번역 및 의미: 良い - ii
Se você já começou a estudar japonês, certamente esbarrou na palavra 良い (いい), que significa "bom" ou "legal". Mas será que você sabe de onde ela veio, como o kanji foi criado ou por que os japoneses usam tanto essa expressão no dia a dia? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e até dicas para memorizar esse termo essencial. Além disso, você vai descobrir como o Suki Nihongo pode te ajudar com frases prontas para incluir no Anki e turbinar seus estudos. O interessante sobre いい é que ela vai muito além de um simples adjetivo. Ela aparece em expressões coloquiais, cumprimentos e até em situações onde um "sim" ou "não" poderiam ser substituídos por ela. Quer entender por que os japoneses dizem "ii desu" quando não querem algo? Ou como diferenciar o tom de aprovação de um simples "tá bom"? Vamos desvendar tudo isso. 한자 良 tem uma história visual fascinante. Seu pictograma antigo representava uma tigela de comida com algo delicioso dentro - daí veio o sentido de "bom". O radical à esquerda (艮) originalmente simbolizava "parar", enquanto o da direita (丶) era um ponto marcando algo de qualidade. Com o tempo, a escrita simplificou, mas manteve essa ideia de excelência. Curiosamente, embora o kanji exista, os japoneses frequentemente escrevem apenas いい em hiragana no cotidiano. Isso acontece especialmente quando a palavra aparece sozinha ou em respostas curtas. Já em textos formais ou compostos como 良かった (yokatta - "que bom"), o kanji volta com força total. Essa dualidade entre formal e casual faz parte do charme dessa palavrinha versátil. Na prática, いい funciona como um coringa nas conversas. Um "ii ne!" entusiasmado pode mostrar admiração por algo, enquanto um "ii yo" mais suave transmite permissão. Mas cuidado com o contexto! Um "ii desu" dito com hesitação e olhar para baixo geralmente significa "não, obrigado" - os japoneses evitam negativas diretas e usam いい como cortina de fumaça educada. Em lojas, você ouvirá "ii desu ka?" quando o vendedor quer saber se precisa ajudar. Entre amigos, "ii kanji!" descreve algo com boa vibe. Até em reclamações ela aparece: "mou ii!" (já chega!) mostra exasperação. Essa adaptabilidade faz com que いい seja uma das primeiras palavras que estrangeiros aprendem - e uma das últimas que dominam completamente, justamente por suas sutilezas. Para fixar いい na memória, associe o som à expressão "iiih, que legal!" em português. O kanji 良 também aparece em outras palavras positivas como 良質 (ryoushitsu - boa qualidade) e 良品 (ryouhin - produto bom). Criar flashcards com imagens de situações onde você usaria "ii" (como elogiando uma comida ou concordando com alguém) ajuda a gravar o significado de forma contextual. Uma técnica infalível é prestar atenção em diálogos de doramas ou animes. Quando ouvir um "sou desu ka? ii desu ne!", anote mentalmente o contexto. Logo você perceberá padrões - como o tom ascendente para perguntas ("ii?") versus o descendente para afirmações ("ii."). E quando estiver no Japão, experimente usar "ii" no lugar do nosso "tá bom" - os nativos vão adorar seu esforço!A origem e escrita de 良い
Uso no dia a dia e nuances culturais
Dicas para memorizar e não esquecer
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 優れた (Sugureta) - 훌륭하다, 두드러진
- 良好な (Ryōkōna) - 좋습니다, 좋은 상태입니다.
- 素晴らしい (Subarashii) - Maravilhoso, magnífico
- 好ましい (Konamashii) - 바람직하고, 선호되는
- 上等な (Jōtōna) - 고급, 우수
- すばらしい (Subarashii) - 멋진, 훌륭한
일본어로 쓰는 방법 - (良い) ii
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (良い) ii:
예문 - (良い) ii
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Warai wa kenkou ni yoi desu
O riso é bom para a saúde.
Rir é bom para sua saúde.
- 笑い (warai) - riso
- は (wa) - 주제 파티클
- 健康 (kenkou) - saúde
- に (ni) - 대상 페이지
- 良い (yoi) - bom
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Yoi ichinichi wo sugoshite kudasai
Tenha um bom dia.
- 良い (yoi) - bom
- 一日 (ichinichi) - um dia
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 過ごして (sugoshite) - passar (tempo)
- ください (kudasai) - por favor (forma imperativa)
Hachimitsu wa kenkou ni yoi desu
O mel é bom para a saúde.
O mel é bom para sua saúde.
- 蜂蜜 - Mel
- は - 주제 파티클
- 健康に - Saúde
- 良い - Bom
- です - 있다/이다 (공손한 형태)
Watashi no kyōguu wa yokunai desu
내 상황은 좋지 않습니다.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 境遇 - 일본어로 "상황" 또는 "조건"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 良くない - 일본어로 "나쁘다" 또는 "좋지 않다"를 의미하는 형용사
- です - 연결 동사는 일본어에서 공손함과 예의를 나타냅니다.