Tradução e Significado de: 嫌 - iya

Se você já assistiu a um anime ou tentou conversar com um japonês, provavelmente já ouviu a expressão 嫌[いや] sendo usada em situações de desconforto ou rejeição. Essa palavra carrega um peso emocional forte e aparece em contextos que vão desde uma simples negação até sentimentos profundos de aversão. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano, curiosidades sobre o kanji e até dicas para memorizá-la de forma eficaz. Se você quer entender como os japoneses expressam desagrado de maneira natural, está no lugar certo.

Além de aprender o significado de , que pode ser traduzido como "desagradável", "detestável" ou até "relutante", você vai descobrir como ela se encaixa na cultura japonesa. Será que existe um tom mais forte ou mais suave para usá-la? Como o pictograma reflete seu significado? E por que essa palavra é tão comum em dramas e mangás? Aqui, você também encontra frases prontas para adicionar ao seu Anki e turbinar seus estudos. Vamos lá?

Origem e etimologia de 嫌

O kanji é composto por dois radicais: (mulher) e (acumular, combinar). Essa combinação pode parecer estranha à primeira vista, mas faz sentido quando analisamos seu desenvolvimento histórico. Na China antiga, o caractere originalmente representava a ideia de "discordar" ou "estar em conflito", especialmente em relacionamentos. Com o tempo, o significado evoluiu para abranger qualquer tipo de aversão ou descontentamento.

Na língua japonesa, manteve essa carga negativa, mas ganhou nuances próprias. Diferente do chinês, onde o caractere pode ser usado em contextos mais formais, no Japão ele é frequentemente associado a emoções imediatas e pessoais. Você já percebeu como os personagens em animes gritam いや! quando estão assustados ou irritados? Essa é uma das características que tornam a palavra tão expressiva no dia a dia.

Uso cotidiano e nuances culturais

No Japão, dizer diretamente pode ser considerado rude dependendo da situação. Por isso, muitas vezes os nativos usam expressões mais suaves, como ちょっと… (um pouco…) ou 遠慮したいです (prefiro me abster), principalmente em ambientes profissionais. No entanto, entre amigos ou familiares, é comum ouvir いやだ ou até a versão mais forte 大嫌い (odeio muito).

Um detalhe interessante é que não se limita a pessoas ou objetos—pode ser usado para ações também. Por exemplo, se alguém não quer sair de casa num dia chuvoso, pode dizer 外出するのは嫌だ (não quero sair). Essa flexibilidade faz com que a palavra seja uma das mais versáteis para expressar descontentamento. Já pensou em como seria útil em uma viagem ao Japão?

Dicas para memorização e curiosidades

Uma maneira eficaz de fixar é associar seu pictograma à ideia de "conflito". Repare que o radical (mulher) aparece ao lado de traços que sugerem tensão—quase como uma discussão. Se você já teve uma experiência em que precisou dizer "não" com firmeza, use essa memória para criar uma ligação emocional com o kanji. Funciona melhor do que decorar sem contexto.

Outra curiosidade é que aparece em várias expressões idiomáticas. Uma das mais famosas é 嫌われる勇気 (a coragem de ser odiado), título de um livro best-seller no Japão. Esse tipo de uso mostra como a palavra está enraizada não só na linguagem coloquial, mas também em reflexões filosóficas e psicológicas. E aí, topa desafiar seus conhecimentos com essa palavra poderosa?

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 嫌悪 (ken'o) - Aversão, repulsa
  • 嫌い (kirai) - Desgosto, aversão
  • 嫌気 (iyaki) - Desgosto, desinteresse
  • 忌 (imi) - Tabu, aversão, repulsa
  • 憎 (nikushimi) - Ódio
  • 恨 (uru) - Ressentimento, rancor
  • 恐 (kyou) - Medo, temor
  • 恥 (haji) - Vergonha
  • 嫌憚 (kenpan) - Desgosto, aversão (em um contexto de consideração pelas opiniões alheias)
  • 厭 (en) - Aborrecimento, aversão
  • 厭悪 (en'o) - Aversão profunda, repugnância
  • 厭気 (enki) - Desgosto, falta de vontade
  • 厭気感 (enki-kan) - Sentimento de desgosto
  • 厭気嫌 (enki-girai) - Desgosto em relação a algo que não se quer fazer
  • 厭気嫌悪 (enki-girai'okan) - Desgosto e aversão em relação a um sentimento ou situação

Palavras relacionadas

好き嫌い

sukikirai

curtidas e desgostos; gosto

嫌い

kirai

antipatia; ódio

嫌う

kirau

odiar; não gostar; detestar

機嫌

kigen

humor; temperamento; estado de espírito

嫌がる

iyagaru

odiar; não gostar

不味い

mazui

não apetitoso; desagradável (situação de aparência do sabor); feia; ininterrupta; desajeitada; bangornativa; imprudente; prematuro

反感

hankan

antipatia; revolta; animosidade

腹立ち

haradachi

raiva

迫害

hakugai

perseguição

憎い

nikui

odioso; detestável

Romaji: iya
Kana: いや
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: desagradável; detestável; desagradável; relutante

Significado em Inglês: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant

Definição: Eu não gosto disso, eu desprezo.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (嫌) iya

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (嫌) iya:

Frases de Exemplo - (嫌) iya

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

騒々しい場所は嫌いです。

Souzoushii basho wa kirai desu

Eu não gosto de lugares barulhentos.

