번역 및 의미: 入る - iru

Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "tudo" ou "completamente" em situações do dia a dia, a palavra 入る (いる) é uma das respostas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorização e curiosidades que vão além do dicionário. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki ou programa de memorização espaçada, facilitando seu aprendizado.

Muitas vezes, os estudantes de japonês confundem 入る (いる) com outros termos que expressam totalidade, mas sua origem e uso têm particularidades únicas. Vamos desvendar desde seu pictograma até como ela aparece em expressões populares, passando por conexões que os japoneses fazem no cotidiano. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão versátil e como dominá-la pode enriquecer seu vocabulário.

Etimologia e Origem de 入る (いる)

단어 入る (いる) tem raízes profundas no idioma japonês, com seu kanji representando a ideia de "entrar" ou "ser incluído". Originalmente, esse caractere era usado para indicar movimento para dentro de um espaço, mas com o tempo, seu significado se expandiu para abranger noções de totalidade e completude. Você já deve ter visto esse kanji em palavras como 入口 (いりぐち), que significa "entrada", mas em 入る (いる), ele assume um sentido mais abstrato.

Curiosamente, a leitura いる é menos comum do que はいる para o mesmo kanji, o que pode causar confusão. Enquanto はいる é usado para ações físicas, como entrar em um lugar, いる aparece em contextos que envolvem inclusão total ou estado de completude. Essa dualidade faz parte da riqueza do japonês, onde um mesmo ideograma pode carregar nuances diferentes dependendo da situação.

Uso e Aplicações no Cotidiano

일상에서 일본인들은 사용합니다. 入る (いる) para enfatizar que algo está incluso por completo, sem exceções. Por exemplo, em frases como 全部入る (ぜんぶいる), que significa "tudo está incluso", a palavra reforça a ideia de que nada foi deixado de fora. É comum ouvi-la em contextos comerciais, como em pacotes de serviços ou combos de comida, onde a completude é um valor importante.

Outro uso interessante é em expressões que denotam estados emocionais ou situações abstratas. Imagine alguém dizendo 心に入る (こころにいる) – isso pode ser interpretado como "estar completamente imerso em um sentimento". Essa flexibilidade torna a palavra uma ferramenta poderosa para quem quer se expressar com precisão em japonês, seja em conversas casuais ou em textos mais formais.

기억 방법과 흥미로운 사실

Uma maneira eficaz de memorizar 入る (いる) é associá-la visualmente ao seu kanji. O caractere parece uma seta apontando para dentro de um espaço fechado, o que ajuda a lembrar seu significado de inclusão total. Que tal praticar escrevendo esse ideograma algumas vezes enquanto repete seu significado em voz alta? Essa técnica multisensorial pode acelerar seu aprendizado.

No mundo dos trocadilhos japoneses, 入る (いる) aparece em jogos de palavras que brincam com a ideia de "estar dentro" ou "completo". Por exemplo, em alguns mangás e animes, você pode encontrar piadas como お腹に入る? (おなかにいる?), que literalmente pergunta se algo "cabe na barriga", mas também sugere que a pessoa está satisfeita. Esses detalhes mostram como a língua japonesa mistura humor e significado de formas criativas.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 入る

  • 入る - , base da forma positiva
  • 入ります - , forma educada
  • 入っています - , forma progressiva
  • 入らない - , forma negativa

동의어 및 유사어

  • 参る (mairu) - ir (humilho ou respeito)
  • 潜る (moguru) - mergulhar; entrar em; esconder-se
  • 進む (susumu) - avançar; progredir
  • 入り込む (hairikomu) - entrar dentro; infiltrar-se
  • 踏み込む (fumikomu) - pisar dentro; entrar em (uma situação)
  • 突入する (totsunyū suru) - invadir; entrar rapidamente em uma situação
  • 投入する (tōnyū suru) - lançar; introduzir (em uma situação ou contexto)

연관된 단어

気に入る

kiniiru

만족하다; 맞다

恐れ入る

osoreiru

경이로움으로 가득 차십시오. 작은 느낌; 놀라다; 놀라다; 당황하다; 죄송합니다. 감사하십시오. 패배하다; 죄를 자백합니다.

浴びる

abiru

목욕하다; 일광욕을하다; 샤워를하다

割り込む

warikomu

입력하려면; 참여하기 위해; 변환; 근육의 경우; 방해하다; 방해하다

宜しい

yoroshii

좋은; 좋아요; 문제 없다; 문제 없다; 매우 좋은; 할 것이다; 그는 할 수있다; 그는 할 수있다

養う

yashinau

뒤쪽에; 유지하다; 농작물을 재배하다

無断

mudan

허락없이; 이전 경고없이

見詰める

mitsumeru

보다; 보려고; 열심히 보인다. 조심스럽게 관찰하십시오. 눈을 수리하십시오

謙る

herikudaru

청취자를 감가 상각하고 칭찬합니다

踏み込む

fumikomu

들어가다 (다른 사람의 영토); 들어가다; 침략하다

入る

Romaji: iru
Kana: いる
유형: 동사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 모두; 존재하는 모든 것; 예외 없음; 모두; 완전히; 전적으로

영어로의 의미: to get in;to go in;to come in;to flow into;to set;to set in

정의: Algo entra.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (入る) iru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (入る) iru:

예문 - (入る) iru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

穴があるところから光が入る。

Ana ga aru tokoro kara hikari ga hairu

A luz entra por onde há um buraco.

