번역 및 의미: 新しい - atarashii
Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com a palavra 新しい (あたらしい), que significa "novo". Mas será que você sabe como ela surgiu, como é usada no dia a dia ou até mesmo como memorizá-la mais facilmente? Neste artigo, vamos explorar a fundo essa palavra essencial, desde sua etimologia até dicas práticas para fixá-la na mente. Aqui no Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, você também vai descobrir como escrever corretamente o kanji e ainda aprender frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.
Além do significado básico, há muito o que desvendar sobre あたらしい. Por exemplo, você sabia que essa palavra tem uma conexão interessante com o conceito de "frescor" e "renovação"? E que seu kanji esconde uma história visual que pode ajudar na memorização? Vamos lá!
신조어와 어원 新しい
A palavra 新しい tem raízes antigas no japonês, remontando ao período Heian (794-1185). Originalmente, era escrita como "あたらし" (atarashi) e só mais tarde recebeu o kanji 新. Curiosamente, alguns linguistas acreditam que o termo está relacionado ao conceito de "valor" (価値), já que coisas novas costumam ser mais valiosas. Outra teoria sugere uma ligação com "ata" (貴), que significa "precioso" – afinal, o novo sempre parece mais especial, não é?
한자 新 자체는 매력적인 픽토그램 조합입니다. 그것은 "나무" (木)와 "자르다" (斤)의 부수를 결합하여 글자 그대로 "신선한 나무를 자르다"를 상징합니다. 이 정신적 이미지는 글자를 기억하는 데 유용할 수 있습니다: 수액 냄새가 나는 막 자른 통나무로 작업하는 나무꾼을 생각해보세요. 이러한 구체적인 연관은 글쓰기와 의미를 고정하는 데 도움이 됩니다.
일본 일상에서의 거짓말
No Japão, あたらしい vai muito além de simplesmente descrever objetos recém-adquiridos. Ela carrega uma nuance de frescor e possibilidade. Quando um japonês diz "新しい携帯" (novo celular), há um brilho nos olhos – é quase como se estivesse falando de um novo começo. Essa palavra aparece constantemente em propagandas, especialmente no lançamento de produtos tecnológicos, onde a novidade é um valor supremo.
재미있는 용도는 "新しい風" (atarashii kaze)라는 표현에 있습니다. 이 표현은 문자 그대로 "새로운 바람"을 의미하지만, 정치, 비즈니스 또는 심지어 관계에서의 갱신의 기운을 나타냅니다. 또한 일본의 새해에 "新しいことを始める" (새로운 것을 시작하기)라는 표현을 듣는 것도 흔하며, 이는 문화가 재시작을 얼마나 중요시하는지를 보여줍니다. 다음에 일본 친구에게 당신의 계획을 인상적으로 말하고 싶을 때 이 문구를 사용해 보세요!
기억 방법과 흥미로운 사실
잊지 않기 위해 한자로 된 新의 비주얼 스토리를 만들어 보세요. 왼쪽 (木)은 나무이고, 오른쪽 (斤)은 그것을 자르는 도끼입니다 – 나무를 변형시켜서 실제로 "새로운 것을 만들고 있는" 셈이죠. 발음에 관해서는 "あたらしい"가 "a ta ra shi i"처럼 들린다는 점에 주의하세요 – 마치 무언가를 열정적으로 소개하는 것처럼: "아, 거봐? 하! 시! 새로운 거야!"
문화적 호기심: 일본에서는 "新しい"라고 말하는 것이 긍정적인 의미와 부정적인 의미를 가질 수 있습니다. 새로운 제품은 축하받지만, 인간관계에서는 경험 부족을 암시할 수 있습니다. 따라서 당신의 상사를 "新しい社長"(새로운 사장)이라고 부르는 것은 주의해야 합니다. "新任の"(신임의)를 사용하는 것이 더 공손하게 들립니다. 자, 이제 "新しい"를 원주율처럼 사용할 준비가 되었나요?
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 新しい (Atarashii) - 새로운; 최근의
- 新規の (Shinki no) - 새롭고; 이전에 사용되지 않았던 제품이나 서비스와 같은 것을 설명하는 데 사용됩니다.
