การแปลและความหมายของ: いく - iku

A palavra japonesa いく (iku) é um daqueles termos que carregam significados tão distintos que até surpreende. Enquanto seu uso mais comum se refere ao verbo "ir" ou "vir", dependendo do contexto, ela também tem uma conotação bem diferente no mundo da intimidade. Se você já se perguntou por que essa palavrinha aparece tanto em músicas, animes e até em conversas casuais, este artigo vai te mostrar desde sua origem até os usos mais inusitados. Aqui, você também vai aprender como escrever o kanji corretamente, além de dicas para memorizar essa palavra de forma eficaz usando técnicas de repetição espaçada.

Origem e etimologia de いく

A palavra いく (iku) tem raízes antigas no japonês arcaico, derivando do verbo 行く (yuku), que significa "ir". Com o tempo, a pronúncia se simplificou para "iku", mas o kanji original (行) continuou sendo usado na escrita formal. Curiosamente, esse mesmo ideograma aparece em palavras como 行動 (kōdō), que significa "ação" ou "comportamento", mostrando como a ideia de movimento está ligada à sua essência.

No contexto coloquial, o uso de いく para descrever o orgasmo surgiu como uma metáfora do "ir" para um estado de êxtase. Essa duplicidade de significados é comum em muitas línguas, mas no japonês ela ganhou um tom quase poético. Imagine a cena: um casal sussurrando "iku?" como um código discreto, enquanto em outro contexto a mesma palavra pode ser usada para perguntar se alguém está indo ao mercado. Essa flexibilidade é o que torna o japonês tão fascinante.

การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนยอดนิยม

Fora do significado mais íntimo, いく aparece em diversas expressões do dia a dia. Uma das mais comuns é どこ行くの? (doko iku no?), que significa "Para onde você está indo?". Outra variação útil é 一緒に行こう (issho ni ikou), usada para convidar alguém a ir junto a algum lugar. Essas frases são tão frequentes que você as ouvirá repetidas vezes em dramas japoneses ou até em conversas reais nas ruas de Tóquio.

Já no universo dos relacionamentos, o uso de いく como eufemismo para o orgasmo é tão difundido que até mesmo mangás e animes adultos o empregam sem rodeios. Se você já assistiu a cenas mais quentes em produções japonesas, provavelmente notou personagens murmurando "iku, iku!" em momentos-chave. Esse duplo sentido é tão enraizado na cultura que até virou piada em alguns programas de comédia, onde os apresentadores brincam com situações ambíguas usando a palavra.

เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ

Se você está lutando para lembrar quando usar いく no sentido literal ou metafórico, uma dica é prestar atenção no contexto. Em situações formais ou neutras, ela quase sempre se refere ao ato de ir. Já em diálogos mais íntimos ou em certos gêneros de entretenimento, pode carregar o outro significado. Uma técnica que funciona bem é associar o kanji 行 a uma imagem mental de movimento, seja físico ou emocional.

Uma curiosidade divertida é que alguns fãs de J-Pop brincam com os dois sentidos da palavra em músicas. Há até casos de letras que parecem inocentes à primeira vista, mas quando analisadas com atenção, revelam trocadilhos ousados usando いく. E se você já usou aplicativos de namoro no Japão, sabe que entender essas nuances pode evitar constrangimentos—ninguém quer confundir um convite para "ir ao cinema" com outra coisa, não é mesmo?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ いく

  • いく กริยา irregular
  • いきます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
  • いかない รูปแบบลบ
  • いって - รูปแบบ て รูปคำสั่ง
  • いった - รูปแบบที่ผ่านมา

