การแปลและความหมายของ: 取る - toru
คำภาษาญี่ปุ่น 取る [とる] เป็นกริยาที่สำคัญในคำศัพท์ของภาษา มีความหมายตั้งแต่ "หยิบ" ไปจนถึง "ได้รับ" หรือ "ลบออก" การใช้งานนั้นหลากหลายมากจนปรากฏในสถานการณ์ต่างๆ ในชีวิตประจำวัน ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานทางวัฒนธรรมของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำให้มีประสิทธิภาพ หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความอยากรู้เกี่ยวกับภาษา การเข้าใจ 取る อาจเป็นก้าวที่สำคัญ
ความหมายและการใช้ 取る
กริยา 取る มีความหมายหลากหลาย สามารถแปลว่า "หยิบ", "รับ", "จับ" หรือแม้แต่ "เอาออก" ความยืดหยุ่นของมันทำให้สามารถนำไปใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน เช่น ใน 写真を取る (ถ่ายรูป) หรือ メモを取る (จดบันทึก) ความหลากหลายของความหมายนี้ทำให้มันเป็นหนึ่งในคำที่มีประโยชน์ที่สุดสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น.
นอกจากนี้ 取る ปรากฏในสำนวนและวลีทั่วไป เช่น 時間を取る (สำรองเวลา) หรือ 責任を取る (รับผิดชอบ) การใช้บ่อยครั้งในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นเสริมสร้างความสำคัญของมันในภาษา การเชี่ยวชาญในคำกริยานี้สามารถช่วยให้การเข้าใจบทสนทนาและข้อความในภาษาญี่ปุ่นง่ายขึ้นมาก
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
คันจิ 取 ประกอบด้วยรากศัพท์ 耳 (หู) และ 又 (มือ) ซึ่งบ่งบอกถึงแนวคิดของ "การจับด้วยมือ" การรวมกันนี้สะท้อนถึงความหมายเดิมของคำกริยา ซึ่งเกี่ยวข้องกับการกระทำทางกายภาพในการจับหรือถือ การเกิดของคำช่วยในการเข้าใจว่าทำไม 取る จึงถูกใช้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการรับหรือการเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออก.
ควรเน้นว่าคำว่า 取る ยังสามารถเขียนได้เพียงในฮิรางานะ (とる) โดยเฉพาะในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือเมื่อคันจินั้นไม่จำเป็นสำหรับความเข้าใจ อย่างไรก็ตาม การรู้จักรูปแบบคันจิของมันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับการอ่านข้อความที่เป็นทางการหรือทางเทคนิค ซึ่งมีการใช้การเขียนแบบอิโดยกอย่างเด่นชัด
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 取る
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 取る คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน เช่น "หยิบวัตถุ" หรือ "ถ่ายรูป" การพูดประโยคซ้ำ ๆ เช่น 鍵を取る (หยิบกุญแจ) หรือ 休憩を取る (พักผ่อน) จะช่วยให้จำกริยาได้ดีขึ้น กลยุทธ์อีกอย่างคือการสร้างการ์ดแฟลชที่มีตัวอย่างการใช้งานจริง เพื่อเสริมสร้างการใช้ในบริบทต่าง ๆ
นอกจากนี้ การใส่ใจในบทสนทนาของอนิเมะ ดราม่า หรือภาพยนตร์ญี่ปุ่นอาจช่วยในการระบุว่าชาวญี่ปุ่นใช้ 取る อย่างไรในชีวิตประจำวัน หลายครั้งที่คำกริยาแสดงในสถานการณ์ที่ไม่คาดคิด ขยายความหมายของมันมากยิ่งขึ้น ยิ่งคุณมีโอกาสสัมผัสกับภาษาญี่ปุ่นในชีวิตจริงมากเท่าไร การใช้คำนี้ก็จะเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 取る
