번역 및 의미: 合う - au
단어 合う (あう) é um daqueles verbos japoneses que parecem simples, mas carregam uma riqueza de significados e usos no dia a dia. Se você já se perguntou como dizer que algo "combina", "encaixa" ou até mesmo "está correto" em japonês, essa é a palavra-chave. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre como os japoneses usam 合う em situações cotidianas — e por que ela é tão versátil. Além disso, se você usa o Anki ou outro sistema de memorização, vai encontrar frases práticas para turbinar seus estudos.
표의 문자 合 (que compõe a palavra) já entrega uma pista visual do seu significado: representa duas mãos se unindo, simbolizando harmonia e ajuste. Mas será que essa imagem se reflete em todos os usos da palavra? Vamos desvendar desde o básico até dicas que nem os livros costumam ensinar, como trocadilhos usados em mangás ou situações em que os japoneses abusam desse verbo para evitar outras expressões mais complicadas.
A origem e o ideograma de 合う
한자 合 é formado pela junção dos radicais 亼 (telhado) e 口 (boca), mas sua representação mais intuitiva vem do pictograma antigo: duas mãos (手) se encontrando. Essa ideia de "unir" ou "combinar" permeia todos os significados de 合う. Curiosamente, na China antiga, esse caractere também era usado em contextos militares para indicar que as tropas estavam sincronizadas — algo como "estar em sintonia".
No japonês moderno, essa noção de sincronia se mantém viva. Quando você diz 意見が合う (iken ga au), está afirmando que as opiniões "bateram", como engrenagens que se encaixam perfeitamente. E não é por acaso que palavras como 合コン (gokon, encontro de grupos) e 試合 (shiai, partida esportiva) carregam o mesmo kanji: todas envolvem interações onde o ajuste entre partes é essencial.
Como os japoneses usam 合う no cotidiano
Em lojas de roupas, é comum ouvir このサイズが合いますか? (kono saizu ga aimasu ka?), perguntando se o tamanho "serve" — mas a mesma estrutura vale para horários (時間が合う), gostos musicais ou até mesmo relações pessoais. Uma dica valiosa: japoneses adoram usar 合う como alternativa casual para verbos mais específicos. Em vez de dizer "esse sapato não me machuca", muitos optam por この靴は合わない (kono kutsu wa awanai), sugerindo que o calçado "não combina" com o pé.
Em restaurantes, repare como garçons perguntam 味はお口に合いますか? (aji wa o-kuchi ni aimasu ka?), literalmente "o sabor encontra sua boca?". Essa construção revela como a língua japonesa personifica até sabores, tratando a harmonia entre prato e paladar como um "encontro" ativo. Para memorizar, pense em 合う como o verbo das conexões perfeitas — das mais concretas (como chaves e fechaduras) às mais abstratas (como almas gêmeas).
Truques para nunca mais esquecer 合う
Uma técnica infalível é associar o kanji a situações visuais: imagine duas peças de Lego (合) se encaixando com um "click" satisfatório. Se você gosta de música, lembre que afinar um instrumento em japonês é 調子を合わせる (choushi o awaseru) — mais uma vez, o verbo aparece como maestro da sintonia. E cuidado com o falso cognato: 会う (também "au") significa "encontrar alguém", mas usa um kanji diferente (会), então preste atenção no contexto.
Para fixar de vez, crie frases absurdas como このドレスは私のワニに合う (kono doresu wa watashi no wani ni au — "este vestido combina com meu jacaré"). O contraste cômico ajuda a gravar a estrutura. E se quiser impressionar, solte um ピッタリ合うね! (pittari au ne!) quando algo encaixar perfeitamente — esse "pittari" é a onomatopeia japonesa para coisas que se ajustam sem nenhuma folga.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 合う
- 合う 기본 형태
- 合わない 부정적
- 合いました 과거 긍정형
- 合わなかった 부정적인 과거
- 合います 긍정적 인 공식적 인 / 현재
- 合わないでください 부정 명령형
동의어 및 유사어
- 合致する (gacch suru) - 동의하다, 일치하다
- 一致する (icchi suru) - 동일해지다, 동의하다
- 適合する (tekigō suru) - 적합하다, 준수하다
- 調和する (chōwa suru) - 조화를 이루다, 조화를 창조하다
- 合わせる (awaseru) - 조정하다, 결합하다, 일치하다
- 適する (tekisuru) - 적절하다, 용도가 있다
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (合う) au
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (合う) au:
예문 - (合う) au
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Hige ga niau dansei wa kakkou ii
수염이 잘 생긴 남자는 매력적이다.
수염이 있는 남자는 멋지다.
- 髭 - 는 일본어로 '수염'을 의미합니다.
