การแปลและความหมายของ: 人 - jin

คำภาษาญี่ปุ่น 人[じん] เป็นหนึ่งในคำที่มีความสำคัญและหลากหลายที่สุดในภาษา ความหมายพื้นฐานของมันหมายถึง "คน" หรือ "มนุษย์" แต่การใช้งานของมันมีมากกว่านั้น ปรากฏในวลีทางวัฒนธรรม ชื่อประเทศ และแม้แต่แนวคิดทางปรัชญา ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดไปจนถึงการที่มันเข้ากับวัฒนธรรมญี่ปุ่น พร้อมเคล็ดลับสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา

หากคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับ 人[じん] ในบริบทที่แตกต่างกัน มันสามารถรวมกับอักษรคันจิอื่น ๆ เพื่อสร้างคำเช่น 日本人 (nihonjin - ชาวญี่ปุ่น) หรือ 外国人 (gaikokujin - ชาวต่างชาติ) ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการเปิดเผยไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงรายละเอียดทางวัฒนธรรมและไวยากรณ์ที่ทำให้คำนี้เป็นชิ้นส่วนสำคัญในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการใช้ 人[じん]

คันจิ 人 ซึ่งอ่านว่า じん (jin) ในการรวมบางคำ แสดงถึงแนวคิดเกี่ยวกับบุคคล หรือมนุษยชาติ แตกต่างจากการอ่าน ひと (hito) ซึ่งเป็นรูปแบบทั่วไปมากกว่า じん มักปรากฏในคำที่ประกอบกัน โดยเฉพาะเพื่อบอกถึงสัญชาติหรือกลุ่มคน ตัวอย่างเช่น アメリカ人 (amerikajin) หมายถึง "ชาวอเมริกัน" ในขณะที่ 社会人 (shakaijin) หมายถึง "สมาชิกของสังคม" หรือ "ผู้เชี่ยวชาญ"

ลักษณะที่น่าสนใจคือ じん ไม่ได้จำกัดอยู่เพียงแค่มนุษย์ ในคำเช่น 宇宙人 (uchūjin - ชาวต่างดาว) มันขยายความหมายไปยังสิ่งมีชีวิตที่ฉลาดทุกชนิด การใช้ดังกล่าวสะท้อนให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมีความยืดหยุ่นเพียงใด โดยการปรับแนวคิดพื้นฐานให้เข้ากับบริบทต่างๆ ตั้งแต่ชีวิตประจำวันไปจนถึงนิยายวิทยาศาสตร์

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 人

อักษรคันจิ 人 มีประวัติศาสตร์ที่ย้อนกลับไปยังประเทศจีนโบราณ ซึ่งรูปแบบดั้งเดิมของมันแสดงถึงมนุษย์ในด้านข้าง เมื่อเวลาผ่านไป การแสดงภาพนี้ได้พัฒนาขึ้นเป็นเส้นที่เรียบง่ายที่เราใช้ในปัจจุบัน ในประเทศญี่ปุ่น มันได้รับการรวมเข้ากับระบบการเขียนและได้รับการอ่านหลายแบบ รวมถึง じん (jin), にん (nin) และ ひと (hito)

น่าสนใจที่ 人 เป็นหนึ่งในคันจิแรกๆ ที่นักเรียนเรียนรู้ เนื่องจากความเรียบง่ายและความถี่ มันปรากฏในคำมากกว่า 1,300 คำในพจนานุกรม ตามที่ Kanjipedia ซึ่งเป็นหนึ่งในฐานข้อมูลที่เชื่อถือได้ที่สุดเกี่ยวกับตัวอักษรญี่ปุ่น รากของมัน (ส่วนที่บ่งบอกความหมาย) คือมันเอง ซึ่งช่วยให้การจำง่ายขึ้นสำหรับผู้ที่เริ่มต้น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้งาน 人[じん]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 人[じん] คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณรู้จักอยู่แล้ว เช่น ถ้าคุณรู้ว่า 日本 (Nihon) แปลว่า "ญี่ปุ่น" จะช่วยให้จำได้ง่ายว่า 日本人 (Nihonjin) คือ "ญี่ปุ่น" รูปแบบนี้จะปรากฏในสัญชาติหลากหลาย เช่น フランス人 (Furansujin - ฝรั่งเศส) หรือ 中国人 (Chūgokujin - จีน)

อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจกับบริบท ขณะที่ じん จะปรากฏมากขึ้นในคำที่ประกอบกัน ひと จะใช้เพียงลำพังหรือในสำนวนที่ไม่เป็นทางการ ความผิดพลาดทั่วไปในหมู่นักเรียนเริ่มต้นคือการพูดว่า じん เมื่อหมายถึงบุคคลเฉพาะ เช่น ใน *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii) สิ่งที่ถูกต้องคือ あの人は優しい (ano hito wa yasashii) เนื่องจาก じん ไม่ทำงานเป็นคำนามเดียวในกรณีเหล่านี้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 者 (sha) - บุคคล, ใคร, โดยทั่วไปจะใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือกฎหมาย.
  • 男女 (danjo) - ผู้ชายและผู้หญิง; หมายถึงทั้งสองเพศ。
  • 人間 (ningen) - มนุษย์, สภาพของการเป็นมนุษย์, เน้นย้ำถึงธรรมชาติและสาระสำคัญของมนุษยชาติ.
  • 人物 (jinbutsu) - ตัวละครหรือบุคคล, เน้นไปที่ลักษณะเฉพาะหรือที่โดดเด่น.
  • 人類 (jinrui) - มนุษยชาติ หมายถึงทั้งสิ้นของสายพันธุ์มนุษย์。

คำที่เกี่ยวข้อง

主人

aruji

ครู; หัว (ของบ้าน); เจ้าของบ้าน; สามี; นายจ้าง; เจ้าภาพ

他人

adabito

บุคคลอื่น; บุคคลที่ไม่เกี่ยวข้อง แปลก; ไม่ทราบ

商人

akiudo

ผู้ค้า; พ่อค้า; เจ้าของร้าน

老人

roujin

ผู้สูงอายุ ผู้สูงอายุ

友人

yuujin

เพื่อน

役人

yakunin

เจ้าหน้าที่ของรัฐ

名人

meijin

ครู; ผู้เชี่ยวชาญ

本人

honnin

ตัวเขาเอง

夫人

fujin

ภรรยา; คุณผู้หญิง; คุณผู้หญิง

婦人

fujin

ผู้หญิง; ของผู้หญิง

Romaji: jin
Kana: じん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ผู้ชาย; บุคคล; พวก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: man;person;people

คำจำกัดความ: มนุษย์. สิ่งมีชีวิตประเภทหนึ่งที่มีสติปัญญาและอารมณ์, และเป็นส่วนสำคัญของสังคมและวัฒนธรรม.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (人) jin

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (人) jin:

ประโยคตัวอย่าง - (人) jin

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

自立は人生の大切な目標です。

Jiritsu wa jinsei no taisetsu na mokuhyō desu

ความเป็นอิสระเป็นเป้าหมายสำคัญของชีวิต

  • 自立 - ความเป็นอิสระหรือความเป็นอิสระทางด้านการดำเนินงาน
  • は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
  • 人生 - ชีวิตมนุษย์
  • の - สิ่งที่สามารถระบุความเป็นเจ้าของหรือความเป็นของข้อมูล.
  • 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
  • な - ตัวแสดงของบทบาททางภาษาบทลิ่วโรงเรียนที่เราหัวข้อถึงในของคุณ คำว่า "adjetivo"
  • 目標 - เป็นหมายถึง "วัตถุประสงค์" หรือ "เป้าหมาย"
  • です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
舞台は役者たちの人生の一部です。

