การแปลและความหมายของ: 口 - kuchi
คำภาษาญี่ปุ่น 口[くち] เป็นคำหนึ่งที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกคนจะได้เรียนรู้ในช่วงต้น ๆ แต่มีความหมายที่มากกว่าที่เห็นในครั้งแรก ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงความน่าสนใจทางวัฒนธรรมและการใช้งานทางปฏิบัติในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจว่าคำนี้ทำงานอย่างไรในบริบทที่แตกต่างกันหรือแม้แต่จดจำได้ง่ายขึ้น โปรดอ่านต่อไป
นอกจากจะเป็นคำที่สำคัญสำหรับการสื่อสารแล้ว 口[くち] ยังปรากฏในหลายสำนวนและสะท้อนถึงแง่มุมต่างๆ ของวัฒนธรรมญี่ปุ่น อีกทั้งที่ Suki Nihongo พจนานุกรมที่ละเอียดของเราจะช่วยให้คุณค้นพบความหมายเหล่านี้ได้อย่างชัดเจน มาลองเริ่มจากพื้นฐานและก้าวไปสู่รายละเอียดที่วัสดุอื่นๆ มักจะไม่อธิบายกันเถอะ
ความหมายและการใช้ในชีวิตประจำวันของ 口[くち]
ในรูปแบบที่เรียบง่ายที่สุด 口[くち] หมายถึง "ปาก" ในภาษาญี่ปุ่น มันเป็นคำนามทั่วไปที่ใช้เพื่ออ้างถึงส่วนของร่างกาย แต่ก็ปรากฏในบริบทที่กว้างขึ้นด้วย ตัวอย่างเช่น มันอาจบ่งบอกถึงทางเข้าของสถานที่ เช่น ใน 瓶の口[びんのくち] (ปากของขวด) หรือแม้กระทั่งการพูด การแสดงออก เช่น 口がうまい (มีเสน่ห์ในการพูด)
สิ่งที่น่าสนใจคือ แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ภาษาญี่ปุ่นใช้ 口[くち] ในสถานการณ์ที่เหนือกว่าความหมายตามตัวอักษร ในร้านอาหาร คุณอาจจะได้ยิน 口に合う (ถูกปาก) แสดงให้เห็นว่าคำนี้เกี่ยวข้องกับรสชาติและประสบการณ์การรับประทานอาหาร การใช้แบบอุปมาแบบนี้เป็นเรื่องปกติ และช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 口[くち] ถึงมีความถี่ในภาษา
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 口
คันจิ 口 เป็นหนึ่งในคันจิที่เก่าแก่และเรียบง่ายที่สุดในภาษาญี่ปุ่น โดยมีเพียงสามขีด รากศัพท์ของมันย้อนกลับไปยังอักษรจีนโบราณ ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการเปิดหรือทางเข้าอย่างมีภาพพจน์ น่าสนใจที่คันจินี้ยังถูกใช้เป็นรากในอักษรอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการกระทำของปาก เช่น 食べる (กิน) หรือ 叫ぶ (ตะโกน)
คำแนะนำที่มีประโยชน์สำหรับการจดจำคือการเชื่อมโยงรูปทรงสี่เหลี่ยมของคันจิ 口 กับแนวคิดเกี่ยวกับปากที่เปิดออก แม้ว่าจะไม่ใช่กฎที่แน่นอน แต่หลาย ๆ นักเรียนคิดว่าภาพจำนี้มีประสิทธิภาพ นอกจากนี้ ความจริงที่ว่าเป็นหนึ่งในคันจิแรก ๆ ที่สอนในหลักสูตรเบื้องต้นทำให้สามารถรับรู้ได้ง่ายแม้สำหรับผู้เริ่มต้น
口[くち] ในวัฒนธรรมและการแสดงออกของญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น คำว่า 口[くち] มีความหมายที่ลึกซึ้งกว่าความหมายทางกายภาพและมีความหมายทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจ สำนวนเช่น 口が重い (พูดน้อย) หรือ 口を出す (ยุ่งเกี่ยว) แสดงให้เห็นว่าคอนเซ็ปต์ของ "ปาก" เกี่ยวข้องกับการสื่อสารและพฤติกรรมทางสังคม วลีเหล่านี้เป็นเรื่องปกติในชีวิตประจำวันและสะท้อนถึงค่านิยมเช่น ความสุภาพและความเคารพ
อีกแง่มุมที่น่าสนใจก็คือการใช้ 口[くち] ในบริบทของการทำงาน ในร้านค้าและธุรกิจ คำเช่น 口コミ (คำพูดจากปากต่อปาก) เป็นสิ่งสำคัญในการเข้าใจการตลาดแบบไม่เป็นทางการในญี่ปุ่น แม้กระทั่งในอนิเมะและละคร คุณจะสังเกตเห็นว่าคำเล็กๆ นี้มีความหมายที่ช่วยสร้างบทสนทนาที่เป็นธรรมชาติและมีอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมอย่างแท้จริง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 口紅 (kuchibeni) - ลิปสติก
- 口腔 (kōkō) - โพรงปาก
- 口径 (kōkei) - เส้นผ่าศูนย์กลางการออก (ของท่อหรือท่อ)
- 口調 (kuchichō) - น้ำเสียง
- 口笛 (kuchibue) - นกหวีดปาก (เสียงหวีด)
- 口当たり (kuchi-atari) - รสชาติ (ในปาก, ตอนกินหรือดื่ม)
- 口癖 (kuchiguse) - การพูดจา (หรือสแลงที่ใช้กันบ่อย)
- 口数 (kuchikazu) - จำนวนคำ (หรือคำพูด)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (口) kuchi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (口) kuchi:
ประโยคตัวอย่าง - (口) kuchi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Deguchi wa doko desu ka?
