Tradução e Significado de: 相 - ai

A palavra japonesa 相[あい] carrega um significado profundo de conexão e reciprocidade, sendo usada para expressar ideias como "juntos", "mutuamente" e "companheiro". Se você já se perguntou sobre a origem desse kanji ou como ele é aplicado no dia a dia, este artigo vai te guiar desde a etimologia até dicas práticas para memorização. Aqui no Suki Nihongo, além de explorar a escrita e o pictograma, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e turbinar seus estudos.

Quem estuda japonês sabe que algumas palavras parecem simples, mas escondem camadas de significado. é uma delas — aparece em termos como 相棒 (aibou, parceiro) e 相談 (soudan, consulta), mostrando como sua essência de "mutualidade" se espalha pelo vocabulário. Vamos desvendar desde a forma como os antigos chineses criaram seu ideograma até os momentos em que os japoneses a usam para reforçar laços.

A origem e o traçado do kanji 相

O kanji surgiu na China antiga combinando dois elementos: 目 (olho) e 木 (árvore). Imagine alguém observando atentamente uma árvore — daí veio a ideia de "examinar juntos" ou "reciprocidade". Os primeiros registros mostram que ele já representava ações mútuas, como trocar olhares ou compartilhar perspectivas. Com o tempo, os japoneses adaptaram esse conceito para relações humanas, dando o tom colaborativo que a palavra tem hoje.

Na escrita, preste atenção no equilíbrio entre os radicais. O lado esquerdo (目) deve ficar mais estreito, enquanto o direito (木) se abre levemente. Um truque? Pense que o "olho" está de lado, espiando a "árvore" com cuidado — assim você lembra tanto a ordem dos traços quanto o significado original. Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em 相撲 (sumô), mostrando como a luta livre japonesa também gira em torno da interação entre dois corpos.

Uso no cotidiano e combinações úteis

Os japoneses adoram usar em situações que envolvem parceria. Na loja de conveniência, ouvirá 相変わらず (aikawarazu, "como sempre") quando o atendente comenta sua rotina de compras. Já no trabalho, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) descreve aqueles acenos de cabeça que mostram que você está acompanhando a conversa — literalmente "bater o martelo junto", herdado dos ferreiros que sincronizavam as batidas.

Quer um exemplo cinematográfico? Em animações como "Naruto", o termo 相棒 (aibou) aparece toda hora entre duplas de ninjas. Essa palavra carrega uma energia quase sanguínea, como se os parceiros compartilhassem mais que missões — compartilham um destino. E não é por acaso que consultórios terapêuticos no Japão usam 相談所 (soudansho): a ideia de resolver problemas "em conjunto" está no DNA da cultura.

Dicas para memorizar e curiosidades

Para fixar , associe-a a situações de mão dupla. Quando vir 相互 (sougo, mútuo), pense em duas mãos se cumprimentando. Uma amiga japonesa me contou que crianças aprendem o verbo 相乗り (ainori, compartilhar carona) através de histórias onde personagens dividem bicicletas — e essa imagem concreta ajuda a gravar o sentido de cooperação.

Sabia que esse kanji também tem leitura espiritual? No xintoísmo, 相殿 (aidono) são santuários gêmeos que abrigam divindades irmãs. E para os fãs de jogos, aí vai uma pérola: em RPGs japoneses, habilidades chamadas 相殺 (aisai, "cancelamento mútuo") equilibram batalhas quando ataques opostos se anulam. São essas nuances que transformam uma simples palavra numa chave para entender a mentalidade japonesa de harmonia.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 互い (Tagai) - Um ao outro; recíproco
  • 対 (Tai) - Encontro; oposição; em relação
  • 面 (Men) - Face; superfície; lado
  • 向き合う (Muki au) - Encarar; confrontar um ao outro
  • 比較 (Hikaku) - Comparação; análise comparativa
  • 関係 (Kankei) - Relação; conexão entre pessoas ou coisas
  • 接続 (Setsuzoku) - Conexão; ligação física ou lógica
  • 連携 (Renkai) - Colaboração; cooperação entre partes
  • 交流 (Kōryū) - Intercâmbio; troca de ideias ou cultura
  • コミュニケーション (Komyunikeeshon) - Comunicação; troca de informações

Palavras relacionadas

相対

aitai

confronto; enfrentamento; entre nós mesmos; sem terceira parte; tête-à-tête

相手

aite

companheiro; parceiro; empresa

相変わらず

aikawarazu

como sempre; como de costume; o mesmo

様相

yousou

aspecto

相応しい

fusawashii

apropriado

蔵相

zoushou

Ministro de finanças

相談

soudan

consulta; discussão

相当

soutou

adequado; justo; suportável; apropriado

相場

souba

Preço de mercado; especulação; estimativa

相互

sougo

mútuo; recíproco

Romaji: ai
Kana: あい
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: juntos; mutuamente; companheiro

Significado em Inglês: together;mutually;fellow

Definição: relacionamentos e conexões entre as coisas.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (相) ai

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (相) ai:

Frases de Exemplo - (相) ai

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

彼は相手を殴った。

Kare wa aite o nagutta

Ele bateu no adversário.

