Tradução e Significado de: 話 - hanashi
O termo 「話」 (hanashi) é uma palavra japonesa que significa "conversa" ou "história". A etimologia desta palavra é interessante e remonta ao verbo 「話す」 (hanasu), que significa "falar" ou "conversar". A estrutura da palavra baseia-se no kanji 「話」, que é composto pelos radicais 「言」 (gen), que significa "palavra" ou "dizer", e 「舌」 (shita), que significa "língua". Esses radicais juntos formam o conceito de comunicação oral, exemplificando a ideia de troca de informações ou histórias entre pessoas.
Na cultura japonesa, 「話」 assume vários papéis. Por exemplo, em histórias tradicionais e lendas, a palavra é usada para descrever contos antigos passados de geração para geração. Além disso, 「話」 refere-se também a uma conversa cotidiana entre amigos ou família. A importância dessa palavra reside não apenas na sua definição literal, mas no papel fundamental que a comunicação e a narrativa desempenham na sociedade japonesa. Contar histórias, ou 「話」, é uma maneira vital de transmitir valores culturais, ensinamentos e tradições.
Outra variação da palavra é 「お話」 (ohanashi), que adiciona um prefixo honorífico 「お」 (o) para indicar respeito ou polidez. Este formato é frequentemente utilizado em contextos formais ou quando se referem a histórias que têm um valor cultural ou educativo, especialmente quando contadas para crianças ou em contextos literários. O uso dos prefixos honoríficos é uma característica distintiva da língua japonesa que evidencia as nuances sociais e culturais ocultas na comunicação diária.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 話し (Hanashi) - Conversa, diálogo.
- 会話 (Kaiwa) - Conversação, troca de falas.
- 対話 (Taiwa) - Diálogo, discussão entre duas ou mais pessoas.
- 口調 (Kuchou) - Tom de voz, maneira de falar.
- 言葉 (Kotoba) - Palavras, linguagem; pode referir-se tanto a vocabulário quanto a expressão.
- 話題 (Wadai) - Tema ou tópico de conversa.
- 話術 (Wajutsu) - Técnica de conversação, arte de se comunicar.
- 話法 (Wahou) - Método de falar; pode referir-se a estilos ou formas de se expressar.
- 話し方 (Hanashikata) - Modo de falar; estilo na comunicação.
- 話し声 (Hanashigoe) - Voz (usada na conversa); o som da fala.
- 話し合い (Hanashiai) - Discussão, reunião para dialogar.
- 話し合う (Hanashiau) - Discutir, dialogar entre duas ou mais pessoas.
- 話し込み (Hanashikomi) - Envolver-se na conversa, imergir em um diálogo.
- 話し合って決める (Hanashiatte kimeru) - Decidir após discutir; chegar a uma conclusão por meio do diálogo.
- 話し合って解決する (Hanashiatte kaigetsu suru) - Resolver uma situação através da conversa; solucionar por meio de diálogo.
- 話し合いの場 (Hanashiai no ba) - Espaço para discussão; local onde se realiza o diálogo.
- 話し合いの結果 (Hanashiai no kekka) - Resultado da discussão; o que foi decidido ou concluído em uma conversa.
- 話し合いの内容 (Hanashiai no naiyou) - Conteúdo da discussão; os temas abordados em uma conversa.
- 話し合いの進め方 (Hanashiai no susume kata) - Maneira de conduzir a discussão; como levar a cabo um diálogo.
- 話し合いのやり方 (Hanashiai no yarikata) - Modo de realizar a discussão; abordagem na forma de dialogar.
- 話し合いの方法 (Hanashiai no houhou) - Método de discussão; técnicas usadas durante a conversa.
Palavras relacionadas
Romaji: hanashi
Kana: はなし
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: conversa; discurso; bate -papo; história; conversa
Significado em Inglês: talk;speech;chat;story;conversation
Definição: Para transmitir as próprias intenções por meio de palavras ou voz.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (話) hanashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (話) hanashi:
Frases de Exemplo - (話) hanashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kaiwa ga jouzu desu ka?
Você é bom em conversação?
Você é bom em conversa?
- 会話 - significa "conversa" em japonês.
- が - partícula gramatical japonesa que indica o sujeito da frase.
- 上手 - significa "bom em" ou "hábil em" em japonês.
- です - verbo "ser" em japonês, usado para indicar uma afirmação educada.
- か - partícula gramatical japonesa que indica uma pergunta.
Gakka ni wa shinjirarenai hanashi da
É uma história incrível.
- 俄かに - advérbio que significa "repentinamente"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 信じられない - adjetivo que significa "incrível" ou "inacreditável"
- 話 - substantivo que significa "história" ou "conto"
- だ - partícula que indica a forma afirmativa da frase
Maeoki ga nagasugiru to hanashi ga susumanai
Se a introdução for muito longa
Se a introdução for muito longa, a história não prosseguirá.
- 前置き (maezuki) - introdução, preâmbulo
- が (ga) - partícula de sujeito
- 長すぎる (nagasugiru) - ser muito longo
- と (to) - partícula de citação
- 話 (hanashi) - conversa, história
- が (ga) - partícula de sujeito
- 進まない (susumanai) - não progredir, não avançar
Taidawa wa taisetsu desu
O diálogo é importante.
- 対話 (taidou) - diálogo, conversa
- は (wa) - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "diálogo"
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - verbo "ser" no presente, indica que "diálogo" é importante
Kare no hanashi wa kochou sare sugite shinjirarenai
Sua história é tão exagerada que ele não pode acreditar.
- 彼の話 - "sua história"
- は - partícula de tópico
- 誇張されすぎて - "exagerada demais"
- 信じられない - "não pode ser acreditada"
Kanojo wa unun to hanashiteita
Ela estava falando sobre isso e aquilo.
Ela estava falando.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula de tópico
- 云々 (unun) - etc., e assim por diante
- と (to) - partícula de citação
- 話していた (hanashiteita) - estava falando
Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita
Ela estava com ciúmes de mim conversando com ele.
Ela estava com ciúmes de me ver conversando com ele.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula de tópico
- 私 (watashi) - eu
- が (ga) - partícula de sujeito
- 彼 (kare) - ele
- と (to) - partícula de acompanhamento
- 話している (hanashiteiru) - falando
- のを (nowo) - partícula de objeto
- 見て (mite) - vendo
- 妬んでいた (netandeita) - estava com ciúmes
Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru
Ela sempre faz uma observação crítica durante a conversa.
Ela sempre corre para a conversa.
- 彼女 - ela
- は - partícula de tópico
- いつも - sempre
- 会話 - conversa
- に - partícula de destino
- 突っ込み - intervenção, comentário
- を - partícula de objeto direto
- 入れる - colocar, adicionar
Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru
O tópico do fim continua.
- 持ち切り - expressão japonesa que significa "um tópico que continua a ser discutido intensamente"
- の - partícula japonesa que indica posse ou conexão
- 話題 - substantivo japonês que significa "tópico" ou "assunto"
- が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
- 続いている - verbo japonês que significa "continuar" ou "prosseguir", conjugado no presente contínuo
Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu
O mito é uma história importante que transmite a religião e a cultura dos pessoas antigas.
- 神話 - mito
- は - partícula de tópico
- 古代 - antiguidade
- の - partícula de posse
- 人々 - pessoas
- の - partícula de posse
- 信仰 - fé
- や - partícula de enumeração
- 文化 - cultura
- を - partícula de objeto
- 伝える - transmitir
- 大切 - importante
- な - sufixo que indica adjetivo
- 物語 - história
- です - verbo ser/estar no presente
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
