การแปลและความหมายของ: 今 - ima
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com a palavra 今[いま] — um termo simples, mas cheio de nuances. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji sem sufoco. Além do significado básico ("agora"), veremos como os japoneses aplicam essa palavra em expressões do dia a dia e por que ela é tão presente na língua. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, prepare-se para anotar exemplos práticos que vão turbinar seus estudos!
A origem e o pictograma de 今
O kanji 今 tem uma história visual curiosa: seu desenho antigo representava uma tampa pressionando algo para baixo, simbolizando a ideia de "momento presente". Com o tempo, a escrita evoluiu para a forma atual, mas manteve essa noção de algo que está acontecendo neste exato instante. Na composição de outros termos, como 今日[きょう] (hoje) ou 今月[こんげつ] (este mês), ele reforça sempre a ideia de temporalidade imediata.
Uma curiosidade é que, embora いま seja a leitura mais comum, em combinações com outros kanjis ela pode soar completamente diferente — como em 今晩[こんばん] (esta noite). Esse é um daqueles casos em que decorar isoladamente não basta: é preciso ver a palavra em contexto para pegar o jeito.
การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนที่นิยม
Os japoneses usam 今 com uma naturalidade que vai além do básico. Frases como 今どこ? ("Onde você está agora?") são comuns em mensagens, enquanto 今やってる ("Estou fazendo agora") aparece em conversas informais. Em lojas, você pode escutar 今お持ちします ("Já trago"), mostrando como o termo está ligado à ação iminente.
Mas fique atento: em alguns contextos, 今 pode ter um tom ligeiramente impaciente. Dizer 今行く ("Já vou") soa mais urgente que um simples すぐ (logo). Um amigo meu já levou um esporro no trabalho por responder 今やります ("Faço agora") enquanto mexia no celular — no Japão, "agora" significa agora mesmo, não "daqui a pouco".
Dicas para memorizar e evitar armadilhas
Para não confundir 今 com kanjis parecidos como 令, uma técnica infalível é associar seu traço superior a um "telhado" que protege o momento presente. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras-chave do dia a dia: desde 今度[こんど] (desta vez) até 今朝[けさ] (esta manhã).
Se você quer praticar, tente criar frases com contrastes temporais: 昨日は忙しかったけど、今は暇 ("Ontem estava ocupado, mas agora estou livre"). Esse tipo de exercício fixa tanto o vocabulário quanto a noção de tempo — algo que os professores de japonês adoram cobrar em provas. E quando estiver em dúvida sobre o uso, lembre-se: se a situação pede urgência, 今 é sua melhor escolha.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 本日 (ほんじつ) - วันนี้ (ทางการ)
- この日 (このひ) - วันนี้
- きょう (きょう) - วันนี้ (ไม่เป็นทางการ)
- いま (いま) - ตอนนี้
- いまだ (いまだ) - ยัง (บ่งบอกความต่อเนื่อง ยังไม่จบ)
- いまのところ (いまのところ) - ในตอนนี้ ขณะนี้
- いまさら (いまさら) - ตอนนี้ (ใช้เพื่อระบุว่าเวลาสายสำหรับสิ่งต่าง ๆ)
- いまだに (いまだに) - ยัง (หมายถึงบางสิ่งยังคงมีอยู่จนถึงปัจจุบัน)
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: ima
Kana: いま
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5
การแปล / ความหมาย: ตอนนี้; ครั้งปัจจุบัน; ตอนนี้; ในไม่ช้า; โดยทันที; (อื่น.
ความหมายในภาษาอังกฤษ: now;the present time;just now;soon;immediately;(one) more
คำจำกัดความ: "Ima" เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่บรรยายช่วงเวลานี้หรือเวลาปัจจุบัน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (今) ima
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (今) ima:
ประโยคตัวอย่าง - (今) ima
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kyō no kondate wa nan desu ka?
เมนูวันนี้คืออะไร?
- 今日の - วันนี้
- 献立 - เมนูอาหาร
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 何 - อะไร
- ですか - É?
Kyou wa shussha shinakereba narimasen
วันนี้ฉันต้องไปทำงาน
ฉันต้องไปทำงานวันนี้
- 今日は - วันนี้
- 出社 - ไปทำงาน
- しなければなりません - "คุณต้องทำ" em japonês, indicando uma obrigação
Kyō no kion wa dono kurai desu ka?
วันนี้อุณหภูมิคืออะไร?
วันนี้อุณหภูมิคืออะไร?
- 今日の気温 - อุณหภูมิวันนี้
- は - อนุภาคหัวข้อ
- どのくらい - เท่าไร
- ですか - อนุญาติตัวถาม
Kesa wa samukatta desu ne
เช้านี้อากาศหนาว
- 今朝 - เช้านี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 寒かった - มันหนาว
- です - คำกริยา "ser" หรือ "estar" (สุภาพ)
- ね - ใบยืนยัน
- . - จุดจบ
Imasara nani wo ittemo osoi
ไม่ว่าคุณจะพูดอะไรก็สายเกินไป
- 今更 - ตอนนี้เร็วเกินไปแล้ว
- 何 - อะไร
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 言って - พูด
- も - ก็ด้วย
- 遅い - ช้า, สาย
Konnshūmatsu ni kaisai sareru ibento ni sanka suru yotei desu
เราวางแผนที่จะเข้าร่วมงานที่จะจัดขึ้นในสุดสัปดาห์นี้ครับ.
- 今週末に開催される - เหตุการณ์ที่จะจัดขึ้นในสุดสัปดาห์นี้
- イベント - เหตุการณ์
- に - เป้าหมายหรือจุดหมายของการกระทำ
- 参加する - เข้าร่วม
- 予定です - ฉันวางแผนที่จะทำ
Kabushiki shijō wa kyō mo kakkō o tei shite imasu
ตลาดหุ้นยังคงเติบโตในปัจจุบัน
- 株式市場 - ตลาดหุ้น
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 今日 - วันนี้
- も - ก็ด้วย
- 活況 - ความรุนแรง, การประสบความสำเร็จดี
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 呈しています - การสาธิต / การนำเสนอ
Watashi wa ima sugu deru hitsuyou ga arimasu
ฉันต้องออกไปตอนนี้
ฉันต้องออกไปเดี๋ยวนี้
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อที่แสดงถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- 今 (ima) - ตอนนี้
- すぐ (sugu) - advérbio que significa "imediatamente"
- 出る (deru) - คำกริยาที่หมายถึง "ออก"
- 必要 (hitsuyou) - คำนามที่หมายถึง "ความจำเป็น"
- が (ga) - นายเป็นตัวบ่งชี้ในประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- あります (arimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "มี" ในกรณีนี้ "ฉันมี"
Watashi wa kotoshi nijuu sai desu
ฉันอายุ 20 ปีในปีนี้
ฉันอายุ 20 ปีในปีนี้
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 今年 (kotoshi) - ปีนี้ (este ano)
- 二十 (hatachi) - ตีสองสิบ
- 歳 (sai) - ส่วนข้อสิ้นที่บ่งบอกอายุ
- です (desu) - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Watashi wa kon'ya eiga o mi ni ikimasu
คืนนี้ฉันจะดูภาพยนตร์
ฉันจะไปดูหนังคืนนี้
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 今夜 (kon'ya) - คืนนี้
- 映画 (eiga) - คำนามที่หมายถึง "filme"
- を (wo) - อนุภาคที่แสดงถึงกรรมตรงของประโยค ในกรณีนี้คือ "หนัง"
- 見に行きます (mi ni ikimasu) - "ไปดูหนัง"