- 新たな (Aratana) - 새로운; 리모델링된; 좀 더 공식적인 맥락에서 사용됨
- 新たなる (Aratanaru) - 새로운; "신선한"과 같은 더 시적이거나 공식적인 형태
- 新しき (Atarashiki) - 새로운; "새로운"의 오래된 또는 문학적인 형태
- 新しめ (Atarashime) - 상대적으로 새로움; 조금 새로움
- 新た (Arata) - 새로운; 더 공식적인 맥락에서 사용됨
- 新しいもの (Atarashii mono) - 새로운 것; 새로운 아이템 또는 물건
- 新しい方 (Atarashii kata) - 새로운 사람; 누군가 새로 지칭하는 방법
- 新しいの (Atarashii no) - 새로운; 새로운 것을 지칭하는 데 비공식적으로 사용됨
- 新しいこと (Atarashii koto) - 새로운 것; 새로운 상황이나 사실
- 新しい形 (Atarashii katachi) - 새로운 형태; 새로운 형식이나 구조를 지칭하는
- 新しいタイプ (Atarashii taipu) - 새로운 유형; 새로운 스타일 또는 카테고리
- 新しいスタイル (Atarashii sutairu) - 새로운 스타일; 패션이나 디자인의 맥락에서 사용됨
- 新しいデザイン (Atarashii dezain) - 새로운 디자인; 새로운 프로젝트나 미학을 언급하는 것
- 新しいアイデア (Atarashii aidea) - 새로운 아이디어; 새로운 개념
- 新しい発想 (Atarashii hassou) - 새로운 사고; 새로운 생각하는 방법
- 新しい試み (Atarashii kokoromi) - 새로운 노력; 새로운 시도 또는 실험
- 新しい展開 (Atarashii tenkai) - 새로운 발전; 상황에서의 새로운 진화
- 新しい挑戦 (Atarashii chousen) - 새로운 도전; 새로운 테스트 또는 모험
- 新しいスタート (Atarashii sutaato) - 새로운 시작; 새로운 시작
- 新しい人生 (Atarashii jinsei) - 새로운 삶; 새로운 삶의 여정
- 新しい世界 (Atarashii sekai) - 새로운 세계; 새로운 경험의 공간
- 新しい時代 (Atarashii jidai) - 새로운 시대; 새로운 역사적 또는 문화적 단계
- 新しい風 (Atarashii kaze) - 새로운 바람; 새로운 관점이나 영향
- 新しい息吹 (Atarashii ibuki) - 새로운 숨결; 새로운 힘 또는 활력
- 新しい血液 (Atarashii ketsueki) - 새로운 피; 새로운 에너지나 영향력을 상징함
- 新しいエネルギー (Atarashii enerugi) - 새로운 에너지; 새로운 힘 또는 활력
- 新しい可能性 (Atarashii kanousei) - 새로운 가능성; 새로운 기회 또는 잠재력
- 新しい未来 (Atarashii mirai) - 새로운 미래; 내일을 위한 새로운 전망
일본어로 쓰는 방법 - (新しい) atarashii
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (新しい) atarashii:
예문 - (新しい) atarashii
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
나는 매주 신제품을 구입합니다.
나는 매주 신제품을 구입합니다.
- 私は - 1인칭 대명사 "나"
- 毎週 - 주간적으로
- 新しい - 형용사 "새로운"
- 商品を - 명사 "제품" + 조사 "o" (목적어)
- 仕入れます - 구매하다
Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta
그녀는 나에게 새로운 드레스를 보여 주었다.
그녀는 나에게 새로운 드레스를 보여 주었다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 私に (watashi ni) - 나를 위해
- 新しい (atarashii) - 새로운
- ドレス (doresu) - 드레스
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 見せてくれた (misete kureta) - 나에게 보여줬어
Koubo de atarashii jintai wo boshuu shimasu
공모를 통해 참신한 인재를 모집하고 있습니다.
참가자 모집을 위해 새로운 인재를 모집합니다.
- 公募 - 공개 모집입니다.
- で - 행동을 수행하는 데 사용된 방법이나 수단을 나타내는 부사어입니다.