Eu odeio lugares barulhentos.

  • 騒々しい - barulhento, ruidoso
  • 場所 - lugar
  • は - partícula de tópico
  • 嫌い - odiar, não gostar
  • です - verbo ser/estar no presente
髪が縮れるのが嫌だ。

Kami ga shiboreru no ga iyada

Eu não gosto quando meu cabelo fica encaracolado.

Eu não quero que meu cabelo encolhe.

  • 髪 (kami) - cabelo
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 縮れる (chijireru) - encolher, encaracolar
  • の (no) - partícula de posse
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 嫌 (iya) - odiar, não gostar
  • だ (da) - verbo ser/estar no presente
私は嫌いな食べ物があります。

Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu

Eu tenho comida que eu não gosto.

Eu tenho comida que odeio.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は (wa) - partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 嫌いな (kirai na) - adjetivo japonês que significa "odioso" ou "desagradável", seguido da partícula na que indica que é um adjetivo
  • 食べ物 (tabemono) - substantivo japonês que significa "comida"
  • が (ga) - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • あります (arimasu) - verbo japonês que significa "existir" ou "haver", no tempo presente
好き嫌いは人それぞれです。

Sukikirai wa hito sorezore desu

Gostos e desgostos variam de pessoa para pessoa.

Gostos e desgostos são diferentes para cada pessoa.

  • 好き嫌い (sukikirai) - gostos e desgostos
  • は (wa) - partícula que indica o tema da frase
  • 人 (hito) - pessoa
  • それぞれ (sorezore) - cada um, individualmente
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
しつこい人は嫌われる。

Shitsukoi hito wa kirawareru

Pessoas persistentes são odiadas.

Eu odeio pessoas persistentes.

  • しつこい - adjetivo que significa persistente, insistente
  • 人 - substantivo que significa pessoa
  • は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "pessoas persistentes"
  • 嫌われる - verbo na forma passiva que significa ser odiado, ser detestado
五月蝿いと言われる季節が嫌いです。

Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu

Eu não gosto da temporada em que é chamada de "Gogatsubyoui"

Eu odeio a temporada, que é dito ser pode voar.

  • 五月蝿い (gogatsubyoui) - significa "barulhento como moscas de maio", referindo-se ao zumbido constante de insetos durante o mês de maio no Japão.
  • と言われる (to iwareru) - significa "é dito que".
  • 季節 (kisetsu) - significa "estação" ou "temporada".
  • が (ga) - partícula de sujeito.
  • 嫌い (kirai) - significa "odiar" ou "não gostar".
  • です (desu) - forma educada de "ser" ou "estar".
厚かましい人間は嫌われる。

Atsukamashii ningen wa kirawareru

Pessoas descaradas são odiadas.

Os humanos humanos são odiados.

  • 厚かましい - descarado, sem vergonha
  • 人間 - ser humano
  • は - partícula de tópico
  • 嫌われる - ser odiado, ser detestado
図々しい人は嫌われる。

Zuzushii hito wa kirawareru

Pessoas descaradas são odiadas.

Eu odeio pessoas que são atraídas.

  • 図々しい - adjetivo que significa "descarado", "atrevido", "sem vergonha".
  • 人 - substantivo que significa "pessoa".
  • は - partícula que marca o tema da frase.
  • 嫌われる - verbo na forma passiva que significa "ser odiado", "ser detestado".
彼女は私の趣味を嫌う。

Kanojo wa watashi no shumi o kirau

Ela não gosta dos meus hobbies.

Ela odeia meu hobby.

  • 彼女 - significa "namorada" em japonês.
  • は - partícula de tópico em japonês.
  • 私の - "meu" em japonês.
  • 趣味 - "hobby" em japonês.
  • を - partícula de objeto em japonês.
  • 嫌う - "odiar" em japonês.
彼女の機嫌が悪い。

Kanojo no kigen ga warui

Ela está de mau humor.

  • 彼女 - significa "namorada" ou "ela" em japonês.
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento.
  • 機嫌 - significa "humor" ou "estado de espírito" em japonês.
  • が - partícula que indica o sujeito da frase.
  • 悪い - significa "ruim" ou "mau" em japonês.
Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

負う

ou

suportar; dever

感じる

kanjiru

sentir; perceber; vivenciar

運用

unyou

utilização; aplicação; investimento; uso prático

果てる

hateru

terminar; ter terminado; estar exausto; morrer; perecer

咲く

saku

florescer