- 取る รูปแบบของพจนานุกรม
- 取ります วิธีสุภาพ
- 取った - รูปแบบที่ผ่านมา
- 取れる รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
- 取りたい รูปแบบที่ต้องการ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 捕る (toru) - จับ, ติด (โดยทั่วไปจะใช้สำหรับสัตว์หรือวัตถุ)
- 採る (toru) - เก็บรวบรวม, คัดเลือก (มักใช้สำหรับทรัพยากรธรรมชาติหรือเก็บตัวอย่าง)
- 拾う (hirou) - หยิบ, เก็บ (มักใช้กับวัตถุที่อยู่บนพื้น)
- 収める (osameru) - เก็บ, ดึงออก (หมายถึงการวางสิ่งของไว้ในที่ไหนสักแห่ง เช่น เงิน)
- 撮る (toru) - ถ่ายภาพ, บันทึกวิดีโอ (มักใช้ในบริบทของภาพ)
- 取り上げる (toriageru) - ยกขึ้น, คืนกลับ (โดยทั่วไปในบริบทของการอภิปรายหรือความสำคัญ)
- 取り込む (torikomu) - รวม, ยอมรับ (มักใช้สำหรับการรวมข้อมูลหรือคน)
- 取り扱う (toriatsukau) - จัดการ, ปฏิบัติ (การใช้สิ่งของหรือบุคคลในลักษณะเฉพาะ)
- 取り戻す (torimodosu) - กู้คืน (มักใช้สำหรับวัตถุหรือสถานะที่สูญหาย)
- 取り消す (torikesu) - ยกเลิก (โดยปกติจะใช้ในบริบทของคำมั่นสัญญาหรือคำสั่ง)
- 取り引きする (torihiki suru) - การเจรจา (เกี่ยวข้องกับการแลกเปลี่ยนสินค้าหรือบริการ)
- 取り立てる (toritateru) - เรียกเก็บ (มักใช้สำหรับหนี้)
- 取り巻く (torimaku) - ค้นหา, ห่อหุ้ม (โดยทั่วไปใช้เพื่อบรรยายสิ่งที่ล้อมรอบ)
- 取り次ぐ (toritsugu) - ส่งผ่าน, เป็นตัวกลาง (มักใช้สำหรับข้อความหรือข้อมูล)
- 取り替える (tori kaeru) - แทนที่ (โดยปกติมักหมายถึงการเปลี่ยน item เป็นอีกตัวหนึ่ง)
- 取り決める (torikimeru) - ตัดสินใจ, ตกลง (โดยทั่วไปใช้ในบริบทของข้อตกลง)
- 取り囲む (torikakomu) - ค้นหา (มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ของเป้าหมายหรือผู้คนรอบตัว)
- 取り組む (torikumu) - ทำงานร่วมกัน, มุ่งมั่น (มักใช้สำหรับโครงการหรือนโยบายสังคม)
- 取り調べる (torishiraberu) - การสอบสวน (โดยปกติจะใช้ในบริบทของตำรวจ)
- 取り出す (toridasu) - ดึงออก, เอาออกจากภายใน (โดยทั่วไปใช้เพื่อหยิบสิ่งที่ถูกเก็บไว้)
- 取り寄せる (toriyoseru) - สั่งซื้อ, ขอ (มักใช้สำหรับสินค้าที่ไม่สามารถหาได้ในท้องถิ่น)
- 取り付ける (toritsukeru) - ติดตั้ง (มักใช้สำหรับอุปกรณ์หรืออุปกรณ์เสริม)
- 取り払う (toriharau) - ลบ, ทำความสะอาด (มักใช้กับวัตถุที่ไม่ต้องการ)
- 取り換える (torikaeru) - เปลี่ยน (โดยปกติมักใช้ในบริบทของการเปลี่ยนชิ้นส่วนหรือรายการ)
- 取り違える (tori chigaeru) - สับสน, เปลี่ยน (โดยทั่วไปใช้เพื่ออธิบายความผิดพลาดระหว่างรายการหรือบุคคล)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (取る) toru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (取る) toru:
ประโยคตัวอย่าง - (取る) toru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Tenka wo toru
ครองโลก.
