การแปลและความหมายของ: 内 - uchi

คำว่า 内[うち] เป็นหนึ่งในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ดูเหมือนจะเรียบง่ายในครั้งแรก แต่กลับมีความหมายลึกซึ้งในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับความหมาย การแปล หรือที่มาของคันจินี้ คุณมาถึงสถานที่ที่ถูกต้องแล้ว ที่นี่ นอกจากการสำรวจอีติมอโลยีและการใช้ของ 内 คุณจะได้ค้นพบว่า它ปรากฏในสำนวนที่ใช้บ่อยและแม้กระทั่งในสถานการณ์ที่ไม่คาดคิด – เช่นเมื่อชาวญี่ปุ่นพูดถึง "บ้าน" โดยไม่เอ่ยถึงหลังคาเหนือศีรษะของพวกเขาเลย และหากคุณใช้ Anki หรือวิธีการจำที่กระจายเวลา เตรียมพร้อมที่จะจดบันทึกประโยคที่จะช่วยให้การเรียนของคุณมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้น!

内 ทำไมถึงพิเศษ? มันไม่เพียงแต่แสดงถึงแนวคิดของ "ข้างใน" เท่านั้น แต่ยังเปิดประตูสู่การเข้าใจวัฒนธรรมญี่ปุ่น ตั้งแต่การจัดระเบียบทางสังคมไปจนถึงวิธีที่ผู้คนเรียกกลุ่มสนิทของตน คุณต้องการถอดรหัสเหตุผลที่คันจินี้ปรากฏในคำว่า 内緒 (ความลับ) หรือ 内定 (การจ้างงานเบื้องต้น) ใช่ไหม? มาคลายปมทั้งหมดนี้อย่างตรงไปตรงมา ด้วยตัวอย่างที่ใช้ได้จริง และแม้แต่เคล็ดลับในการไม่ให้สับสนกับการเขียนอีกต่อไป

อักขระคันจิ 内 และรากฐานทางประวัติศาสตร์ของมัน

อีติโมโลยีของ 内 เป็นการเดินทางในเวลา พิคโตแกรมต้นฉบับที่พบในกระดูกทำนายของราชวงศ์ชางแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่ามีทางเข้า (冂) ที่มีบางสิ่งมีค่าถูกเก็บไว้ข้างใน – หาวินาทีเหมือนกับสมบัติที่ถูกปกป้องโดยประตู ตัวคันจิในปัจจุบันยังคงรักษาแก่นสารนี้ไว้: ราก 人 (คน) ใต้ส่วนประกอบ冂 แสดงถึงใครบางคนที่ปกป้องตัวเองในพื้นที่ ไม่แปลกใจเลยที่ความหมายหลักของมันเสมอมาคือ "ภายใน" "ส่วนตัว" หรือ "สิ่งที่ถูกบรรจุอยู่"

น่าสนใจว่า 内 ไม่ได้มีการอ่านว่า うちเสมอไป ในจีนโบราณ มีการอ่านว่า "nèi" ซึ่งมีอิทธิพลต่อการออกเสียงภาษาญี่ปุ่น ない ในคำประกอบเช่น 内容 (เนื้อหา) ขณะที่ うち เกิดจากภาษาญี่ปุ่นโบราณที่เกี่ยวข้องกับแนวคิดของบ้านและการเป็นเจ้าของ ความเป็นสองด้านนี้อธิบายว่า ทำไมในปัจจุบัน ตัวอักษรเดียวกันสามารถบ่งบอกตั้งแต่ภายในของกล่อง (箱の内) ไปจนถึงวงครอบครัว (家族の内) ได้

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

ในโตเกียว คุณจะได้ยินคำว่า うち ถูกใช้ในรูปแบบที่ยากจะแปลเป็นตัวอักษร เมื่อเพื่อนร่วมงานพูดว่า "うちの会社" เขาไม่ได้หมายถึงสำนักงานภายในบางสิ่ง แต่หมายถึง "บริษัทของฉัน" – ด้วยน้ำเสียงที่เต็มไปด้วยความภูมิใจหรือใกล้ชิด ขณะที่วัยรุ่นพูดว่า "うち、疲れた" ("ฉันรู้สึกเหนื่อย") ก็เปลี่ยนคำนี้ให้กลายเป็นสรรพนามส่วนบุคคลที่ใช้กันแบบไม่เป็นทางการ แทบจะเหมือนกับ "ฉัน" ในภาษาถิ่นต่าง ๆ ความยืดหยุ่นนี้ทำให้ 内 กลายเป็นหนึ่งในคำที่หลากหลายที่สุดในภาษา。

