번역 및 의미: 重 - e
A palavra japonesa 重[え] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu significado. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e algumas dicas para memorizá-la. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender termos como esse pode enriquecer seu vocabulário e conhecimento cultural.
Além de explicar o significado e a tradução de 重[え], vamos abordar seu contexto de uso, frequência na língua japonesa e até exemplos práticos. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, é uma ótima referência para quem quer se aprofundar nesse tipo de aprendizado. Vamos começar?
Significado e tradução de 重[え]
A palavra 重[え] é uma leitura incomum do kanji 重, que geralmente significa "pesado" ou "importante". No entanto, quando lido como [え], seu significado pode variar dependendo do contexto. Em alguns casos, essa leitura aparece em nomes próprios ou expressões antigas, o que a torna menos comum no japonês moderno.
Traduzir 重[え] diretamente para o português pode ser um desafio, já que seu uso é específico. Em vez de uma tradução literal, é mais útil entender como ela se encaixa em frases ou nomes. Por exemplo, em combinações como 重箱[じゅうばこ] (caixa de comida em camadas), o kanji 重 aparece, mas com outra leitura.
기원과 역사적 사용
A leitura [え] do kanji 重 tem raízes no japonês antigo e está ligada a termos que carregam um sentido de "camadas" ou "repetição". Essa forma de leitura é um exemplo de como a língua japonesa preserva traços arcaicos em certas palavras, mesmo que não sejam mais usadas no dia a dia.
Embora rara hoje em dia, essa leitura pode ser encontrada em textos clássicos ou nomes de lugares. Estudar esses casos ajuda a entender a evolução da língua e como certos kanjis adquiriram múltiplas pronúncias ao longo do tempo. Se você se deparar com 重[え], é provável que esteja diante de um contexto histórico ou especializado.
Como memorizar essa palavra
Uma maneira eficaz de lembrar 重[え] é associá-la ao kanji 重 e suas outras leituras mais comuns, como おも (omo) ou じゅう (juu). Criar flashcards com exemplos de uso ou frases que incluam essa leitura pode ajudar a fixar o termo na memória. Ferramentas como o Anki são úteis para esse tipo de prática.
Outra dica é explorar palavras compostas que usam o kanji 重, mesmo que com leituras diferentes. Isso ajuda a criar conexões mentais e entender melhor as variações de significado. Por exemplo, 重要[じゅうよう] (importante) e 重力[じゅうりょく] (gravidade) são termos que compartilham o mesmo kanji, mas com usos distintos.
Contexto cultural e curiosidades
No Japão, o kanji 重 é frequentemente associado a conceitos como peso, importância ou acumulação. Embora a leitura [え] seja menos conhecida, ela ainda aparece em certos contextos culturais, como nomes de famílias ou expressões tradicionais. Isso mostra como a língua japonesa mantém vínculos com seu passado mesmo em formas pouco usuais.
Uma curiosidade é que alguns dialetos regionais podem preservar leituras antigas como [え], que foram perdidas no japonês padrão. Estudar essas variações pode ser fascinante para quem quer se aprofundar na riqueza linguística do Japão. Se você já visitou o país ou consulte o Suki Nihongo, pode encontrar exemplos interessantes desse fenômeno.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 重い (Omoi) - Pesado
- 重たい (Omitai) - 무거운, 무게감을 강조하는 느낌
- 重厚 (Jūkō) - 무겁고, 단단하며, 위엄이 있다
- 重苦しい (Omokurushii) - 슬픈, 우울한
- 重大 (Jūdai) - 매우 중요하거나 심각한
- 重要 (Jūyō) - 중요한, 결정적인
- 重量 (Jūryō) - 무게, 짐
- 重力 (Jūryoku) - Gravidade
- 重ねる (Kasaneru) - Sobrepor
- 重ねて (Kasanete) - 반복적으로 겹쳐서
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - 겹치다, 겹침을 만들다
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - 겹치다 (예: 옷을 겹치다)
- 重ね着 (Kasanegi) - 레이어링하기
- 重ね袖 (Kanasode) - 중첩된 만화
- 重ね襟 (Kasaneri) - 겹 칼라
- 重ね鎧 (Kasanegai) - 층별 갑옷
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - 중첩된 화병
- 重ね駄 (Kasaneda) - 겹쳐진 플레이 (게임에서)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - 게임 보드에서 겹쳐진 타일
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - 겹친 키
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - 겹쳐 놓인 정원 도구
- 重ね鎌 (Kasanekama) - 겹치는 낫
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - 낫과 할베르드가 겹쳐져 있음
- 重ね鎖 (Kasanesara) - 겹치는 흐름
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - 겹쳐진 망치들
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - 겹쳐진 거울
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - 겹쳐진 채찍
- 重ね鞍 (Kasanesura) - 중첩된 셀
일본어로 쓰는 방법 - (重) e
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (重) e:
예문 - (重) e
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu
A linha é um fator importante na criação de um belo design.
