การแปลและความหมายของ: 度 - tabi

A palavra japonesa 度[たび] é um termo versátil e frequentemente usado no cotidiano, mas que pode gerar dúvidas para estudantes do idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos mais comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas expressões compostas que incluem essa palavra e como ela aparece em contextos culturais.

Se você já se perguntou como usar 度[たび] corretamente em uma frase ou por que ela aparece em tantas situações diferentes, este guia vai ajudar. Vamos desvendar desde seu significado básico até dicas práticas para memorização, sempre com base em fontes confiáveis e exemplos reais. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, foi uma das referências para garantir a precisão das informações aqui apresentadas.

Significado e uso de 度[たび]

度[たび] é um substantivo que significa "vez" ou "ocasião". Ele é usado para indicar repetição ou frequência de uma ação, muitas vezes acompanhado de verbos no passado ou expressões que marcam habitualidade. Por exemplo, em frases como "toda vez que chove", o termo 度[たび] aparece para reforçar essa ideia de recorrência.

Uma característica interessante dessa palavra é que ela não é usada sozinha com tanta frequência. Em vez disso, aparece mais em construções como ~するたびに (~suru tabi ni), que significa "toda vez que...". Essa estrutura é bastante comum em conversas do dia a dia e até em textos formais, mostrando sua utilidade em diferentes registros da língua.

Origem e escrita do kanji 度

O kanji 度 tem uma história curiosa. Originalmente, ele representava a ideia de "medida" ou "grau", como em palavras como 温度 (temperatura) ou 速度 (velocidade). No entanto, quando lido como たび, seu significado se especializou para indicar ocasiões específicas. Essa dualidade de leitura e sentido é comum em muitos kanjis japoneses, mas no caso de 度, a distinção é bem marcada.

Vale destacar que a pronúncia たび também pode aparecer em outros contextos, como na palavra 旅 (viagem), mas são termos completamente diferentes. Apesar da mesma leitura, os kanjis e significados não têm relação. Esse é um detalhe importante para quem está aprendendo, pois mostra como o japonês pode ter palavras homófonas com sentidos distintos.

Dicas para memorizar e usar 度[たび]

Uma maneira eficaz de fixar o uso de 度[たび] é associá-la a situações repetitivas do cotidiano. Pense em frases como "toda vez que acordo cedo, me sinto mais produtivo" e tente expressá-las em japonês usando a estrutura ~するたびに. Esse tipo de prática contextual ajuda a internalizar não só a palavra, mas também sua construção gramatical mais comum.

Outra dica valiosa é prestar atenção a essa palavra quando aparecer em animes, dramas ou músicas japonesas. Muitas vezes, ela surge em diálogos sobre rotinas, hábitos ou eventos que se repetem. Ao identificá-la em contextos reais, fica mais fácil entender seu uso natural e variado na língua japonesa.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 度数 (dosu) - สีเทาปานกลางหรือบ่อยครั้ง
  • 温度 (ondo) - Medida de temperatura.
  • 角度 (kakudo) - Medida de ângulo.
  • 程度 (teido) - Nível ou grau.
  • 度合い (doai) - ระดับหรือมาตรฐานของบางสิ่ง; คล้ายกับ 程度 แต่เฉพาะเจาะจงมากกว่า
  • 度量 (doryou) - ความสามารถในการวัดที่เกี่ยวข้องกับการวัดโดยทั่วไป
  • 度数分布 (dosu bunpu) - การกระจายแบบบ่อยครั้งหรือแบบสีเทา
  • 度量衡 (doryoukou) - ระบบยาและโรค
  • 度目 (dome) - ตลาดสหรัฐหรือตลาดสีเทา
  • 度量器 (doryouki) - Instrumento de medição.
  • 度量衡法 (doryoukouhou) - กฎหมายที่เกี่ยวข้องกับระบบการวัดและการชั่งน้ำหนัก
  • 度量衡単位 (doryoukou tan'i) - สหพันธ์รัฐและเปโซ
  • 度量衡系 (doryoukoukei) - ระบบการวัดและการชั่งน้ำหนักแบบมีโครงสร้าง
  • 度量衡法制 (doryoukouhōsei) - การจัดทำกฎหมายว่าด้วยการวัดและน้ำหนัก
  • 度量衡法令 (doryoukou hōrei) - กฎและกฎเกณฑ์ว่าด้วยการวัดและการชั่งน้ำหนัก
  • 度量衡法規 (doryoukouhōki) - มาตรฐานที่เกี่ยวข้องกับการวัดและการชั่งน้ำหนัก
  • 度量衡法定 (doryoukouhōtei) - กฎหมายอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับการวัดและน้ำหนัก
  • 度量衡法律 (doryoukouhouritsu) - กฎหมายที่เกี่ยวข้องกับระบบการวัดและการชั่งน้ำหนัก
  • 度量衡法令集 (doryoukouhōreishuu) - การจัดเก็บพระราชกฤษฎีกาเรื่องมาตรการและน้ำหนัก
  • 度量衡法規集 (doryoukouhōkishuu) - ชุดมาตรฐานด้านการวัดและน้ำหนัก
  • 度量衡法定集 (doryoukouhouteishuu) - รวมกฎหมายว่าด้วยการวัดและน้ำหนัก
  • 度量衡法律集 (doryoukouhouritsushuu) - รวมกฎหมายว่าด้วยการวัดและการชั่งน้ำหนัก