และการใช้งานอย่างเป็นทางการล่ะ? เพียงแค่ดูประกาศต่างๆ เช่น 店内禁煙 (ห้ามสูบบุหรี่ภายในร้าน) หรือเอกสารทางการที่มีคำว่า 国内 (ภายในประเทศ) แม้ในพิธีชินโต 内 ก็ปรากฏในพิธีกรรมการชำระล้าง ซึ่งสื่อถึงสิ่งศักดิ์สิทธิ์ที่ต้องรักษาไว้ เพื่อนคนหนึ่งจากเกียวโตเคยอธิบายให้ฉันฟังว่า "内 มันเหมือนปลอกของเม่นทะเล – ปกป้องสิ่งที่อ่อนนุ่มและสำคัญ" ไม่มีอุปมาที่แม่นยำกว่านี้อีกแล้ว

เคล็ดลับในการเชี่ยวชาญ内

การท่องจำคันจิอาจเป็นฝันร้าย แต่ 内 มีเคล็ดลับทางสายตา การเขียนของมันดูเหมือนคน (人) ถูกอ้อมกอดด้วยสี่เหลี่ยม (冂) – เหมาะสำหรับการเชื่อมโยงกับแนวคิด "อยู่ภายใน" ต้องการคำช่วยจำที่งุ่มง่ามไหม? นึกถึงมีม "ชายในกล่อง" ที่มีคำบรรยายว่า "Uchi!" (การออกเสียงของ うち) มันใช้ได้ดีกว่าที่ควรจะเป็น

เพื่อฝึกฝนให้ดี สร้างแฟลชการ์ดที่มีความเปรียบต่าง: 内 vs. 外 (ข้างนอก) ในประโยคเช่น "内は暖かい、外は寒い" (ข้างในอบอุ่น ข้างนอกหนาว) แอปอย่าง WaniKani สอบสวนเรื่องนี้ได้ดี รวมถึงระวังกับกับดัก: ใน 内科 (การแพทย์ภายใน) การอ่านคือ ない ไม่ใช่ うち! ข้อยกเว้นเหล่านี้หายาก แต่เมื่อเกิดขึ้น มันอาจเป็นอันตรายได้.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 中 (naka) - กลาง, ตรงกลาง, ภายใน
  • 内部 (naibu) - ภายใน, อยู่ในบางสิ่ง, มักใช้ในบริบทที่มีความเป็นทางการหรือเทคนิคมากขึ้น
  • 内部的 (naibuteki) - เกี่ยวกับภายใน ใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่เป็นภายในหรือภายในตัวเอง
  • 内部に (naibu ni) - ภายใน, ด้านใน, ใช้กับกริยาสำหรับบ่งชี้ทิศทางหรือลักษณะการตั้งอยู่
  • 内部から (naibu kara) - จากภายใน โดยบ่งบอกถึงแหล่งที่มา หรือสถานที่ของบางสิ่ง
  • 内部で (naibu de) - ไม่มีที่ภายใน ระบุสถานที่ที่สิ่งต่างๆ เกิดขึ้น
  • 内部において (naibu ni oite) - ภายใน, ในแง่ของสถานที่หรือลักษณะของหัวข้อ
  • 内部に関連する (naibu ni kanren suru) - เกี่ยวกับภายใน ในการเชื่อมโยงกับสิ่งที่อยู่ภายใน

คำที่เกี่ยวข้อง

案内

annai

ข้อมูล; คำแนะนำ; ความเป็นผู้นำ

内閣

naikaku

ตู้; (รัฐบาล) กระทรวง

内緒

naisho

ความลับ; ความเป็นส่วนตัว; ความลับ; หลักฐานภายใน สถานการณ์ของใครบางคน

内心

naishin

ความคิดที่ใกล้ชิดมากขึ้น ความตั้งใจจริง; หัวใจที่สำคัญที่สุด จิตใจของใครบางคน ในใจ