ทางออกอยู่ที่ไหน
- 出口 - หมายความว่า "การออก" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
- どこ - แปลว่า "onde" ในภาษาญี่ปุ่น.
- です - เป็นคำกริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาปัจจุบันและความเป็นการในประโยค
- か - มันเป็นคำทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงคำถามครับ
Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญในการสื่อสารด้วยวาจา
มันเป็นสิ่งสำคัญในการส่งด้วยวาจา
- 口頭で - oralmente
- 伝える - ถ่ายทอด
- こと - สิ่งของ
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kuchi ga kawaita
ฉันกระหายน้ำ
ฉันกระหายน้ำ
- 口 (kuchi) - หมาก (muk)
- が (ga) - คำกริยาในญี่ปุ่น
- 渇いた (kawaita) - เวิร์บที่หมายถึง "มีความกระหาย" ในภาษาญี่ปุ่น รูปอดีต
Zouka suru jinkou ga shakai mondai to natte iru
การเพิ่มประชากรเริ่มกลายเป็นปัญหาทางสังคม
ประชากรที่เพิ่มขึ้นได้กลายเป็นปัญหาสังคม
- 増加する - เพิ่มขึ้น
- 人口 - ประชากร
- が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
- 社会問題 - ปัญหาสังคม
- と - การเชื่อมต่อหนัายกระเปาะ (Conexão Plug)
- なっている - กำลังกลายเป็น
Kare wa mukuchi na hito desu
เขาเป็นคนที่เงียบสงบ
เขาเป็นคนเงียบ
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 無口 - คำบุรุษซึ่งหมายถึง "เงียบ" หรือ "เงียบ"
- な - คำบุรุษณีที่เชื่อมระหว่างคำนามและคำคุณศัพท์
- 人 - คำนามที่หมายถึง "คน"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kanojo wa totemo rikou desu
เธอฉลาดมาก
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても (totemo) - มาก
- 利口 (rikou) - ฉลาด
- です (desu) - คำกริยา "ser" หรือ "estar" (สุภาพ)
Kakou kara kemuri ga tachiagatte iru
ควันกำลังออกจากปล่องภูเขาไฟ
ควันยืนจากปล่องภูเขาไฟ
- 火口 (kakou) - เปิดตัวของภูเขาไฟ
- から (kara) - จาก
- 煙 (kemuri) - ควัน
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 立ち上がっている (tachiagatteiru) - กำลังขึ้น, กำลังสูงขึ้น
Watashi no ginkou kouza no zandaka wa sukunai desu
ยอดคงเหลือของบัญชีธนาคารของฉันต่ำ
ยอดคงเหลือของบัญชีธนาคารของฉันมีขนาดเล็ก
- 私 (watashi) - 代名詞 "私" (watashi)
- の (no) - คำแสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 銀行 (ginkou) - คำนามที่แปลว่า "ธนาคาร" ในภาษาญี่ปุ่น
- 口座 (kouza) - คำที่หมายถึง "บัญชี" ภาษาญี่ปุ่น
- の (no) - คำแสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 残高 (zandaka) - คำนามที่หมายถึง "ยอดเงิน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - คำนำหน้าที่ระบุเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "saldo"
- 少ない (sukunai) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น้อย" หรือ "ต่ำ" ในภาษาญี่ปุ่น
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงวิธีการพูดอย่างสุภาพหรือเคารพในภาษาญี่ปุ่นครับ
Watashi wa kuchibeni wo nurimashita
ฉันใช้ลิปสติก
ฉันทาสีลิปสติก
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 口紅 - ลิปสติก
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 塗りました - กริยาที่มีความหมายว่า “ทาสี” หรือ “ประยุกต์” (ในรูปอดีตกาล)
Uraguchi kara hairu
เข้าประตูหลัง
เข้าประตูหลัง
- 裏口 - หมายถึง "porta dos fundos" หรือ "entrada lateral"。
- から - หมายความว่า "de" หรือ "de".
- 入る - เข้าสู่
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