Butai wa yakushatachi no jinsei no ichibu desu

เวทีเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตนักแสดง

  • 舞台 (butai) - เวที
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 役者 (yakusha) - นักแสดง/นักแสดงผู้หญิง
  • たち (tachi) - คำต่อท้ายใช้เพื่อบ่งชี้ถึงความเป็นพหูวิธี
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 一部 (ichibu) - ส่วน
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
色々な人種が交じる国際都市。

Irokurona jinshu ga majiru kokusai toshi

เมืองนานาชาติที่มีความหลากหลายทางเชื้อชาติ

เมืองนานาชาติที่มีหลายเชื้อชาติ

  • 色々な - หลาย หรือ หลากหลาย
  • 人種 - สันซิซะ (raça)
  • が - สรรพนาม
  • 交じる - หมายถึง "ผสม" หรือ "รวมกัน" ครับ.
  • 国際 - ระบุ "ระหว่างประเทศ"
  • 都市 - เมือง
行儀が悪いと人から嫌われる。

Gyougi ga warui to hito kara kirawareru

ผู้คนถูกเกลียดโดยพฤติกรรมที่ไม่ดี

  • 行儀 - พฤติกรรม, ท่าที
  • が - หัวเรื่อง
  • 悪い - ไม่ดี
  • と - อนุกรมการเปรียบเทียบ
  • 人 - คน
  • から - อนุภาคที่มา
  • 嫌われる - ถูกเกลียด เลวทราม หวังดี
覆面をかぶった人が怖いです。

Fukumen wo kabutta hito ga kowai desu

คนที่สวมหน้ากากน่ากลัว

ฉันกลัวหน้ากาก

  • 覆面 - หน้ากาก
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • かぶった - เวอร์บ "cobrir" ในอดีต
  • 人 - คน
  • が - หัวเรื่อง
  • 怖い - น่ากลัว
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
視覚は人間の五感の一つです。

Shikaku wa ningen no gokan no hitotsu desu

การมองเห็นเป็นหนึ่งในห้าความรู้สึกของมนุษย์

มองเห็นเป็นหนึ่งในอปสันห้าของมนุษย์

  • 視覚 (shikaku) - วิสชั่น
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 人間 (ningen) - ser humano
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 五感 (gokan) - ห้าอารมณ์
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 一つ (hitotsu) - หนึ่ง
  • です (desu) - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
親切な人が好きです。

Shinsetsu na hito ga suki desu

ฉันชอบคนอ่อนโยน

  • 親切な - เอื้อเฟื้อ, อ่อนโยน
  • 人 - คน
  • が - หัวเรื่อง
  • 好き - ชอบ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
詩人は美しい言葉を紡ぎ出す。

Shijin wa utsukushii kotoba wo tsumugidasu

กวีร่ายถ้อยคำไพเราะ

  • 詩人 - กวี
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 美しい - Bonito, belo
  • 言葉 - คำศัพท์
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 紡ぎ出す - ทอ, สร้าง, ผลิต
詩を書くことは私の人生の喜びです。

Shi wo kaku koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

การเขียนบทกวีคือความสุขในชีวิตของฉัน

  • 詩 (shi) - บทกวี
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 書く (kaku) - เขียน
  • こと (koto) - คำนามปรับปรุง
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 喜び (yorokobi) - ความสุข
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
誤ることは人間らしいことだ。

Ayamaru koto wa ningen rashii koto da

สิ่งที่ขาดหายไปคือมนุษย์

สิ่งที่ผิดคือมนุษย์

  • 誤る - คำกริยาที่หมายถึง "ผิดพลาด"
  • こと - สิ่งของ
  • は - คำคั่นคำที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 人間 - คำสามัญที่หมายถึง "มนุษย์"
  • らしい - คำใบ้ที่แสดงถึงความคล้ายคลึงหรือลักษณะลักษณะ
  • こと - สิ่งของ
  • だ - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงรูปแบบบวกและปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

⼈