คำที่เกี่ยวข้อง

密度

mitsudo

ความหนาแน่น

毎度

maido

แต่ละครั้ง; บริการทั่วไปของภาคบริการ

年度

nendo

ปี; ปีงบประมาณ; ปีการศึกษา; ภาคเรียน

濃度

noudo

ความเข้มข้น; ส่องแสง

度忘れ

dowasure

หน่วยความจำหมดอายุ; ลืมไปสักครู่

適度

tekido

ปานกลาง

程度

teido

เกรด;ปริมาณ;เกรด;มาตรฐาน;ตามลำดับ (ตามด้วยตัวเลข)

恰度

choudo

ยุติธรรม; ขวา; อย่างแน่นอน

度々

tabitabi

บ่อยครั้ง; ซ้ำ ๆ ; บ่อยครั้ง

態度

taido

ทัศนคติ; มารยาท

Romaji: tabi
Kana: たび
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ครั้ง (สามครั้ง ฯลฯ ); ระดับ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: times (three times etc.);degree

คำจำกัดความ: แสดงความถี่หรือระดับของสิ่งที่เกิดขึ้น

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (度) tabi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (度) tabi:

ประโยคตัวอย่าง - (度) tabi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼の態度はとても冷たいです。

Kare no taido wa totemo tsumetai desu

ทัศนคติของคุณหนาวมาก

  • 彼の (kare no) - "เขา"
  • 態度 (taido) - "ทัศนคติ"
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても (totemo) - "มาก"
  • 冷たい (tsumetai) - "ความเย็น"
  • です (desu) - วิธีที่สุภาพของ "ser/estar"
彼女の憎らしい態度にはいつもイライラする。

Kanojo no nikurashii taido ni wa itsumo iraira suru

ฉันมักจะหงุดหงิดกับทัศนคติที่เกลียดชังของคุณ

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 憎らしい (nikurashii) - ที่น่าเกลียด, น่าชัง
  • 態度 (taido) - ท่าทาง, พฤติกรรม
  • には (ni wa) - คำความหมายที่ให้ความสำคัญ
  • いつも (itsumo) - ตลอดเวลา
  • イライラする (iraira suru) - โกรธ, หงุดหงิด
彼女は断定的な態度をとった。

Kanojo wa danteiteki na taido o totta

เธอมีท่าทางที่มั่นคงและมีเจตนาที่แน่วแน่

เธอได้รับท่าทางอย่างแน่นอน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 断定的 (danteiteki) - จุดยัดความมุ่งมั่น, สำคัญ
  • な (na) - บทความช่วยเหลือ
  • 態度 (taido) - อิทธิพล
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • とった (totta) - เอา
比重は物質の密度を表す重要な指標です。

Bijū wa busshitsu no mitsudo o hyōsu jūyōna shihyōdesu

ความหนาแน่นเฉพาะเป็นตัวบ่งชี้ที่สำคัญซึ่งแสดงถึงความหนาแน่นของสาร.

  • 比重 (hijū) - ความหนาแน่นสูง
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 物質 (busshitsu) - สาร
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 密度 (mitsudo) - ความหนาแน่น
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 表す (arawasu) - แสดงออก, แทนที่
  • 重要な (jūyōna) - สำคัญ
  • 指標 (shihyō) - ตัวชี้วัด
  • です (desu) - เป็น (กริยาช่วย)
湿度が高いと不快です。

Shitsudo ga takai to fukai desu

มันไม่เป็นที่พอใจถ้าความชื้นสูง

  • 湿度 - ความชื้น
  • が - หัวเรื่อง
  • 高い - สูง
  • と - อนุกรมการเปรียบเทียบ
  • 不快 - desconfortável
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
私は度忘れが多いです。

Watashi wa tabi wasure ga ōi desu

ฉันลืมบ่อย

ฉันเป็นคนขี้ลืมมาก

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 度忘れ (tabi wasure) - เป็นคำนาม หมายถึง การลืมบ่อยๆ.
  • が (ga) - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
  • 多い (ooi) - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “มาก”
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค
角度を測ることが大切です。

Kakudo wo hakaru koto ga taisetsu desu

มันเป็นสิ่งสำคัญในการวัดมุม

  • 角度 (kakudo) - มุม
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 測る (hakaru) - วัด
  • こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 大切 (taisetsu) - สำคัญ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
速度が速い車は危険です。

Sokudo ga hayai kuruma wa kiken desu

รถความเร็วสูงเป็นอันตราย

รถเร็วเร็วเป็นอันตราย

  • 速度 - ความเร็ว
  • が - อนุภาคไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงประธานของประโยค
  • 速い - รวดเร็ว
  • 車 - รถยนต์
  • は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 危険 - อันตราย
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

度