- 新しい - '새로운'이나 '최근의'를 의미합니다.
- 人材 - 인적 자원공급자를 의미합니다.
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사입니다.
- 募集します - 모집하다 또는 찾다.
Watashi wa atarashii shatsu o kaitai desu
새 셔츠를 사고 싶어요.
새 셔츠를 사고 싶어요.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 新しい (atarashii) - "새로운"을 의미하는 형용사
- シャツ (shatsu) - "셔츠"를 의미하는 명사
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 買いたい (kaitai) - 구매하고 싶다라는 의미의 원형 동사
- です (desu) - 문장의 형식을 나타내는 보조 동사
Watashitachi wa atarashii soubi o te ni iremashita
우리는 새로운 장비를 가지고 있습니다.
우리는 새로운 장비를 가지고 있습니다.
- 私たち - "우리"
- は - 일본어의 주제 입자
- 新しい - 신규
- 装備 - 일본어로 "장비"
- を - 객관 어구 파티클
- 手に入れました - 획득했습니다
Watashi wa ashita atarashii hon wo kaimasu
나는 내일 새 책을 살 것이다.
내일 새 책을 살거야.
- 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
- は (wa) - 주제 토피크 파티클, 문장의 주제가 "나"임을 나타내는 일본어.
- 明日 (ashita) - 내일 (일본어에서)
- 新しい (atarashii) - 일본어로 "새로운"을 의미합니다.
- 本 (hon) - "책"
- を (wo) - 일본어의 목적어 조사, "책"이 문장의 직접 목적어임을 나타냅니다.
- 買います (kaimasu) - 일본어로 "구입하다"라는 뜻이며, 문장의 동사입니다.
Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita
나는 서부 의류 가게에서 새 드레스를 샀다.
나는 옷가게에서 새 드레스를 샀다.
- 私 - 1인칭 대명사 "나"
- は - 주제의 토픽을 나타내는 입자로, 문장의 주제가 "나"임을 나타냅니다.
- 洋品店 - 서양 의류 가게
- で - 구매 위치 티켓, 구매 행위가 "서양 의류 가게에서" 발생했음을 나타냅니다.
- 新しい - 형용사 "새로운"
- ドレス - 드레스
- を - 목적어 파티클은 "새로운 드레스"가 "새 옷"의 행동을 나타냅니다
- 買いました - 과거형 동사 "사다"
Watashi wa atarashii sumātofon ga hoshii desu
나는 새로운 스마트 폰을 원한다.
나는 새로운 스마트 폰을 원한다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 주어를 나타내는 조사, 이 경우는 "나"
- 新しい (atarashii) - "새로운"을 의미하는 형용사
- スマートフォン (sumātofon) - "스마트폰"을 의미하는 명사
- が (ga) - 주어를 나타내는 입자, 이 경우 "스마트폰"
- 欲しい (hoshii) - 형용사 의미 "원하다"
- です (desu) - 공손하거나 정중한 문장 형태를 나타내는 보조 동사
Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu
새로운 프로젝트를 시작하려고 합니다.
새 프로젝트를 설정하겠습니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
- 新しい (atarashii) - "새로운"을 의미하는 형용사
- プロジェクト (purojekuto) - "프로젝트"
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 부사, 이 경우 "프로젝트"
- 仕掛ける (shikakeru) - 시작하다
- つもり (tsumori) - 무언가를 하려고 하는 의도를 나타내는 표현
- です (desu) - 현재 시제와 문장의 공손함을 나타내는 보조 동사
Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita
낡은 휴대폰을 새 휴대폰으로 교환했습니다.
오래된 휴대폰을 새 휴대폰으로 교체했습니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 古い (furui) - 형용사 의미 "오래된"
- 携帯電話 (keitai denwa) - "휴대폰"을 의미하는 명사
- を (wo) - 행위의 목적을 나타내는 직접 목적어의 조사
- 新しい (atarashii) - "새로운"을 의미하는 형용사
- もの (mono) - "사물"을 의미하는 명사
- に (ni) - 대상 핀인 동작 방향을 나타내는 쓰리레이트
- 代えました (kaemashita) - 바꿨어요