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 行く (iku) - ไป, ก่อให้เกิดการเคลื่อนไหวไปยังสถานที่แห่งหนึ่ง.
  • 逝く (iku) - ไป, แต่มีความหมายในเชิงการจากไป บ่อยครั้งใช้ในบริบทของความตาย
  • 往く (iku) - ไป, โดยทั่วไปใช้ในบริบททางวรรณกรรมหรือทางการ
  • 歩く (aruku) - เดิน, เคลื่อนไปด้วยเท้า.
  • 走る (hashiru) - วิ่ง, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว.
  • 進む (susumu) - ก้าวต่อไป, ดำเนินการไปสู่เป้าหมาย
  • 出かける (dekakeru) - ออกไป, ออกจากบ้าน
  • 移動する (idou suru) - เคลื่อนที่, ย้ายจากที่หนึ่งไปอีกที่หนึ่ง.
  • 訪れる (otozureru) - ไปเยี่ยม ไปยังสถานที่เพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ
  • 足を運ぶ (ashi wo hakobu) - เดินทาง, ทำความพยายามในการเยี่ยมชม หรือไปยังสถานที่.
  • 旅する (tabi suru) - เดินทาง, ทำการเดินทาง.
  • 訪問する (houmon suru) - เยี่ยมชม โดยทั่วไปในบริบทที่เป็นทางการ
  • 赴く (omomuku) - มุ่งหน้าไปยังสถานที่เฉพาะเพื่อเหตุผลที่กำหนด
  • 出発する (shuppatsu suru) - ออกเดินทาง เริ่มต้นการเดินทาง。
  • 通う (kayou) - แวะเวียนไปที่สถานที่แห่งหนึ่งเป็นประจำ เช่น โรงเรียนหรือที่ทำงาน
  • 乗り込む (norikomu) - ขึ้น, ขึ้นรถ.
  • 訪ねる (tazuneru) - เยี่ยมชมในรูปแบบที่เป็นกันเองหรือเป็นมิตรมากขึ้น

คำที่เกี่ยวข้อง

ドライクリーニング

doraikuri-ningu

การทำความสะอาดด้วยการซักแห้ง

サイクル

saikuru

รอบ

ピン

pin

หมุด

スピード

supi-do

ความเร็ว

幾分

ikubun

เล็กน้อย

幾ら

ikura

เท่าไร?; เท่าไหร่?

幾多

ikuta

มากมาย; หลาย

幾つ

ikutsu

เท่าไหร่?; อายุเท่าไร?

育児

ikuji

การดูแลเด็ก; การพยาบาล; การศึกษาเด็ก

育成

ikusei

การสร้าง; การฝึกอบรม; ระมัดระวัง; การเพาะปลูก; การส่งเสริม

いく

Romaji: iku
Kana: いく
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: มา; ถึงจุดสุดยอด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to come;to orgasm

คำจำกัดความ: เสียชีวิต: ตาย. เข้าสู่สถานะที่สิ้นสุดลง. ออกไป.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (いく) iku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (いく) iku:

ประโยคตัวอย่าง - (いく) iku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

行くは日本語で「いく」と言います。

Iku wa nihongo de "iku" to iimasu

私は日本語に行きます。

  • 行く (iku) - หมายถึง "ir" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 日本語 (nihongo) - 日本語 (にほんご)
  • で (de) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงวิธีการหรือวิธีการทำบางสิ่ง
  • 「いく」(iku) - 日本語で「行く」の発音
  • 言います (iimasu) - "dizer" em japonês significa "言う" (いう).
エレガントなドレスを着てパーティーに行きます。

Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu

ฉันไปงานปาร์ตี้ที่สวมชุดที่สง่างาม

  • エレガントな - หรูหรา
  • ドレス - แต่งตัว
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 着て - การสวมใส่
  • パーティー - งานเทศกาล
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 行きます - ไป (verbo no presente)
出口はどこですか?

Deguchi wa doko desu ka?

ทางออกอยู่ที่ไหน

  • 出口 - หมายความว่า "การออก" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
  • どこ - แปลว่า "onde" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • です - เป็นคำกริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาปัจจุบันและความเป็นการในประโยค
  • か - มันเป็นคำทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงคำถามครับ
感謝の気持ちを忘れずに生きていきたい。

Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai

ฉันอยากอยู่โดยไม่ลืมความกตัญญู

  • 感謝の気持ち - ความกตัญญู
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 忘れずに - อย่าลืม
  • 生きていきたい - ฉันต้องการมีชีวิต

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

朽ちる

kuchiru

เน่าสลาย

行う

okonau

ดำเนินการ; ทำ; ประพฤติตน; ดำเนินการ

訴える

uttaeru

ฟ้อง (บุคคล); รีสอร์ทเพื่อ; เพื่ออุทธรณ์ต่อ

赤らむ

akaramu

เปลี่ยนเป็นสีแดง; สีแดง; หน้าแดง

歌う

utau

ร้องเพลง