Ele venceu o oponente.

  • 彼 (kare) - pronome pessoal que significa "ele"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
  • 相手 (aite) - substantivo que significa "oponente" ou "adversário"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 殴った (nagutta) - verbo no passado que significa "bateu" ou "socou"
彼は勝負で相手を押し切った。

Kare wa shoubu de aite wo oshikitta

Ele venceu a partida ao superar seu oponente.

Ele empurrou o oponente no jogo.

  • 彼 - pronome japonês que significa "ele"
  • は - partícula de tópico em japonês
  • 勝負 - substantivo japonês que significa "jogo", "competição"
  • で - partícula que indica o meio ou a maneira de fazer algo em japonês
  • 相手 - substantivo japonês que significa "oponente", "adversário"
  • を - partícula de objeto em japonês
  • 押し切った - verbo japonês no passado que significa "vencer completamente", "derrotar"
彼は競争相手を凌ぐ力を持っている。

Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru

Ele tem o poder de superar seus concorrentes.

Ele tem o poder de superar os concorrentes.

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "ele"
  • は - partícula de tópico em japonês
  • 競争 - substantivo japonês que significa "competição"
  • 相手 - substantivo japonês que significa "oponente" ou "adversário"
  • を - partícula de objeto em japonês
  • 凌ぐ - verbo japonês que significa "superar" ou "ultrapassar"
  • 力 - substantivo japonês que significa "força" ou "poder"
  • 持っている - verbo japonês que significa "ter" ou "possuir"
日本の首相は安倍晋三です。

O primeiro

ministro do Japão é Shinzo Abe

O primeiro -ministro japonês é Shinzo Abe.

  • 日本 - Japão
  • の - partícula de posse
  • 首相 - primeiro-ministro
  • は - partícula de tópico
  • 安倍晋三 - Shinzo Abe (nome do atual primeiro-ministro japonês)
  • です - verbo "ser" no presente
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

Yokozuna é o mais alto na luta livre de sumô.

  • 横綱 - Yokozuna (título mais alto no sumô)
  • は - partícula de tópico
  • 相撲 - Sumô (esporte de luta japonês)
  • の - partícula de posse
  • 最高位 - Saikōi (posição mais alta)
  • です - verbo ser/estar no presente
症状が出たらすぐに医者に相談しましょう。

Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou

Se você apresentar sintomas

Converse com seu médico assim que tiver sintomas.

  • 症状 (shoujou) - sintomas
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 出たら (detara) - se aparecerem
  • すぐに (sugu ni) - imediatamente
  • 医者 (isha) - médico
  • に (ni) - partícula de destino
  • 相談 (soudan) - consulta
  • しましょう (shimashou) - vamos fazer
相応しい人生を送りたい。

Sōōshii jinsei o okuritai

Quero viver uma vida que seja adequada.

Eu quero viver uma vida adequada.

  • 相応しい (sōōshii) - adequado, apropriado
  • 人生 (jinsei) - vida
  • を (o) - partícula de objeto direto
  • 送りたい (okuritai) - querer enviar, desejar ter
相場が高騰している。

Sōba ga kōtō shite iru

O preço de mercado está em alta.

O mercado está aumentando.

  • 相場 (sōba) - preço de mercado
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 高騰している (kōtō shite iru) - está subindo rapidamente
相手を尊重することが大切です。

Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu

É importante respeitar o seu oponente.

É importante respeitar a outra pessoa.

  • 相手 - (a outra) pessoa
  • を - partícula de objeto
  • 尊重する - respeitar
  • こと - substantivador de verbos
  • が - partícula de sujeito
  • 大切 - importante
  • です - verbo ser/estar no presente
相手を大切にしましょう。

Aite wo taisetsu ni shimashou

Vamos valorizar nossos parceiros.

Cuide do seu oponente.

  • 相手 (aite) - significa "parceiro" ou "oponente" em japonês
  • を (wo) - partícula de objeto em japonês
  • 大切 (taisetsu) - significa "importante" ou "precioso" em japonês
  • に (ni) - partícula de destino em japonês
  • しましょう (shimashou) - forma educada de "vamos fazer" em japonês

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

影響

eikyou

influência; efeito

お姉さん

oneesan

irmã mais velha; (vocativo) "Senhorita?"

koyomi

Calendário; Almanac

お祖父さん

ojiisan

avô; homem idoso

kei

sistema; linhagem; grupo