A luz entra de onde há um buraco.

  • 穴があるところから - "a partir do lugar onde há um buraco"
  • 光が入る - "a luz entra"
私は家に入る。

Watashi wa ie ni hairu

나는 집에 들어갑니다.

나는 집에 들어갑니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 주어를 나타내는 조사, 이 경우는 "나"
  • 家 (ie) - "집"을 의미하는 명사
  • に (ni) - 행동이 발생하는 방향 또는 장소를 가리키는 입자, 이 경우 "집 안쪽으로"
  • 入る (hairu) - 동사 "들어가다" 의미
温泉に入ると心も体もリフレッシュできる。

Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru

온천에서 목욕을 즐기면 마음과 몸이 시원해질 수 있습니다.

열원에 들어가면 마음과 몸을 상쾌하게 할 수 있습니다.

  • 温泉 - 온천
  • に - 위치를 나타내는 입자
  • 入る - entrar
  • と - 인과 관계를 나타내는 입자
  • 心 - 마음, 정신
  • も - 포함을 나타내는 입자
  • 体 - 신체
  • も - 포함을 나타내는 입자
  • リフレッシュ - 새롭게하다, 새롭게 만들다
  • できる - 능력 있음
月末には給料が入る。

Getsuryou ni wa kyuuryo ga hairu

한 달의 끝

급여는 이달 말에 지불됩니다.

  • 月末 - 는 일본어로 '월말'을 의미합니다.
  • には - "em"은 시간을 나타내는 일본어 조사입니다.
  • 給料 - 일본어로 '급여'라는 뜻.
  • が - 그것은 문장의 주제를 나타내며 "o"를 의미하는 일본어 조사입니다.
  • 入る - 일본어로 "입력하다"라는 뜻으로 급여가 입금된다는 뜻입니다.
保険に入ることは大切です。

Hoken ni hairu koto wa taisetsu desu

보험을 신청하는 것이 중요합니다.

보험을받는 것이 중요합니다.

  • 保険 - seguro
  • に - 목적이나 방향을 가리키는 입자
  • 入る - 들어가다, 가입하다
  • こと - 추상명사, 이 경우 "하는 행위"
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 大切 - 중요한, 값진
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
封鎖された地域に入ることは禁止されています。

Fūsa sareta chiiki ni hairu koto wa kinshi sarete imasu

Entrar em uma área bloqueada é proibido.

É proibido entrar no bloqueio.

  • 封鎖された - bloqueado
  • 地域 - área
  • に - 도착지 또는 위치를 나타내는 표지입니다
  • 入る - entrar
  • ことは - ação de fazer algo
  • 禁止されています - é proibido
温泉に入るのが好きです。

Onsen ni hairu no ga suki desu

나는 열수로 들어가는 것을 좋아합니다.

나는 온천에 들어가는 것을 좋아합니다.

  • 温泉 - 온천 (일본 온천)
  • に - 목적지나 위치를 나타내는 입자
  • 入る - entrar
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자
  • が - 주어를 나타내는 조사
  • 好き - 좋아하다
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
無断で入ることは禁止されています。

Mudan de hairu koto wa kinshi sareteimasu

Entrar sem permissão é proibido.

É proibido entrar sem permissão.

  • 無断で - sem permissão
  • 入ること - entrada
  • は - 주제 파티클
  • 禁止されています - é proibido
裏口から入る。

Uraguchi kara hairu

뒷문을 입력하십시오.

뒷문을 입력하십시오.

  • 裏口 - "후문" 또는 "측면 입구"를 의미합니다.
  • から - "시작으로" 또는 "에서"를 의미합니다.
  • 入る - 들어가다.
金庫には大切なものが入っています。

Kinko ni wa taisetsu na mono ga haitteimasu

금고에는 중요한 것이 있습니다.

  • 金庫 (kin-ko) - 일본어로 "안전"을 의미합니다.
  • に (ni) - 위치를 나타내는 일본어 조사
  • は (wa) - 일본어 문장의 주제를 나타내는 일본어 입자
  • 大切な (taisetsu-na) - "중요한" 또는 "귀중한"을 의미하는 일본어 형용사
  • もの (mono) - "것"은 일본어로 "coisa"를 의미합니다.
  • が (ga) - 주어를 나타내는 일본어 조사
  • 入っています (haitte imasu) - "안에 있다"를 의미하는 일본어 동사
다음

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

転ぶ

korobu

cair

興じる

kyoujiru

재미를 느끼기 위해; 축하하다

敵わない

kanawanai

1. 다음과 일치하지 않음 2. 참을 수 없다; 3. 불가능하다. 난 못해

討つ

utsu

공격; 복수를하다

売り出す

uridasu

판매 중입니다. 시장; 인기 있는