Tradução e Significado de: 相 - ai
A palavra japonesa 相[あい] carrega um significado profundo de conexão e reciprocidade, sendo usada para expressar ideias como "juntos", "mutuamente" e "companheiro". Se você já se perguntou sobre a origem desse kanji ou como ele é aplicado no dia a dia, este artigo vai te guiar desde a etimologia até dicas práticas para memorização. Aqui no Suki Nihongo, além de explorar a escrita e o pictograma, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e turbinar seus estudos.
Quem estuda japonês sabe que algumas palavras parecem simples, mas escondem camadas de significado. 相 é uma delas — aparece em termos como 相棒 (aibou, parceiro) e 相談 (soudan, consulta), mostrando como sua essência de "mutualidade" se espalha pelo vocabulário. Vamos desvendar desde a forma como os antigos chineses criaram seu ideograma até os momentos em que os japoneses a usam para reforçar laços.
A origem e o traçado do kanji 相
O kanji 相 surgiu na China antiga combinando dois elementos: 目 (olho) e 木 (árvore). Imagine alguém observando atentamente uma árvore — daí veio a ideia de "examinar juntos" ou "reciprocidade". Os primeiros registros mostram que ele já representava ações mútuas, como trocar olhares ou compartilhar perspectivas. Com o tempo, os japoneses adaptaram esse conceito para relações humanas, dando o tom colaborativo que a palavra tem hoje.
Na escrita, preste atenção no equilíbrio entre os radicais. O lado esquerdo (目) deve ficar mais estreito, enquanto o direito (木) se abre levemente. Um truque? Pense que o "olho" está de lado, espiando a "árvore" com cuidado — assim você lembra tanto a ordem dos traços quanto o significado original. Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em 相撲 (sumô), mostrando como a luta livre japonesa também gira em torno da interação entre dois corpos.
Uso no cotidiano e combinações úteis
Os japoneses adoram usar 相 em situações que envolvem parceria. Na loja de conveniência, ouvirá 相変わらず (aikawarazu, "como sempre") quando o atendente comenta sua rotina de compras. Já no trabalho, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) descreve aqueles acenos de cabeça que mostram que você está acompanhando a conversa — literalmente "bater o martelo junto", herdado dos ferreiros que sincronizavam as batidas.
Quer um exemplo cinematográfico? Em animações como "Naruto", o termo 相棒 (aibou) aparece toda hora entre duplas de ninjas. Essa palavra carrega uma energia quase sanguínea, como se os parceiros compartilhassem mais que missões — compartilham um destino. E não é por acaso que consultórios terapêuticos no Japão usam 相談所 (soudansho): a ideia de resolver problemas "em conjunto" está no DNA da cultura.
Dicas para memorizar e curiosidades
Para fixar 相, associe-a a situações de mão dupla. Quando vir 相互 (sougo, mútuo), pense em duas mãos se cumprimentando. Uma amiga japonesa me contou que crianças aprendem o verbo 相乗り (ainori, compartilhar carona) através de histórias onde personagens dividem bicicletas — e essa imagem concreta ajuda a gravar o sentido de cooperação.
Sabia que esse kanji também tem leitura espiritual? No xintoísmo, 相殿 (aidono) são santuários gêmeos que abrigam divindades irmãs. E para os fãs de jogos, aí vai uma pérola: em RPGs japoneses, habilidades chamadas 相殺 (aisai, "cancelamento mútuo") equilibram batalhas quando ataques opostos se anulam. São essas nuances que transformam uma simples palavra numa chave para entender a mentalidade japonesa de harmonia.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 互い (Tagai) - Um ao outro; recíproco
- 対 (Tai) - Encontro; oposição; em relação
- 面 (Men) - Face; superfície; lado
- 向き合う (Muki au) - Encarar; confrontar um ao outro
- 比較 (Hikaku) - Comparação; análise comparativa
- 関係 (Kankei) - Relação; conexão entre pessoas ou coisas
- 接続 (Setsuzoku) - Conexão; ligação física ou lógica
- 連携 (Renkai) - Colaboração; cooperação entre partes
- 交流 (Kōryū) - Intercâmbio; troca de ideias ou cultura
- コミュニケーション (Komyunikeeshon) - Comunicação; troca de informações
Palavras relacionadas
Romaji: ai
Kana: あい
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: juntos; mutuamente; companheiro
Significado em Inglês: together;mutually;fellow
Definição: relacionamentos e conexões entre as coisas.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (相) ai
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (相) ai:
Frases de Exemplo - (相) ai
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kare wa aite o nagutta
Ele bateu no adversário.
Ele venceu o oponente.
- 彼 (kare) - pronome pessoal que significa "ele"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
- 相手 (aite) - substantivo que significa "oponente" ou "adversário"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 殴った (nagutta) - verbo no passado que significa "bateu" ou "socou"
Kare wa shoubu de aite wo oshikitta
Ele venceu a partida ao superar seu oponente.
Ele empurrou o oponente no jogo.
- 彼 - pronome japonês que significa "ele"
- は - partícula de tópico em japonês
- 勝負 - substantivo japonês que significa "jogo", "competição"
- で - partícula que indica o meio ou a maneira de fazer algo em japonês
- 相手 - substantivo japonês que significa "oponente", "adversário"
- を - partícula de objeto em japonês
- 押し切った - verbo japonês no passado que significa "vencer completamente", "derrotar"
Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru
Ele tem o poder de superar seus concorrentes.
Ele tem o poder de superar os concorrentes.
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "ele"
- は - partícula de tópico em japonês
- 競争 - substantivo japonês que significa "competição"
- 相手 - substantivo japonês que significa "oponente" ou "adversário"
- を - partícula de objeto em japonês
- 凌ぐ - verbo japonês que significa "superar" ou "ultrapassar"
- 力 - substantivo japonês que significa "força" ou "poder"
- 持っている - verbo japonês que significa "ter" ou "possuir"
O primeiro
ministro do Japão é Shinzo Abe
O primeiro -ministro japonês é Shinzo Abe.
- 日本 - Japão
- の - partícula de posse
- 首相 - primeiro-ministro
- は - partícula de tópico
- 安倍晋三 - Shinzo Abe (nome do atual primeiro-ministro japonês)
- です - verbo "ser" no presente
Yokozuna wa sumou no saikoui desu
Yokozuna é o mais alto na luta livre de sumô.
- 横綱 - Yokozuna (título mais alto no sumô)
- は - partícula de tópico
- 相撲 - Sumô (esporte de luta japonês)
- の - partícula de posse
- 最高位 - Saikōi (posição mais alta)
- です - verbo ser/estar no presente
Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou
Se você apresentar sintomas
Converse com seu médico assim que tiver sintomas.
- 症状 (shoujou) - sintomas
- が (ga) - partícula de sujeito
- 出たら (detara) - se aparecerem
- すぐに (sugu ni) - imediatamente
- 医者 (isha) - médico
- に (ni) - partícula de destino
- 相談 (soudan) - consulta
- しましょう (shimashou) - vamos fazer
Sōōshii jinsei o okuritai
Quero viver uma vida que seja adequada.
Eu quero viver uma vida adequada.
- 相応しい (sōōshii) - adequado, apropriado
- 人生 (jinsei) - vida
- を (o) - partícula de objeto direto
- 送りたい (okuritai) - querer enviar, desejar ter
Sōba ga kōtō shite iru
O preço de mercado está em alta.
O mercado está aumentando.
- 相場 (sōba) - preço de mercado
- が (ga) - partícula de sujeito
- 高騰している (kōtō shite iru) - está subindo rapidamente
Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu
É importante respeitar o seu oponente.
É importante respeitar a outra pessoa.
- 相手 - (a outra) pessoa
- を - partícula de objeto
- 尊重する - respeitar
- こと - substantivador de verbos
- が - partícula de sujeito
- 大切 - importante
- です - verbo ser/estar no presente
Aite wo taisetsu ni shimashou
Vamos valorizar nossos parceiros.
Cuide do seu oponente.
- 相手 (aite) - significa "parceiro" ou "oponente" em japonês
- を (wo) - partícula de objeto em japonês
- 大切 (taisetsu) - significa "importante" ou "precioso" em japonês
- に (ni) - partícula de destino em japonês
- しましょう (shimashou) - forma educada de "vamos fazer" em japonês