การแปลและความหมายของ: 商 - shou
คำว่า 商[しょう] เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจด้านการค้าและเศรษฐกิจของญี่ปุ่น ความหมายหลักของมันเกี่ยวข้องกับการค้าขาย ธุรกิจ และการทำธุรกรรม แต่การใช้ของมันยังขยายออกไปเกินกว่าบริบททางการเงินเพียงอย่างเดียว ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ ไปจนถึงการใช้งานในชีวิตประจำวันและวลีที่ประกอบ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจ 商[しょう] อาจเปิดประตูให้คุณเข้าสู่ความเข้าใจเชิงลึกเกี่ยวกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น
ความหมายและต้นกำเนิดของคันจิ 商
อักษรคันจิ 商 ประกอบด้วยเรดิคัล 亠 (tou ซึ่งหมายถึง "การปกคลุม" หรือ "หลังคา") และส่วนล่าง 冏 (kei ซึ่งเกี่ยวข้องกับ "การแลกเปลี่ยน" หรือ "การเจรจา") ตามประวัติศาสตร์ ตัวอักษรนี้เกิดขึ้นในประเทศจีนโบราณ แสดงถึงแนวคิดของการค้าและการแลกเปลี่ยนสินค้าต่างๆ ในญี่ปุ่น มันถูกนำมาใช้ในความหมายเดียวกันกลายเป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์เช่น 商業[しょうぎょう] (การค้า) และ 商品[しょうひん] (สินค้า)
นอกจากความหมายทางตัวอักษรแล้ว 商 ยังมีความหมายที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวและปฏิสัมพันธ์ทางสังคม แตกต่างจากคันจิอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับเงิน เช่น 金[きん] โดยมันเน้นความสัมพันธ์ระหว่างผู้คนในการทำธุรกรรม ข้อสังเกตนี้สำคัญต่อการเข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงปรากฏในบริบทต่าง ๆ ตั้งแต่ธุรกิจขนาดเล็กไปจนถึงบริษัทขนาดใหญ่
การใช้ในชีวิตประจำวันและวลีที่ใช้บ่อย
ในชีวิตประจำวัน, 商[しょう] ปรากฏในหลายคำและวลี หนึ่งในคำที่เป็นที่รู้จักมากที่สุดคือ 商売[しょうばい] ซึ่งหมายถึง "ธุรกิจ" หรือ "การค้าขาย" วลีนี้ถูกใช้บ่อยเพื่อชี้ไปที่กิจกรรมทางการค้า ไม่ว่าจะเป็นร้านค้าในละแวกใกล้เคียงหรือบริษัทข้ามชาติ อีกตัวอย่างคือ 商人[しょうにん] ซึ่งหมายถึงพ่อค้าหรือผู้ค้า
ควรสังเกตว่า 商 ยังปรากฏในบริบทที่ไม่ชัดเจนมากนัก ใน 商談[しょうだん] เช่น คำนี้หมายถึงการเจรจาทางการค้า ซึ่งแสดงให้เห็นว่าคำนี้เกี่ยวข้องกับกระบวนการสนทนาและข้อตกลง การใช้แบบนี้เสริมแนวคิดที่ว่าการค้าขายในญี่ปุ่นไม่ใช่เพียงแค่การแลกเปลี่ยนสินค้า แต่ยังรวมถึงความสัมพันธ์ด้วย
เคล็ดลับในการจดจำและนำไปใช้
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 商[しょう] คือการเชื่อมโยงกับคำที่เป็นส่วนหนึ่งของศัพท์พื้นฐานของผู้ที่ศึกษาเส้นทางภาษาญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น 商店[しょうてん] หมายถึง "ร้านค้า" และสามารถจำได้ง่ายเมื่อคิดถึงสถานที่ทางการค้า อีกหนึ่งคำแนะนำคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "この商品は高いです" (สินค้านี้ราคาแพง) ซึ่งช่วยให้จำการใช้คันจิในบริบทจริงได้。
น่าสนใจที่ 商 ก็ปรากฏในคำศัพท์ทางเทคนิค เช่น 商法[しょうほう] (กฎหมายการค้า) ซึ่งแสดงถึงความสำคัญในด้านเฉพาะ การเรียนรู้ความแตกต่างเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่มองหาความคล่องแคล่ว หนึ่งในกลยุทธ์ที่ดีคือการสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างที่เป็นประโยชน์ โดยเน้นทั้งความหมายและการออกเสียง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 売り (Uri) - ขาย
