที่ระบุเป็นเรื่องของประโยค
- 入って - เข้า (entrar) - กริยากรรมใน present continuous tense
- きます - เป็นรูปแบบของกริยา "vir" ในเวลาปัจจุบันและในโหมดที่สุภาพ。
Tsuyu wo nonda ra kaze wo hiku yo
ถ้าคุณดื่มน้ำค้าง
หากคุณดื่มน้ำค้างคุณจะเป็นหวัด
- 露 - น้ำค้าง
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 飲んだら - ดื่ม
- 風邪 - หวัด
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- ひく - 拿取
- よ - อนุภาคเน้น
Kaze ga fuku
ลมกำลังพัด.
- 風 - หมายความว่า "ลม" ในภาษาญี่ปุ่น.
- が - มันเป็นส่วนประมาณของภาษาที่บ่งชี้เรื่องของประโยค
- 吹く - หมายถึง "พัด" หรือ "ลมพัด" ในภาษาญี่ปุ่น.
Fūzoku wa Nihon no bunka no ichibu desu
ขนบธรรมเนียมเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมญี่ปุ่น
- 風俗 - เครื่องแต่งกาย/ประเพณี
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 - ญี่ปุ่น
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 文化 - วัฒนธรรม
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 一部 - ส่วน
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม