Tradução e Significado de: 来 - rai

A palavra japonesa 「来」 (rai) possui uma etimologia rica e interessante. O kanji 「来」 é composto por dois radicais principais: 「米」 (kome), que significa "arroz", e uma parte superior que sugere um vestígio de sua forma original, que simbolizava uma árvore. Esta combinação configura a ideia de algo que vem ou que chega, possivelmente fazendo alusão à vinda do arroz ou de uma colheita. Desde tempos antigos, arroz e suas plantações têm sido fundamentais na cultura japonesa, influenciando até mesmo a etimologia de algumas palavras.

Na língua japonesa, a palavra 「来」 é amplamente utilizada tanto como verbo quanto como parte de outros vocábulos. Como verbo, 「来る」 (kuru) significa "vir" ou "chegar". Quando conjugado, a forma "くる" (kuru) é bastante comum. Além disso, é comum ver 「来」 em combinações de kanji, formando palavras com significados relacionados a chegada ou futuro. Por exemplo, 「来年」 (rainen) significa "próximo ano" e 「将来」 (shourai) refere-se a "futuro". Estas variantes destacam a flexibilidade e relevância dessa expressão no cotidiano japonês.

Historicamente, o uso de 「来」 remonta a várias dinastias asiáticas, onde a arte da caligrafia e a fluência na escrita tinham importância elevada. Documentos antigos indicam que a ideia de "vir" ou "chegar" estava intimamente ligada a tradições de hospitalidade e intercâmbios culturais. Em muitas culturas dentro e fora do Japão, a ideia de alguém ou algo chegar é simbolicamente ligada ao conceito de renovação e esperança, o que se reflete nas expressões linguísticas que discutimos aqui.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 来る (kuru) - Vir
  • 臨む (nozomu) - Encarar, enfrentar (uma situação)
  • 訪れる (otozureru) - Visitar (lugar, pessoa)
  • 出現する (shutsugen suru) - Aparecer, surgir (algo novo)
  • 現れる (arawareru) - Manifestar-se, aparecer
  • 到来する (tōrai suru) - Aproximar-se, chegar (tempo, evento)
  • 降臨する (kōrin suru) - Descer, aparecer (deidades, eventos especiais)
  • 顕れる (araware) - Manifestar-se, tornar-se visível (de modo geral)
  • 見える (mieru) - Ser visível, conseguir ver
  • 起こる (okoru) - Acontecer, ocorrer (eventos)
  • 生じる (shōjiru) - Originar-se, surgir (uma situação)
  • 起きる (okiru) - Levantar, acordar, ocorrer (eventos)
  • 発生する (hatsusei suru) - Gerar, ocorrer (fenômenos, incidentes)
  • 起源する (kigen suru) - Ter origem, origem de algo
  • 起因する (kiin suru) - Causar, ser causado por
  • 始まる (hajimaru) - Começar (algo que inicia naturalmente)
  • 始める (hajimeru) - Iniciar (algo de forma ativa)
  • 開始する (kaishi suru) - Dar início, começar rapidamente
  • 着く (tsuku) - Chegar (fisicamente ao local)
  • 到着する (tōchaku suru) - Chegar a um destino, desembarcar
  • 辿り着く (tadoritsuku) - Chegar a (depois de uma jornada longa)
  • 到達する (tōtatsu suru) - Alcançar, atingir (um objetivo)
  • 届ける (todokeru) - Entregar, fazer chegar algo
  • 伝わる (tsutawaru) - Ser transmitido, passar adiante
  • 送る (okuru) - Enviar, mandar algo
  • 進む (susumu) - Avançar, prosseguir (caminho)
  • 進行する (shinkō suru) - Progredir, avançar em algo
  • 進める (susumeru) - Recomendar, fazer avançar
  • 進化する (shinka suru) - Evoluir, avançar (em desenvolvimento)
  • 進歩する (shinpo suru) - Progredir, fazer progresso (geral)
  • 進展する (shintent suru) - Desenvolver-se, evoluir (em algum aspecto)
  • 進出する (shinchaku suru) - Expandir, avançar (para novos territórios)
  • 進路する (shinro suru) - Seguir um caminho, direcionar-se
  • 進路を取る (shinro o toru) - Tomar um caminho, escolha de direção
```

Palavras relacionadas

来場

raijyou

comparecimento

来日

rainichi

Chegada ao Japão; chegando ao Japão; visita ao Japão

未来

mirai

futuro (tempo de vida)

本来

honrai

originalmente

伝来

denrai

ancestral; hereditário; importado; transmitido; entregue

出来上がり

dekiagari

ser concluído; pronto; feito para; corte

出来上がる

dekiagaru

ser concluído; estar pronto; por definição; estar muito bêbado

出来事

dekigoto

incidente; caso; aconteça; evento

出来物

dekimono

homem capaz; tumor; crescimento; fervura; úlcera; abcesso; erupção cutânea; espinha

出来るだけ

dekirudake

se tudo for possível

Romaji: rai
Kana: らい
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: Desde (mês passado); por (10 dias); próximo (ano)

Significado em Inglês: since (last month);for (10 days);next (year)

Definição: Chegará num determinado momento no futuro, num momento em que existir.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (来) rai

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (来) rai:

Frases de Exemplo - (来) rai

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

明日は成るべく早く来てください。

Ashita wa narubeku hayaku kite kudasai

Por favor, venha o mais cedo possível amanhã

Se possível, por favor, venha o mais cedo que puder amanhã

  • 明日 (あした, ashita) - amanhã
  • なるべく (narubeku) - o mais cedo possível, se puder
  • 早く (はやく, hayaku) - cedo, rapidamente
  • 来てください (きてください, kite kudasai) - por favor, venha
其れ共に未来を築こう。

Sore tomo ni mirai o kizukou.

Vamos construir o futuro juntos.

Que tal criarmos o futuro juntos?

  • 其れ共に (それともに) - juntos
  • 未来 (みらい) - futuro
  • 築こう (きずこう) - construir, criar
誰か来たか?

Dareka kitaka?

Alguém veio?

Alguém veio?

  • 誰か (dareka) - alguém
  • 来た (kita) - veio
  • か? (ka?) - partícula interrogativa
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Eu quero ir encontrar um amigo que veio de longe.

Eu quero ir ver um amigo de longe.

  • 遠方 (enpou) - distante
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - veio
  • 友達 (tomodachi) - amigo
  • に (ni) - para
  • 会いに (aini) - encontrar
  • 行きたい (ikitai) - quero ir
  • です (desu) - é
間もなく電車が来ます。

Mamonaku densha ga kimasu

Em breve o trem chegará.

O trem chegará em breve.

  • 間もなく - em breve
  • 電車 - trem
  • が - partícula de sujeito
  • 来ます - virá
青年は未来の希望です。

Seinen wa mirai no kibou desu

Os jovens são a esperança do futuro.

Juventude é a esperança futura.

  • 青年 (seinen) - significa "jovem" ou "juventude"
  • は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "jovem"
  • 未来 (mirai) - significa "futuro"
  • の (no) - partícula gramatical que indica posse, neste caso, "do futuro"
  • 希望 (kibou) - significa "esperança" ou "expectativa"
  • です (desu) - verbo "ser" na forma educada e formal
てっきり彼女は来ると思っていた。

Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita

Eu pensei que ela certamente viria.

Ela pensou que viria.

  • てっきり - advérbio que indica uma forte convicção ou expectativa
  • 彼女 - substantivo que significa "namorada" ou "ela"
  • は - partícula que marca o tópico da frase
  • 来る - verbo que significa "vir" ou "chegar"
  • と - partícula que indica uma citação direta ou indireta
  • 思っていた - verbo composto que significa "pensar" ou "acreditar"
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

A disciplina tem um grande impacto no futuro das crianças.

A disciplina tem um impacto significativo no futuro da criança.

  • 躾 (しつけ) - disciplina, educação
  • 子供 (こども) - criança
  • 将来 (しょうらい) - futuro
  • 大きな (おおきな) - grande
  • 影響 (えいきょう) - influência
  • 与えます (あたえます) - dar, conceder
私たちは来月転居する予定です。

Watashitachi wa raigetsu tenkyo suru yotei desu

Nós planejamos nos mudar no próximo mês.

Planejamos mudar no próximo mês.

  • 私たちは - "nós" em japonês
  • 来月 - "próximo mês" em japonês
  • 転居する - "mudar de residência" em japonês
  • 予定です - "planejado" em japonês
私の所に来てください。

Watashi no tokoro ni kite kudasai

Por favor, venha até mim.

Por favor, venha para mim.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • の (no) - partícula de posse em japonês, que indica que "私" é o dono do que vem a seguir
  • 所 (tokoro) - significa "lugar" ou "local" em japonês
  • に (ni) - partícula que indica o destino ou localização de algo em japonês
  • 来て (kite) - forma imperativa do verbo "vir" em japonês
  • ください (kudasai) - expressão que significa "por favor" em japonês
Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

応じる

oujiru

responder; satisfazer; aceitar; cumprir com; solicitar

貸す

kasu

emprestar

迫る

semaru

para se aproximar; pressionar

担ぐ

katsugu

carregar no ombro; carregar sobre o ombro

打ち消す

uchikesu

negar; contradizer

来