ใช้โลก
- 天下 - โลกหรือทั้งชาติ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 取る - หมายถึง "ที่เป็น" หรือ "ได้เป็น"
Kono mondai ni tai suru sochi o sokkyū ni toru hitsuyō ga arimasu
การต้องการที่จะดำเนินการเร่งด่วนเรื่องปัญหานี้
มีความจำเป็นต้องดำเนินการกับปัญหานี้ทันที
- この問題に対する措置 - มาตรการเกี่ยวกับปัญหานี้
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 早急に - โดยเร่งด่วน ทันที
- 取る - รับ, นำมาใช้
- 必要があります - จำเป็น
Kakitoru koto wa taisetsu desu
การเขียนเป็นสิ่งสำคัญ
- 書き取る - คำกระทำที่หมายถึง "เขียน" หรือ "จด"
- こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "เขียน" หรือ "บันทึก"
- 大切 - คำคุณค่า
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกระยะเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
Gajōgaki de memo wo toru no ga suki desu
ฉันชอบทำบันทึกในรูปแบบรายการ。
ฉันชอบจดโน้ตในลูกอม
- 箇条書き (kajōgaki) - รายการพร้อมหัวข้อย่อย
- で (de) - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงวิธีการหรือวิธีที่ใช้
- メモ (memo) - หมายเหตุ, บันทึกที่เขียน
- を (wo) - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 取る (toru) - รับ, เอามา, ทำการบันทึก
- の (no) - คุณสมบัติที่บ่งชี้ถึงการเป็นเจ้าของหรือสิทธิ์
- が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 好き (suki) - ชอบ, มีความสัมพันธ์
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบันรูปเชิงทางการ
Baishou wo uketoru kenri ga arimasu
คุณมีสิทธิ์ได้รับค่าตอบแทน
- 賠償 - compensação
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 受け取る - ที่จะได้รับ
- 権利 - ขวา
- が - หัวเรื่อง
- あります - มีอยู่
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
ฉันหยิบเอกสารแจก
- 配布された - กระจาย distribuído
- チラシ - โบรชัวร์
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 手に取った - เกาะมือ
Kare wa narenarenashii taido o totta
เขาใช้ทัศนคติที่คุ้นเคย
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 馴れ馴れしい - คำคุณเฉินญี่ปุ่นที่หมายถึง "น้อยนิด" หรือ "ใกล้ชิด" ในทางลบ หมายถึงสิ่งที่เกินไปหรือรบเร้า
- 態度 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทัศนคติ" หรือ "พฤติกรรม"
- を - ตัวเลขูขีσของคบัคที่แสดงว่าเป็นกรรมของประโลมัน
- 取った - คำกริยาญี่ปุ่นในอดีตที่หมายความว่า "เข้ารับ" หรือ "นำไป"
Tsūchi o uketorimashita
ฉันได้รับการแจ้งเตือน
ฉันได้รับการแจ้งเตือน
- 通知 (tsūchi) - การแจ้งเตือน
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 受け取りました (uketorimashita) - ได้รับ
Watashi wa ukemi no shisei o torimasu
ฉันถือว่าท่าทางรับสัญญาณ
ฉันใช้ท่าทางที่ไม่โต้ตอบ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 受身 (ukemi) - คำนามที่หมายถึง "ตำแหน่งป้องกัน" หรือ "ตำแหน่งรับบอล"
- の (no) - ตำแหน่งการป้องกัน
- 姿勢 (shisei) - คำนามที่หมายถึง "ท่าทาง" หรือ "การกระทำ"
- を (wo) - Tu1vUb7๓สถฐฏดtículo que indica el objeto directo de la oración, en este caso, "adotar"
- 取ります (torimasu) - กระจัดกระจาย
Yōshi o totte kudasai
โปรดรับกระดาษแผ่นหนึ่ง
กรุณารับกระดาษ
- 用紙 - กระดาษ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 取って - 拿取
- ください - โปรดให้ฉัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