- が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
- 似合う - "좋아 보인다" 또는 "일치하다"를 의미하는 동사.
- 男性 - "사람"을 의미하는 명사.
- は - 문장의 주제를 나타내는 부호입니다.
- 格好いい - "멋지다" 또는 "매력적"이라는 의미의 형용사.
Ki ga au hito to issho ni iru to tanoshii desu
É divertido estar com pessoas que têm a mesma energia que você.
É divertido estar com as pessoas de quem você gosta.
- 気が合う - kigaau - ter interesses ou personalidades similares
- 人 - hito - 사람
- と - to - com
- 一緒に - isshoni - juntos
- いる - iru - estar
- と - to - com
- 楽しい - tanoshii - divertido
- です - Desu - 데스. 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
Ájia wa tayou na bunka ga mazari au subarashii tairiku desu
아시아는 다양한 문화가 어우러지는 멋진 대륙입니다.
아시아는 다양한 문화가 어우러지는 멋진 대륙입니다.
- アジア (Ajia) - 아시아
- は (wa) - 주제 파티클
- 多様な (tayouna) - 다양한
- 文化 (bunka) - cultura
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 混ざり合う (mazariawau) - 섞이다, 결합하다
- 素晴らしい (subarashii) - 놀라운, 훌륭한
- 大陸 (tairiku) - continente
- です (desu) - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Tagai ni rikai shiau koto ga taisetsu desu
서로를 이해하는 것이 중요합니다.
- 互いに - 서로 (seoro)
- 理解 - 이것은 "이해"나 "이해"를 의미합니다.
- し合う - "함께하다"나 "서로 돕다"라는 행동을 나타내는 동사 형태입니다.
- こと - 그것은 "것"이나 "주제"를 의미하는 명사입니다.
- が - 문장의 주어를 나타내는 부분포사입니다.
- 大切 - 는 '중요' 또는 '가치 있는'을 의미합니다.
- です - 그것은 "이다" 또는 "존재하다"를 공손하게 말하는 방법입니다.
Kakaku to hinshitsu ga tsuriau shouhin wo sagashiteimasu
가격과 품질이 균형을 이루는 제품을 찾고 있습니다.
가격과 품질이 균형을 이루는 제품을 찾고 있습니다.
- 価格 - (preço)
- と - (e)
- 品質 - (qualidade)
- が - (주어 입자)
- 釣り合う - (equilibrar)
- 商品 - (produto)
- を - (목적어 파티클)
- 探しています - (procurando)
Kanojo to tsukiau no wa tanoshii desu
그녀와 어울리는 것은 재미있다.
- 彼女 (kanojo) - 일본어로 "여자친구"를 의미합니다.
- と (to) - 어떤 사람의 동반을 나타내는 조사, 이 경우 "함께"
- 付き合う (tsukiau) - "데이트하다" 또는 "관계를 맺다"를 의미하는 동사
- のは (no wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우 "에 관해"
- 楽しい (tanoshii) - "재미있다" 또는 "유쾌하다"를 의미하는 형용사
- です (desu) - 존댓말 동사 "ser"의 예의 바른 형태를 나타내는 입자
Watashitachi wa maniau you ni ganbarimasu
우리는 정시에 도착하기 위해 최선을 다할 것입니다.
- 私たち - "우리"
- は - 일본어의 주제 입자
- 間に合う - "시간 내에 할 수있는"
- ように - 일본어에서 "그래서" 또는 "그러므로"를 나타내는 입자
- 頑張ります - 가자, 노력해 보자.
Watashitachi wa hanashiau koto de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu
토론을 통해 문제를 해결할 수 있습니다.
- 私たちは - 인칭 대명사 "우리"
- 話し合う - 토론하다
- ことで - 중간 또는 방법을 나타내는 표제
- 問題を - 명사 "problema"에 목적어 표시를 하는 조사 "o"
- 解決する - 해결하다
- ことが - 주어를 나타내는 조사
- できます - 능동사 "poder"의 잠재형
Tsujitsuma ga awanai
일이 맞지 않습니다.
일관성이 없습니다.
- 辻褄 (つじつま) - "일관성" 또는 "일치성"을 의미합니다.
- が - 문장의 주어를 나타내는 문법 부류.
- 合わない (あわない) - "어울리지 않다" 또는 "말이 되지 않다"라는 의미의 동사.
Watashitachi wa taimen shite hanashiaimashita
우리는 얼굴을 맞대고 토론합니다.
우리는 얼굴을 맞대고 이야기했습니다.
- 私たちは - "우리"
- 対面して - "가장대면" em japonês.
- 話し合いました - 일본어로 "논의하다"
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사