번역 및 의미: 切り - kiri

A palavra japonesa 切り (きり, kiri) é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde o cotidiano até expressões mais específicas. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e os usos dessa palavra pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar desde sua tradução básica até nuances culturais, ajudando você a memorizá-la e aplicá-la corretamente.

Além de significar "corte" ou "fim", 切り também está presente em várias expressões compostas, o que a torna uma palavra bastante útil para quem deseja se comunicar com naturalidade. Seja em diálogos do dia a dia ou em situações mais formais, conhecer seus diferentes usos pode fazer toda a diferença. Vamos começar desvendando seu significado principal e depois avançar para aplicações práticas.

Significado e tradução de 切り (きり)

Em sua forma mais básica, 切り significa "corte" ou "fim". Essa tradução direta reflete seu uso em contextos físicos, como cortar objetos, mas também em situações abstratas, como encerrar uma ação. Por exemplo, a expressão 仕事の切り (しごとのきり, shigoto no kiri) pode ser entendida como "o fim do trabalho" ou "a conclusão de uma tarefa".

Vale destacar que 切り não é apenas um substantivo isolado. Ela frequentemente aparece como parte de palavras compostas, ampliando seu significado. Termos como 切り替え (きりかえ, kirikae - "troca") ou 切り上げ (きりあげ, kiriage - "arredondamento para cima") mostram como essa raiz se adapta a diferentes situações, tornando-se uma peça fundamental no vocabulário japonês.

Origem e escrita do kanji 切

O kanji 切 é composto pelo radical 刀 (かたな, katana - "espada") à direita, que indica sua relação com cortar, e pelo componente 七 (しち, shichi - "sete") à esquerda, que atua principalmente como indicador fonético. Essa combinação não só reforça o significado original da palavra, mas também ajuda na memorização, já que o radical remete diretamente à ação de cortar.

Curiosamente, embora o kanji 切 seja frequentemente associado a ações físicas, como cortar objetos, seu uso se estende para conceitos mais abstratos. Essa flexibilidade é comum em muitos kanjis japoneses, que muitas vezes carregam significados literais e metafóricos ao mesmo tempo. No caso de 切り, essa dualidade fica evidente em expressões como 気が切り (きがきり, ki ga kiri), que pode significar "estar mentalmente exausto".

Uso cultural e frequência no cotidiano

No Japão, 切り é uma palavra de uso bastante comum, aparecendo tanto em conversas informais quanto em contextos mais sérios. Sua presença em expressões do dia a dia, como 切りがない (きりがない, kiri ga nai - "não ter fim"), mostra como ela está enraizada na comunicação cotidiana. Essa expressão, em particular, é usada para descrever situações que parecem intermináveis.

Além disso, o conceito de "corte" na cultura japonesa vai além do sentido literal. Em tradições como a cerimônia do chá ou o ikebana (arranjo floral), a noção de 切り está relacionada à precisão e à beleza na simplicidade. Esse aspecto cultural ajuda a entender por que a palavra aparece em tantos contextos diferentes, sempre carregando uma nuance de decisão e finalização.

Dicas para memorizar e usar 切り corretamente

Uma maneira eficaz de fixar o significado de 切り é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em uma tesoura cortando um papel (紙を切る, かみをきる, kami o kiru) ou em alguém dizendo "vamos terminar por aqui" (ここで切りましょう, koko de kirimashou). Essas imagens mentais ajudam a criar conexões fortes entre a palavra e seu uso prático.

Outra estratégia é prestar atenção em como 切り aparece em palavras compostas. Termos como 切符 (きっぷ, kippu - "bilhete", originalmente um "pedaço cortado") ou 切手 (きって, kitte - "selo postal") mostram como esse conceito de "corte" se aplica a objetos do cotidiano. Observar esses padrões facilita não só a memorização, mas também o entendimento da lógica por trás do vocabulário japonês.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 断ち (Tachi) - Interrupção, corte; geralmente usado em contextos mais figurativos.
  • 切断 (Setsudan) - Corte, separação; geralmente em um contexto físico ou técnico.
  • 切り取り (Kiritori) - Corte e remoção de uma parte; frequentemente usado em relação a papel ou material.
  • 切り落とし (Kiriotoshi) - Corte de uma parte indesejada; implica remoção definitiva.
  • 切り裂き (Kirisaki) - Rasgo ou corte profundo; enfatiza um corte violento ou intenso.
  • 切り離し (Kirihanasu) - Separação, desconexão; se refere a fazer algo que estava preso ou unido.
  • 切り捨て (Kirisutete) - Sepultamento, descartar; implica cortar algo fora de forma deliberada.
  • 切り込み (Kirikomi) - Corte que permite a inserção; pode se referir a um corte para melhoria ou adição.
  • 切り崩し (Kirikuzushi) - Corte com desmoronamento; muitas vezes usado em contextos de demolir ou desmantelar.
  • 切り開き (Kirihraki) - Desbravar, abrir caminho; implica um corte que cria um novo espaço.
  • 切り替え (Kirikae) - Troca ou mudança de estado; implica uma troca consciente entre opções.
  • 切り返し (Kirikaeshi) - Resposta ou retorno (literalmente "corte de volta"); geralmente se refere a uma contra-ataque ou resposta rápida.
  • 切り抜き (Kirinu) - Corte para recorte; implica a extração de algo de um todo, geralmente relacionado a imagens ou textos.
  • 切り替わり (Kirikaewari) - Transição ou mudança de estado; refere-se ao momento de mudança em um contexto mais amplo.
  • 切り替える (Kirikayeru) - Fazer a mudança para; uma ação de fazer a alteração em um estado ou função.
  • 切り替わる (Kirikawaru) - Ser alterado ou mudado; o estado após a ação de troca ocorreu.

