번역 및 의미: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, the pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
단어 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Dicas para Memorizar e Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- わたし (watashi) - 저 (여성 중립어로 사용)
- 僕 (boku) - 나는 (중성 사용, 주로 남성에 의해)
- 俺 (ore) - 나는 (비격식, 남성)
- 自分 (jibun) - 나 (재귀적 형태)
- あたし (atashi) - 저 (여성, 비공식)
- うち (uchi) - 나는 (여성형, 일부 지역에서 구어체)
- わたくし (watakushi) - 저 (격식체)
- おれ (ore) - 나는 (비격식, 남성, 俺의 변형)
- おいら (oira) - 나는 (비공식적인 사용, 종종 친구나 그룹의 맥락에서)
- わし (washi) - 나는 (일반적으로 노인 남성에 의해 사용되는 지역어)
- あたい (atai) - 저 (여성용 비격식, 겸손의 의미 포함)
- あたくし (atakushi) - 나는 (여성, 정중함)
- じぶん (jibun) - 나 (자기 자신과 같은 형태로)
- てまえ (temae) - 저 (보통 공식적인 상황에서 자신을 지칭하는 방법)
- うちら (uchira) - 우리 (비공식적)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - 학자, 연구자
- がくちょう (gakuchou) - 학술이사
- がくれき (gakureki) - 학업 기록
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - 학문 전문가
- がくぶ (gakubu) - 대학교, 학부
- がくほう (gakuha) - 학술적 방향
- がくしゅう (gakushuu) - 학습, 공부
- がくしょく (gakushoku) - 학교 급식, 학생을 위한 식사
- がくしょう (gakushou) - 학술 인정, 상
- がくそう (gakusou) - 학위 과정, 학습 계획
- がくもん (gakumon) - 지식 구축, 아카데미
- がくせん (gakusen) - 교육 라인, 학문적 라인
일본어로 쓰는 방법 - (私) atashi
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (私) atashi:
예문 - (私) atashi
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashitachi wa mokuhyō o tassei shimashita. Subete ga ryō deshita
목표에 도달했습니다. 모든 것이 끝났습니다.
우리는 목표를 달성했습니다. 모든 것이 완료되었습니다.
- 私たちは - 우리
- 目標を - 목표
- 達成しました - 도달했습니다
- すべてが - 모든 것
- 完了しました - 완료되었습니다
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
나는 매주 신제품을 구입합니다.
나는 매주 신제품을 구입합니다.
- 私は - 1인칭 대명사 "나"
- 毎週 - 주간적으로
- 新しい - 형용사 "새로운"
- 商品を - 명사 "제품" + 조사 "o" (목적어)
- 仕入れます - 구매하다
Watashi no tekubi ga itai desu
내 맥박이 아파요.
내 손목이 아파요.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- の (no) - 소유형 입자로, "내"가 수정되는 단어임을 나타냅니다.
- 手首 (tekubi) - "맥박"을 의미하는 명사
- が (ga) - 주어의 입자 "pulso"가 문장의 주어임을 나타냅니다.
- 痛い (itai) - 형용사 의미 "아프다"
- です (desu) - 현재 문장이며 공손한 선언임을 나타내는 연결 동사
Watashi wa tsuneni tsutomeru koto wo wasurezu ni imasu
잊지 않고 늘 노력합니다.
나는 항상 일을 기억합니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 常に (tsuneni) - "항상"을 의미하는 부사
- 努める (tsutomeru) - "노력하다"를 의미하는 동사
- こと (koto) - "사물"을 의미하는 명사
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 忘れずに (wasurezu ni) - 잊지 말고
- います (imasu) - 있는 동사, 이 경우 "저는 여기 있어요"
Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu
나는 제자 훈련을 좋아합니다.
나는 제자를 키우는 것을 좋아합니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
- 弟子 (deshi) - "제자"를 의미하는 명사
- を (wo) - 문장의 직접 목적어를 표시하는 부사어
- 育てる (sodateru) - "창조하다" 또는 "교육하다"를 의미하는 동사
- こと (koto) - 명사 - "thing" 또는 "fact"를 의미합니다.
- が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 부사어
- 好き (suki) - 형용사 의미 "좋아하다"
- です (desu) - 존재나 어떤 것의 상태를 나타내는 동사, 포르투갈어의 "ser"이나 "estar"와 동등한 동사.
Watashi wa mainichi shinbun o koudoku shiteimasu
매일 신문을 읽습니다.
나는 매일 신문을 읽고 있습니다.
- 私 - 1인칭 대명사 "나"
- は - 주제 파티클
- 毎日 - 매일
- 新聞 - "jornal"
- を - 직접 목적격 조사
- 講読 - 소리내어 읽기; 대중 앞에서 읽기
- しています - 현재진행형 동사 "to do"의 공손한 형태
Watashi wa kanojo no heya o nozokita
나는 그녀의 방 안을 들여다보았다.
나는 그녀의 방을 보았다.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 彼女 - 여자친구 또는 "그녀"를 의미하는 명사
- の - 그녀의 방을 나타내는 소유격 입자
- 部屋 - "방" 또는 "실"을 의미하는 명사
- を - 행위의 목적을 나타내는 직접 목적어의 조사
- 覗いた - 봤다 또는 엿봤다
Watashi wa Nihongo o benkyou shiteimasu
일본어를 공부하고 있습니다.
일본어를 공부하고 있습니다.
- 私 - 는 일본어로 '나'를 의미합니다.
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호이며, 이 경우 "나"를 나타냅니다.
- 日本語 - 는 일본어로 '일본어'를 의미합니다.
- を - 그것은 문장의 직접 목적어를 나타내는 문법적인 부분이다. 이 경우에는 "일본어"이다.
- 勉強 - 공부하다
- しています - "하기"는 "하는"의 동작이 진행 중임을 나타내는 용언의 활용입니다. 이 경우 "나는 공부하고 있어"를 의미합니다.
Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu
내일 회의를 위해 방을 나눌 것입니다.
내일 회의를 위해 방에 참가할 것입니다.
- 私たち - 우리
- 明日 - 내일
- 会議 - 회의
- ために - 을/를
- 部屋 - 거실/방
- 仕切ります - 구분/분리
Kanojo wa watashi o nayamasu
그녀는 나를 귀찮게한다.
그녀는 나를 괴롭혔다.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - 주제 파티클
- 私 (watashi) - 저
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 悩ます (nayamasu) - 불편하게하다, 걱정하다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사