内線

naisen

ขยายโทรศัพท์; สายไฟภายใน สายภายใน

内臓

naizou

อวัยวะภายใน; ลำไส้; อวัยวะภายใน

内部

naibu

ข้างใน; ภายใน; ภายใน

内容

naiyou

เรื่อง; เนื้อหา; วัตถุ; สาร; รายละเอียด; นำเข้า

内乱

nairan

สงครามกลางเมือง; การจลาจล; กบฏ; ความขัดแย้งในครัวเรือน

内陸

nairiku

ภายใน

Romaji: uchi
Kana: うち
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4, jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ข้างใน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: inside

คำจำกัดความ: ใน, ที่อยู่ภายใน

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (内) uchi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (内) uchi:

ประโยคตัวอย่าง - (内) uchi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

内陸地には美しい山々があります。

Nairikuji ni wa utsukushii yamayama ga arimasu

มีภูเขาที่สวยงามในพื้นที่ภายใน

  • 内陸地 - พื้นที่ภายใน หรือ ภูมิภาคภายใน
  • には - เป็นลักษณะการจีดังภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ถึงการมีสิ่งใดสักอย่างในบริเวณที่กำหนดแน่นอน
  • 美しい - สวยงาม
  • 山々 - เสียด้วยหรือ "เทือกเขา" หรือ "เส้นเทือกเขา"
  • が - มันเป็นคำนามญี่ปุ่นที่ระบุเรื่องของประโยคครับ.
  • あります - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "มีอยู่" หรือ "ปัจจุบัน"
器官は体内の重要な役割を果たしています。

Kikan wa tainai no juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

อวัยวะมีบทบาทสำคัญในร่างกาย

อวัยวะมีบทบาทสำคัญในร่างกาย

  • 器官 (Kikan) - อวัณตระgram
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 体内 (Tainai) - ภายในร่างกาย
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 重要な (juuyouna) - สำคัญ
  • 役割 (yakuwari) - กระดาษ, หน้าที่
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 果たしています (hatashiteimasu) - การปฏิบัติงาน
私の内線番号は何ですか?

Watashi no naisen bangou wa nan desu ka?

หมายเลขต่อภายในของฉันคืออะไร

หมายเลขต่อของฉันคืออะไร

  • 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 内線番号 (naisen bangou) - หมายถึง "หมายเลขภายใน" เป็นภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 何 (nani) - คำสัญญะที่ถามถึงความหมาย "อะไร" ในภาษาญี่ปุ่น
  • ですか (desu ka) - ว่าด้วยคำถามที่เป็นทางการในภาษาญี่ปุ่น
私の内心は複雑です。

Watashi no naishin wa fukuzatsu desu

หัวใจภายในของฉันซับซ้อน

  • 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
  • の (no) - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
  • 内心 (naishin) - คำนามที่หมายถึง "ความรู้สึกภายใน" หรือ "ความคิดส่วนตัว"
  • は (wa) - คำหมายเป็นเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "ความรู้สึกภายในของฉัน"
  • 複雑 (fukuzatsu) - คําคุณลักษณะที่หมายถึง "ซับซ้อน" หรือ "ยุ่งยาก" คือ "complexo" ในภาษาโปรตุเกส
  • です (desu) - คำกริยาเสริมที่ใช้แสดงถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเป็นเชิงทางการในภาษาญี่ปุ่น
誤差は許容範囲内です。

Gosa wa kyoyou han'i nai desu

ข้อผิดพลาดอยู่ในความอดทน

  • 誤差 - ข้อผิดพลาด
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 許容範囲 - ขอบเขตการยอมรับ
  • 内 - ข้างใน
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

言い訳

iiwake

ขอโทษ; คำอธิบาย

疑惑

giwaku

สงสัย; สงสัย; ความไม่ไว้วางใจ; ความสงสัย

行動

koudou

การกระทำ; จัดการ; พฤติกรรม; การระดมพล

宴会

enkai

งานสังสรรค์; งานเลี้ยง

落第

rakudai

ความล้มเหลว; ออกจากชั้นเรียน