연관된 단어

持ち切り

mochikiri

뜨거운 주제; 도시에 대한 대화

締め切り

shimekiri

fechamento; corte; fim; prazo; fechado; sem entrada

区切り

kugiri

끝; 중지; 구두

切り替える

kirikaeru

바꾸다; 교체; 변환하다; 고쳐 쓰다; 스위치를 재생합니다. 교체; 전환합니다

思い切り

omoikiri

온 힘을 다해 (마음); 사직; 해결

明ける

akeru

새벽; 날이 되다

開く

aku

열려있다

スイッチ

suichi

trocar

カット

kato

자르다; 절단

別れる

wakareru

나뉘어진다. 분리하려면; 분리된; 작별 인사

切り

Romaji: kiri
Kana: きり
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 입력 : 한계; 끝; 제한; 기간; 떠날 장소; 폐쇄 문장; 모든 것이; 오직; 부터.

영어로의 의미: limits;end;bounds;period;place to leave off;closing sentence;all there is;only;since

정의: Corte: Dividir algo em duas ou mais partes usando uma faca ou ferramenta.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (切り) kiri

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (切り) kiri:

예문 - (切り) kiri

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私たちは明日の会議のために部屋を仕切ります。

Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu

내일 회의를 위해 방을 나눌 것입니다.

내일 회의를 위해 방에 참가할 것입니다.

  • 私たち - 우리
  • 明日 - 내일
  • 会議 - 회의
  • ために - 을/를
  • 部屋 - 거실/방
  • 仕切ります - 구분/분리
区切りをつける

kugiri wo tsukeru

종지부를 찍을

Cortar

  • 区切り (kugiri) - 절단점 또는 분할을 의미합니다.
  • を (wo) - 객체의 특성
  • つける (tsukeru) - 동사 "놓다" 또는 "추가하다"를 의미합니다.
鋏を使って紙を切ります。

Hagane o tsukatte kami o kirimasu

Eu corto o papel com tesoura.

Corte o papel usando uma tesoura.

  • 鋏 (hasami) - tesoura
  • を (wo) - 동작의 직접 목적을 나타내는 입자
  • 使って (tsukatte) - usando
  • 紙 (kami) - papel
  • を (wo) - 동작의 직접 목적을 나타내는 입자
  • 切ります (kirimasu) - cortar
鋸で木を切ります。

Kobiki de ki wo kirimasu

나는 톱으로 나무를 자른다.

톱으로 나무를 자릅니다.

  • 鋸 (noko) - serra
  • で (de) - com
  • 木 (ki) - madeira
  • を (wo) - 목적어
  • 切ります (kirimasu) - cortar
運命は自分で切り開くものだ。

Unmei wa jibun de kirihiraku mono da

운명은 당신이 스스로로 만들어야 할 것입니다.

데스티니는 자신을 열 수있는 것입니다.

  • 運命 (unmei) - destino
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 自分 (jibun) - 자기 자신
  • で (de) - partícula de instrumento
  • 切り開く (kiri hiraku) - 길을 열다, 개척하다
  • もの (mono) - 물건
  • だ (da) - 동사 "되다"의 긍정 형태
思い切りが大切です。

Omoikiri ga taisetsu desu

Ser decidido é importante.

O mergulho é importante.

  • 思い切り (omoikiri) - significa "decisão firme" ou "coragem para agir sem hesitação".
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 문법 부류.
  • 大切 (taisetsu) - "중요" 또는 "가치 있는"을 의미하는 형용사.
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada ou respeitosa de se expressar.
フォークで肉を切りました。

Fōku de niku wo kirimashita

Eu cortei a carne com um garfo.

Cortei a carne com um garfo.

  • フォーク (fōku) - garfo
  • で (de) - com
  • 肉 (niku) - carne
  • を (wo) - 목적어
  • 切りました (kirimashita) - cortou
切りの技術を磨くことが大切です。

Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu

É importante aprimorar a técnica de corte.

É importante melhorar a tecnologia de corte.

  • 切りの技術 - Habilidade de corte
  • を - 직접 목적어 조사
  • 磨く - Aperfeiçoar
  • こと - 추상명사
  • が - 주어 부위 조각
  • 大切 - 중요합니다
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
区切りをつけることは大切です。

Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu

한계를 설정하는 것이 중요합니다.

휴식을 취하는 것이 중요합니다.

  • 区切り - 경계 - separação
  • を - wo - 직접 목적격 조사
  • つける - 츠케루 - 추가하다
  • こと - koto - 추상명사
  • は - wa - 주제 파티클
  • 大切 - taisetsu - 중요한, 값진
  • です - Desu - 데스. 현재 시제의 동사 "ser/estar"
持ち切りの話題が続いている。

Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru

끝의 주제는 계속됩니다.

  • 持ち切り - 일본어 표현으로 "지속적으로 논의되는 주제"를 의미합니다.
  • の - 일본어로 소유 또는 연결을 나타내는 불어
  • 話題 - 일본어로 "토픽" 또는 "주제"를 의미하는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
  • 続いている - "계속하다" 또는 "계속하다"를 의미하는 일본어 동사, 현재 진행형으로 활용됨
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

区分

kubun

분할; 부분; 경계; (트래픽) 트랙; 구획; 분류; 분류; 분류

一面

ichimen

한쪽; 문구; 첫 장; 반면에; 전체 표면

大家

ooya

주인; 여주인

一般

ippan

geral; liberal; universal; comum; médio

温帯

ontai

zona temperada

切り