번역 및 의미: 野 - no
A palavra japonesa 野[の] é um termo simples, mas com significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para uma compreensão mais rica da cultura e da comunicação no idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e como ela é percebida pelos falantes nativos.
Além disso, veremos exemplos práticos de como 野[の] aparece em frases e contextos reais, além de dicas para memorizar seu uso corretamente. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para satisfazer uma curiosidade linguística, este guia vai te ajudar a dominar essa palavra essencial.
Significado e tradução de 野[の]
A palavra 野[の] pode ser traduzida como "campo", "área aberta" ou "natureza selvagem". Ela carrega a ideia de espaços não urbanizados, como campos agrícolas, planícies ou regiões rurais. Em alguns contextos, também pode se referir a algo não domesticado ou livre, como em expressões que envolvem animais selvagens.
Vale destacar que 野[の] não se limita apenas a paisagens físicas. Em certas situações, ela aparece em termos abstratos, como em 野望[やぼう] (ambição desmedida), onde metaforicamente representa algo que "escapa do controle". Essa versatilidade faz com que seja uma palavra útil em diferentes situações, desde conversas cotidianas até textos literários.
Origem e escrita do kanji 野
O kanji 野 é composto por dois elementos principais: o radical de "terra" (里) e o componente fonético 予. Historicamente, ele surgiu na China e foi incorporado ao japonês com o mesmo significado de "campo" ou "região não cultivada". Sua leitura kun'yomi (japonesa) é の, enquanto a on'yomi (chinesa) é ヤ, como em 野球[やきゅう] (beisebol).
Uma curiosidade interessante é que, embora 野 seja frequentemente associado a ambientes naturais, ele também aparece em palavras que denotam atividades humanas, como 野外[やがい] (ao ar livre) ou 分野[ぶんや] (área de atuação). Essa dualidade entre natureza e ação humana faz do kanji um elemento rico em significados culturais.
일상적인 사용과 실제 예시
No dia a dia, 野[の] é usada tanto sozinha quanto em combinação com outros kanjis. Frases como 野の花[ののはな] (flor do campo) ou 野を歩く[のをあるく] (caminhar pelo campo) são comuns e mostram sua aplicação em contextos naturais. Também é frequente em nomes de lugares, como 上野[うえの], um famoso bairro de Tóquio.
Para quem está aprendendo japonês, uma dica útil é associar 野[の] a imagens de paisagens abertas ou ambientes rurais. Isso ajuda a fixar seu significado principal. Outra estratégia é praticar com palavras compostas, como 野鳥[やちょう] (pássaro selvagem) ou 野草[やそう] (erva daninha), que reforçam a ideia de algo não domesticado.
野[の] na cultura japonesa
Na cultura japonesa, 野[の] está ligada a valores como simplicidade e conexão com a natureza. Ela aparece frequentemente em haicais e literatura tradicional, simbolizando a beleza efêmera do mundo natural. Além disso, expressões como 野に下る[のにくだる] (deixar o governo para voltar à vida comum) mostram como o termo também tem conotações sociais e históricas.
Em animes e mangás, é comum ver 野[の] em cenários de aventura ou histórias que envolvem viagens pelo interior do Japão. Sua presença reforça temas como liberdade e exploração, tornando-a uma palavra carregada de simbolismo além do sentido literal.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 野原 (Nohara) - 오픈 필드
- 草原 (Sōgen) - 프라다리아, 풀로 덮인 들판
- 野地 (Nochi) - 농촌, 들판
- 野外 (Yagai) - 야외, 개방된 공간에서
- 野生 (Yasei) - 야생의
- 野性 (Yasei) - 자연의 본능, 자연스러운 본능
- 野趣 (Yashu) - 자연미, 시골의 매력
- 野趣味 (Yashumi) - 야외 활동에 대한 관심
- 野味 (Yami) - 자연의 맛이나 향기
- 野菜 (Yasai) - 채소, 야채
- 野菜畑 (Yasai batake) - 채소밭
- 野菜園 (Yasai en) - 채소 정원
- 野菜作り (Yasai zukuri) - 채소 재배
- 野菜料理 (Yasai ryōri) - 채소 요리
- 野草 (Yasō) - 야생 허브
- 野花 (Yabana) - 야생화
- 野鳥 (Yachō) - 야생 새들
- 野鳥観察 (Yachō kansatsu) - 조류 관찰
- 野獣 (Yajū) - 야생 짐승들
- 野獣園 (Yajū en) - 야생 동물원
- 野球場 (Yakyūjō) - 야구장
- 野球場地 (Yakyūjōchi) - 야구장 위치
- 野球場面 (Yakyūjōmen) - 야구 경기의 장면
- 野球場所 (Yakyū basho) - 야구 게임 장소
- 野球場合 (Yakyū baai) - 야구 경기 중 상황
- 野球場内 (Yakyūjōnai) - 야구장 안에서
- 野球場外 (Yakyūjōgai) - 야구장 밖에서
일본어로 쓰는 방법 - (野) no
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (野) no:
예문 - (野) no
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa nabe ni yasai o tsukemashita
나는 냄비에 야채를 뛰어 다녔다.
나는 냄비에 야채를 담았다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 鍋 (nabe) - "냄비"를 의미하는 명사
- に (ni) - 표시자 또는 동작의 방향이나 대상을 가리키는 항목
- 野菜 (yasai) - "채소"를 의미하는 명사
- を (wo) - 동작의 직접 목적을 나타내는 입자
- 浸けました (tsukemashita) - 과거에 "몰입하다" 또는 "급락하다"를 의미하는 동사
Watashi wa yashin wo motte imasu
나는 야망이있다.
나는 야심이있다.
- 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
- 野心 (yashin) - 일본어로 '야망'이라는 뜻
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 문법 용어
- 持っています (motteimasu) - 일본어로 "가지다" 또는 "소유하다"를 의미하며, 현재 시제로 정중하게 표현합니다.
Watashitachi wa nōjō de shinsen na yasai o sodatete imasu
우리는 농장에서 신선한 야채를 재배하고 있습니다.
우리는 농장에서 신선한 야채를 재배합니다.
- 私たちは - "우리"
- 農場で - "농장"
- 新鮮な - 프레스코
- 野菜を - 일본어로 "야채"
- 育てています - We are cultivating
Watashitachi wa tsuneni hiroi shiya o motsu hitsuyō ga arimasu
우리는 항상 광범위한 시력을 가지고 있어야합니다.
- 私たちは - 우리
- 常に - 이제까지
- 広い - Largo/ampla
- 視野 - Visão/perspectiva
- を - 직접 목적어 조사
- 持つ - 가지다/소유하다
- 必要があります - 필요합니다
Watashitachi wa mainichi shinsen na yasai o toratte imasu
우리는 매일 신선한 야채를 거두습니다.
우리는 매일 신선한 야채를 선택했습니다.
- 私たちは - 우리
- 毎日 - 매일
- 新鮮な - 프레스코
- 野菜を - 채소
- 採っています - 우리는 수확합니다
Shizen kagaku wa watashi no senmon bun'ya desu
자연과학은 제 전공입니다.
- 自然科学 - 자연 과학
- は - 주제 파티클
- 私の - 나의
- 専門分野 - 전문 분야
- です - 이다 (동사)
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
