번역 및 의미: 入れる - ireru
Se você já tentou entender o verbo japonês 入れる (いれる), sabe que ele é um daqueles coringas que aparecem em todo lugar — desde colocar açúcar no café até admitir alguém em um grupo. Mas por trás dessa simplicidade, há uma riqueza de usos que vão muito além do "colocar" básico. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia do kanji 入, como ele se transformou no verbo 入れる, e exemplos reais de como os japoneses usam essa palavra no dia a dia. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para anotar frases práticas que vão turbinar seus estudos.
A origem e o pictograma do kanji 入
한자 入 é um dos mais antigos da língua japonesa, com raízes que remontam à China antiga. Seu desenho original representava uma pessoa entrando em uma caverna — sim, algo bem literal. Com o tempo, esse traço simplificado virou o ideograma que conhecemos hoje, mantendo a essência de "entrada" ou "inserção". Curiosamente, a leitura いれる (ireru) surgiu como uma variação do verbo 入る (hairu), que significa "entrar", mas com uma nuance mais ativa: não só entrar, mas fazer algo ou alguém entrar.
Na escrita moderna, o kanji 入 tem apenas dois traços, mas carrega um peso cultural enorme. Você o vê em palavras como 入口 (entrada), 收入 (renda) e até em avisos de banheiro público (入浴中 - "ocupado"). E aqui vai uma dica para memorizar: imagine o kanji como uma porta entreaberta — a linha diagonal é a pessoa passando por ela. Funcionou para mim quando comecei a estudar!
Os usos surpreendentes de 入れる no cotidiano
Se você acha que 入れる só serve para colocar objetos em lugares, prepare-se para uma surpresa. Os japoneses usam esse verbo em contextos que vão desde o supermercado até discussões filosóficas. Por exemplo: 投票に入れる (touhyou ni ireru) significa "votar" — literalmente, "colocar no voto". Já 時間を入れる (jikan wo ireru) é "reservar tempo" para algo. E tem mais: quando alguém diz 気に入れた (ki ni ireta), significa que gostou muito de algo — a ideia é que aquilo "entrou no seu espírito".
Um uso que confunde muitos estudantes é na cozinha. "Colocar sal" é 塩を入れる (shio wo ireru), mas se você disser 塩を加える (shio wo kuwaeru), com o verbo "adicionar", soa mais formal. Essa diferença sinaliza como 入れる tem um tom mais casual e direto. Outra pegadinha? お茶を入れる (ocha wo ireru) não é só "colocar chá", mas preparar o chá — um convite clássico para visitas em casas japonesas.
Por que 入れる é tão presente na cultura japonesa?
A versatilidade de 入れる reflete valores profundos da sociedade japonesa. Pense no ato de receber alguém em casa (お客さんを家に入れる). Não é só abrir a porta — é um ritual de hospitalidade, o famoso おもてなし. Até no trabalho, quando um colega novo é 仲間に入れる (nakama ni ireru), há todo um cuidado em integrá-lo ao grupo. Essa dimensão social explica por que o verbo aparece tanto em expressões fixas e provérbios.
E tem a parte econômica: 入れる é essencial para falar de finanças. お金を入れる (okane wo ireru) pode ser desde depositar dinheiro no banco até investir em um negócio. Nas lojas de conveniência, o aviso カードを入れてください (cartão wo irete kudasai) ecoa a todo momento. E aqui vai uma curiosidade: antigamente, usava-se 入れる para descrever o ato de prender peixes em redes — uma imagem que ainda aparece em histórias sobre pescadores tradicionais.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 入れる
- 入れる 긍정적인 방식
- 入れない 부정적 형태
- 入れて - 형식 て 부정사
- 入れた 과거 형식
- 入れよう - 조건부 양식
동의어 및 유사어
- 投入する (tōnyū suru) - inserir ou investir algo em um sistema ou processo.
- 置く (oku) - colocar ou deixar algo em um lugar específico.
- 挿入する (sōnyū suru) - inserir fisicamente algo dentro de outra coisa.
- 取り込む (torikomu) - captar ou absorver algo, frequentemente usado no contexto de dados.
- 加える (kawaeru) - adicionar algo a um conjunto ou grupo.
- 載せる (noseru) - colocar ou carregar algo sobre uma superfície.
- 記入する (ki'nyū suru) - preencher ou registrar informações em um documento.
- 注ぐ (sosogu) - verter ou despejar um líquido.
- 入る (hairu) - entrar ou ser inserido em um espaço ou situação.