- 取引 (Torihiki) - การทำธุรกรรม, การเจรจาต่อรอง
- ビジネス (Bijinesu) - Negócio, Comércio
- 商業 (Shōgyō) - การค้า, กิจกรรมทางการค้า
- 販売 (Hanbai) - การขาย, การค้า
- 商売 (Shōbai) - การค้า, ธุรกิจ (เน้นกิจกรรมระดับท้องถิ่น)
- 商人 (Shōnin) - พาณิชย์, ผู้ประกอบการ
- 商店 (Shōten) - ร้านค้า, สถานประกอบการการค้า
- 商業的 (Shōgyō-teki) - การค้า, ที่เกี่ยวข้องกับการค้า
- 商用 (Shōyō) - Uso comercial
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (商) shou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (商) shou:
ประโยคตัวอย่าง - (商) shou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Uriba ni wa takusan no shouhin ga arimasu
ในร้าน
มีผลิตภัณฑ์มากมายบนพื้นขาย
- 売り場 (Uriba) - "พื้นที่ขาย" หรือ "ร้านค้า"
- に (ni) - เป็นอักษรที่บ่งบอกถึงตำแหน่งของสิ่งใดบางอย่างในกรณีนี้คือ "ในพื้นที่ขายของ"
- は (wa) - เป็นออร์เดอร์สำคัญที่แสดงถึงหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "ในพื้นที่ขาย"
- たくさん (takusan) - หมายความว่า "มาก" หรือ "มากมาย"
- の (no) - มันเป็นองค์ประกอบที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ผลิตภัณฑ์มากมาย"
- 商品 (shouhin) - หมายถึง "สินค้า" หรือ "สินค้า".
- が (ga) - เป็นอันดับที่ระบุเจ้าของประโยค ในกรณีนี้คือ "ผลิตภัณฑ์"
- あります (arimasu) - มันเป็นคำกริยาที่หมายถึง "มีอยู่" หรือ "อยู่ในที่นี้" ในกรณีนี้คือ "มีหลายสินค้าในพื้นที่ขาย".
tegoro na kakaku no shouhin wo sagashiteimasu
ฉันกำลังมองหาผลิตภัณฑ์ราคาไม่แพง
ฉันกำลังมองหาผลิตภัณฑ์ราคาไม่แพง
- 手頃な - สามารถเข้าถึงได้, มีเหตุผล
- 価格 - ราคา
- の - อนุสรณ์ในภาษาไทย
- 商品 - สินค้า
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 探しています - ค้นหา
Maneki neko wa shōbai hanjō no shōchō desu
Lucky Cat เป็นสัญลักษณ์ของความเจริญรุ่งเรืองในธุรกิจ
แมวของการขับเคลื่อนเป็นสัญลักษณ์ของความเจริญรุ่งเรืองทางธุรกิจ。
- 招き猫 - แมวจากญี่ปุ่น
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 商売繁盛 - ความรุ่งเรืองในธุรกิจ
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 象徴 - สัญลักษณ์
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
yūnyū shita shōhin wa hinshitsu ga takai desu
ผลิตภัณฑ์ที่นำเข้ามีคุณภาพสูง
- 輸入した - การรับประทาน
- 商品 - ผลิตภัณฑ์
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 品質 - คุณภาพ
- が - หัวเรื่อง
- 高い - คำคุณศัพท์ "สูง" ผันในกาลปัจจุบัน
- です - กริยา "ser" ที่ถูกผันในปัจจุบันคือ "ser"
Souryou wa shouhin no haisou hiyou desu
ค่าขนส่งคือค่าใช้จ่ายในการจัดส่งสินค้า
ค่าส่งคือค่าใช้จ่ายในการส่งสินค้า ค่ะ
- 送料 - ค่าขนส่ง
- は - เป็นคำอวยพรญี่ปุ่นที่ใช้เรียกข้อเสนอในประโยคบางรูปแบบ ในที่นี้คือ "ค่าส่ง"
- 商品 - หมายถึง "produto" ในภาษาญี่ปุ่น.
- の - เป็นอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อบ่งบอกความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ ในกรณีนี้คือ "ผลิตภัณฑ์" และ "ค่าจัดส่ง"
- 配送 - ส่งมอบ
- 費用 - ค่าใช้จ่าย
- です - เป็นวิธีที่สุภาพในการบอกว่า "ใช่" ในภาษาญี่ปุ่น।
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
