번역 및 의미: 心 - kokoro
A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência.
O significado e a essência de 心[こころ]
Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.
O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.
A origem e o kanji de 心[こころ]
O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).
Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.
Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]
No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.
Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- こころ (kokoro) - 마음; 정신; 영혼
- しん (shin) - 영혼; 마음 (감정의 의미로); 새로운
- しんぞう (shinzou) - 심장 (장기); 의학적 맥락에서 사용됨
- しんぱい (shinpai) - 걱정; 불안 (감정과 관련된)
- しんせい (shinsei) - 진지함; 진정성 (마음과 감정에 관하여)
- しんりん (shinrin) - 숲; 마음을 편안하게 해줄 수 있는 곳
- しんそう (shinsou) - 감각; 감정과 느낌으로 이어진다
- しんぞく (shinzoku) - 애착; 소속감을 느끼는 것과 관련됨 (마음과 관련됨)
일본어로 쓰는 방법 - (心) kokoro
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (心) kokoro:
예문 - (心) kokoro
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru
깨끗한 공기는 마음을 진정시킵니다.
- 澄んだ (Sumunda) - 분명하고 깨끗한
- 空気 (kūki) - 공기
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 心 (kokoro) - 마음, 심장
- を (o) - 직접 목적격 조사
- 落ち着かせる (ochitsukaseru) - 진정하다
Suzushii kaze ga kokochi yoi desu
시원한 산들 바람은 즐겁습니다.
차가운 바람이 편안합니다.
- 涼しい - 신선한
- 風 - 바람
- が - 주어 부위 조각
- 心地よい - 쾌적하고 편안한
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
shinshin ichinyo
몸과 마음은 하나입니다.
동일합니다
- 心 (kokoro) - "마음" 또는 "정신"을 의미합니다.
- 身 (mi) - "몸"을 의미합니다.
- 一如 (ichinyo) - "단위" 또는 "평등"을 의미합니다.
Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku
나의 마음에 부드러운 선율이 울려 퍼진다.
Eufem의 멜로디는 심장에서 공명합니다.
- 婉曲な - "부드러운" 또는 "멜로디러스한"을 의미하는 형용사
- メロディー - "멜로디"를 의미하는 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 心に - "마음속으로"를 의미하는 표현
- 響く - "울리다" 또는 "울려 퍼지다"를 의미하는 동사
Melodī ga kokoro ni hibiku
멜로디는 심장에서 공명합니다.
멜로디는 내 마음에 공명합니다.
- メロディー (merodii) - 멜로디
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 心 (kokoro) - 마음, 정신, 영혼
- に (ni) - 위치 정보
- 響く (hibiku) - 울리다
Saeta kuuki ga kokochi yoi desu
맑고 맑은 분위기는 즐겁습니다.
가벼운 공기는 편안합니다.
- 冴えた (saeta) - 명백한
- 空気 (kuuki) - 공기, 대기체
- 心地よい (kokochi yoi) - 쾌적하고 편안한
- です (desu) - 현재형 "이다" 동사
Ongaku ga watashi no kokoro wo iyashite kureru
음악은 내 마음을 치유합니다.
음악은 내 마음을 치유합니다.
- 音楽 - 음악
- が - 주어 부위 조각
- 私 - 저
- の - 소유 입자
- 心 - 마음, 정신
- を - 직접 목적격 조사
- 癒してくれる - 치료, 완화합니다 (동사 현재형, 공손한 형태)
Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru
성전 벨의 소리가 마음을 진정시킵니다.
종의 어조는 마음을 진정시킵니다.
- 釣鐘 - 낚시 판매자
- の - 소유 입자
- 音色 - timbre, 소명
- は - 주제 파티클
- 心 - 마음, 정신
- を - 직접 목적격 조사
- 落ち着かせる - 진정되다, 안정시키다
Suzu no oto ga kokochi yoi desu
종소리는 즐거운 소리입니다.
문은 편안하다.
- 鈴の音 - som do sino
- が - 주어 부위 조각
- 心地よい - 쾌적하고 편안한
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Kogecha iro no komorebi ga kokochiyoii
그을린 갈색 태양 광선이 편안합니다.
- 焦げ茶色 - Cor marrom queimado
- の - 소유 입자
- 木漏れ日 - 나무 잎으로 걸러지는 햇빛
- が - 주어 부위 조각
- 心地よい - 쾌적하고 편안한
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사