- 線 - significa "linha" em japonês
- は - 일본어의 주제 입자
- 美しい - 일본어로 "예쁘다" 또는 "아름답다"를 의미하는 형용사
- デザイン - palavra emprestada do inglês que significa "design"
- を - 객관 어구 파티클
- 作り出す - verbo que significa "criar" ou "produzir" em japonês
- 重要な - adjetivo que significa "importante" em japonês
- 要素 - substantivo que significa "elemento" ou "componente" em japonês
- です - verbo "ser" em japonês, usado para indicar uma declaração ou afirmação
Kasanaru koto ga aru
때때로
Pode se sobrepor.
- 重なる - significa "sobrepor-se" ou "coincidir"
- こと - 것 또는 사실을 의미합니다.
- が - 문장의 주어를 나타내는 부분ícula.
- ある - significa "existir" ou "haver"
Juufuku shita data wo sakujo shite kudasai
중복 데이터를 제거하십시오.
중복 데이터를 삭제합니다.
- 重複した - 반복된, 중복된
- データ - dados
- を - 객체의 특성
- 削除 - 제외, 제거
- してください - 제발, 만드세요
Juuyou na koto wo wasurenai de kudasai
Por favor, não se esqueça das coisas importantes.
Não se esqueça de coisas importantes.
- 重要なこと - significa "coisas importantes".
- を - 오브젝트 파티클입니다.
- 忘れないで - significa "não se esqueça".
- ください - é uma forma educada de pedir algo, nesse caso, "por favor".
- . - ponto final indicando o fim da frase.
Tetsukou wa gendai shakai ni oite juuyou na sangyou desu
철강 산업은 현대 사회에서 중요합니다.
철강은 현대 사회에서 중요한 산업입니다.
- 鉄鋼 - aço
- は - 주제 파티클
- 現代社会 - Sociedade moderna
- において - em
- 重要な - 중요한
- 産業 - indústria
- です - 동사 ser/estar (공손한 형태)
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
광업은 지구의 환경에 영향을 미치는 중요한 산업입니다.
광업은 지구 환경에 영향을 미치는 중요한 산업입니다.
- 鉱業 - 광업
- は - 주제 파티클
- 地球環境 - 지구 환경
- に - 대상 페이지
- 影響を与える - 영향을 미치게 하다
- 重要な - 중요한
- 産業 - indústria
- です - 동사 "ser/estar"
Un'yu gyō wa kuni no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
교통 산업은 국가 경제에서 중요한 역할을합니다.
교통 산업은 국가 경제에서 중요한 역할을합니다.
- 運輸業 - 운송 산업
- は - 주제 파티클
- 国 - 나라
- の - 소유 입자
- 経済 - economia
- にとって - 을/를
- 重要な - 중요한
- 役割 - 종이
- を果たしています - desempenha
Futan ga omoi desu
부담은 무겁습니다.
부담은 무겁습니다.
- 負担 (futan) - 짐, 짐 뭉치
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 重い (omoi) - 무거운, 어려운
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Ketsueki wa karada no naka de juuyou na yakuwari o hatashite imasu
혈액은 몸에서 중요한 역할을 합니다.
혈액은 몸에서 중요한 역할을 합니다.
- 血液 (ketsueki) - 피
- 身体 (shintai) - 신체
- 重要 (juuyou) - 중요한
- 役割 (yakuwari) - 역할/기능
- 果たす (hatasu) - 수행하다/이행하다
- しています (shiteimasu) - 하고 있습니다
Kekkan wa tainai no ketsueki o hakobu juuyou na yakuwari o hatashite imasu
혈관은 몸 전체를 통해 혈액을 운반하는 중요한 역할을 합니다.
혈관은 체내에서 혈액을 운반하는 중요한 역할을 합니다.
- 血管 (ketsukan) - 혈관
- 体内 (tainai) - 신체 안에
- 血液 (ketsueki) - 피
- 運ぶ (hakobu) - transportar
- 重要な (juuyou na) - 중요한
- 役割 (yakuwari) - 역할/기능
- 果たしています (hatashite imasu) - desempenhando