- 入力する (nyūryoku suru) - insira dados em um sistema ou dispositivo.
연관된 단어
Romaji: ireru
Kana: いれる
유형: 동사
L: jlpt-n5
번역 / 의미: 배치하다; 받다; 가져오다; 입장 허용; 인정하다; 제시; 확보하다; 열다; 끼워 넣다; (보석을) 착용; 고용; 듣다; 참다; 이해하다; 포함하다; 지불 (이자); 캐스트 (투표)
영어로의 의미: to put in;to take in;to bring in;to let in;to admit;to introduce;to commit (to prison);to usher in;to insert;to set (jewels);to employ;to listen to;to tolerate;to comprehend;to include;to pay (interest);to cast (votes)
정의: coloque algo dentro.
일본어로 쓰는 방법 - (入れる) ireru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (入れる) ireru:
예문 - (入れる) ireru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Yōsei o ukeireru
Aceitar uma solicitação.
Aceitar solicitações.
- 要請 - 주문, 요청
- を - 객체의 특성
- 受け入れる - 받다
Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu
패배를 받아들이는 것이 승리의 첫 단계입니다.
패배를 받아들이는 것이 승리의 첫 단계입니다.
- 敗北 (haiboku) - derrota
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 受け入れる (ukeireru) - 받다
- こと (koto) - substantivador
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 勝利 (shouri) - vitória
- への (he no) - 방향 입자
- 第一歩 (daiippou) - 첫 번째 단계
- です (desu) - 동사 ser, estar
Poketto ni te wo ireru
Colocar a mão no bolso.
Coloque sua mão no bolso.
- ポケット (poketto) - bolso
- に (ni) - 위치를 나타내는 입자
- 手 (te) - mão
- を (wo) - 목적어를 나타내는 입자
- 入れる (ireru) - 안에 넣다
Chiiki no shinkō ni chikara wo ireru
지역 홍보에 주력.
- 地域 - 지역
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 振興 - 홍보, 개발
- に - 행동의 대상을 나타내는 입자
- 力 - 힘, 권력
- を - 동작의 직접 목적을 나타내는 입자
- 入れる - 넣다
Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru
Ela sempre faz uma observação crítica durante a conversa.
Ela sempre corre para a conversa.
- 彼女 - ela
- は - 주제 파티클
- いつも - sempre
- 会話 - conversa
- に - 대상 페이지
- 突っ込み - intervenção, comentário
- を - 직접 목적격 조사
- 入れる - 추가하다
Futtou shita yu de ocha wo ireru to oishii desu
끓는 물을 곁들인 차를 추가하는 것이 맛있습니다.
- 沸騰した - fervido
- 湯 - 뜨거운 물
- お茶 - chá
- 入れる - colocar
- 美味しい - 맛있다
- です - 이다 (동사)
Watashi wa kōhī o kappu ni ireru
나는 컵에 커피를 넣었다.
나는 컵에 커피를 넣었다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
- コーヒー (kōhī) - "커피"를 의미하는 일본어 단어
- を (wo) - 문장의 직접 목적어를 표시하는 부사어
- カップ (kappu) - "컵"는 일본어로 "xícara"를 의미합니다.
- に (ni) - 목적어의 목적 또는 위치를 나타내는 입자
- 入れる (ireru) - "넣다" 또는 "안에"를 의미하는 일본어 동사
Watashitachi wa atarashii aidea o ukeire suru junbi ga dekite imasu
우리는 새로운 아이디어를 받아들일 준비가 되어 있습니다.
우리는 새로운 아이디어를 받아들일 준비가 되어 있습니다.
- 私たちは - 인칭 대명사 "우리"
- 新しい - 형용사 "새로운"
- アイデア - 명사 "아이디어"
- を - 직접 목적격 조사
- 受け入れる - 동사 "받다"
- 準備 - 명사 "준비, 대비"
- が - 주어 부위 조각
- できています - 현재 진행형 시제로 활용되는 동사 "estar pronto, estar preparado"
Shako ni kuruma wo ireru
Estacionar o carro na garagem.
Coloque um carro na garagem.
- 車庫 (shako) - garagem
- に (ni) - 위치 정보
- 車 (kuruma) - carro
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 入れる (ireru) - colocar dentro, estacionar
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
나는 매주 신제품을 구입합니다.
나는 매주 신제품을 구입합니다.
- 私は - 1인칭 대명사 "나"
- 毎週 - 주간적으로
- 新しい - 형용사 "새로운"
- 商品を - 명사 "제품" + 조사 "o" (목적어)
- 仕入れます - 구매하다