번역 및 의미: 従って - shitagate

A palavra japonesa 従って [したがって] é um termo essencial para quem quer dominar o idioma, especialmente em contextos formais ou escritos. Seu significado principal gira em torno de ideias como "portanto", "consequentemente" ou "de acordo com", mas sua riqueza vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e o uso correto até curiosidades que tornam essa expressão única no cotidiano japonês.

Se você já se perguntou como os japoneses conectam ideias logicamente em discursos ou textos, entender 従って é um passo importante. Além disso, descobrir como memorizá-la e aplicá-la em situações reais pode ser a chave para soar mais natural no idioma. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário detalhado ajuda você a desvendar esses detalhes de maneira prática.

Significado e uso de 従って

従って é uma conjunção que indica uma conclusão ou consequência lógica, semelhante ao "portanto". Ela aparece frequentemente em textos acadêmicos, documentos formais e até em discursos mais elaborados. Diferente de palavras como だから (que é mais coloquial), 従って carrega um tom mais sério e estruturado.

Um detalhe interessante é que ela muitas vezes vem no início de frases para marcar uma transição clara entre ideias. Por exemplo, em um texto argumentativo, você pode usá-la para introduzir uma conclusão baseada em fatos apresentados anteriormente. Essa função a torna indispensável para quem quer escrever ou falar com precisão em japonês.

한자의 기원과 구성

O kanji 従 (ジュウ, したが・う) tem raízes antigas e carrega significados como "seguir" ou "obedecer". Quando combinado com o verbo 従う (したがう - seguir, obedecer), fica claro como 従って evoluiu para expressar consequência ou alinhamento lógico. Essa ligação com a ideia de "seguir uma linha de raciocínio" ajuda a entender por que a palavra é usada em contextos formais.

Vale notar que o kanji 従 também aparece em outras palavras como 従業員 (じゅうぎょういん - empregado) ou 従来 (じゅうらい - tradicional). Embora esses termos tenham significados diferentes, a noção de "seguir" ou "estar subordinado" permanece como um fio condutor. Essa consistência etimológica é uma das belezas do japonês.

올바르게 기억하고 사용하는 팁

Uma maneira eficaz de fixar 従って é associá-la a situações onde uma conclusão é inevitável. Pense em frases como: "Estudei muito, 従って, passei no exame". Esse tipo de construção ajuda a internalizar não só o significado, mas também a posição natural da palavra na frase. Anki ou outros sistemas de repetição espaçada podem ser úteis para praticar.

Outra dica valiosa é prestar atenção ao tom do contexto. Como 従って soa mais formal, evite usá-la em conversas casuais com amigos. Em vez disso, opte por ela em redações, e-mails profissionais ou apresentações. Observar seu uso em artigos de jornais ou discursos públicos também pode dar uma noção mais clara de sua aplicação.

Curiosidades e erros comuns

Um equívoco frequente entre estudantes é confundir 従って com だから ou それで, que têm funções semelhantes mas níveis de formalidade diferentes. Enquanto だから é casual e versátil, 従って exige um contexto mais estruturado. Perceber essas nuances é crucial para evitar sons artificiais ou inapropriados.

Culturalmente, o uso preciso de 従って reflete a valorização japonesa por clareza e hierarquia nas comunicações. Em ambientes corporativos ou acadêmicos, empregá-la corretamente demonstra domínio não só do idioma, mas também das convenções sociais. É um daqueles detalhes que podem fazer diferença na impressão que você passa.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 従い (shitagai) - 따르다, 복종하다
  • したがって (shitagatte) - 그래서, 이를 따라서
  • それに応じて (sore ni oujite) - 이에 대한 응답으로, 따라서
  • それに従って (sore ni shitagatte) - 따라서, 이에 따라
  • それに基づいて (sore ni motozuite) - 이에 기반하여, 이를 바탕으로
  • それに沿って (sore ni sotte) - 이와 관련하여, 이에 따라
  • それに則って (sore ni norotte) - 이에 따라, 규칙을 따라
  • それに従い (sore ni shitagai) - 따라서, 이를 따르며
  • それに従えば (sore ni shitagai ba) - 따라서 이것을 지키면, 이것에 순종하면
  • それに従うと (sore ni shitagau to) - 따라서 이를 고려하면
  • それに従わねば (sore ni shitagawaneba) - 따라야 하고, 준수해야 한다.
  • それに従わなければ (sore ni shitagawanakereba) - 따르지 않거나, 순종하지 않으면
  • それに従いまして (sore ni shitagaimashite) - 이러한 방식으로, 정중하게
  • それに従いましょう (sore ni shitagaimashou) - 이것을 계속 진행하겠습니다, 따라서 따라가기를 제안합니다.
  • それに従いました (sore ni shitagaimashita) - 그것을 따랐고, 그것에 순종했습니다.
  • それに従いません (sore ni shitagaimasen) - 나는 그것을 따르지 않고, 그것에 따르지 않는다.
  • それに従わないと (sore ni shitagawanai to) - 그렇지 않으면, 그렇지 않다면
  • それに従わない場合 (sore ni shitagawanai baai) - 그렇지 않으면, 따르지 않으면
  • それに従わなければならない (sore ni shitagawanakereba naranai) - 이것을 따라야 합니다.
  • それに従わなければいけない (sore ni shitagawanakereba ikenai) - 이것을 따라야 합니다.

연관된 단어

年中

nenjyuu

년 내내; 항상; 매일

でも

demo

하지만; 하지만

だから

dakara

그래서

其れ故

soreyue

그러므로; 이런 이유로; 그 다음에

その為

sonotame

그래서; 이런 이유로

然うして

soushite

그것은; 이와 같이

過去

kako

과거; 지난 날; 이전

従って

Romaji: shitagate
Kana: したがって
유형: 부사
L: jlpt-n3, jlpt-n1

번역 / 의미: 그러므로; 따라서; ~에 따르면

영어로의 의미: therefore;consequently;in accordance with

정의: 그러므로: 다른 사람들의 말과 행동을 따르세요. 따르세요.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (従って) shitagate

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (従って) shitagate:

예문 - (従って) shitagate

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

従って行動することが大切です。

Juntatte koudou suru koto ga taisetsu desu

그에 따라 행동하는 것이 중요합니다.

따라서 행동하는 것이 중요합니다.

  • 従って - 는 "결과적으로" 또는 "에 따라"를 의미합니다.
  • 行動する - "행동하다"나 "행동하다"를 의미합니다.
  • こと - 는 동작이나 이벤트를 나타내는 명사입니다.
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부분포사입니다.
  • 大切 - 는 '중요' 또는 '가치 있는'을 의미합니다.
  • です - 그것은 "이다" 또는 "존재하다"를 공손하게 말하는 방법입니다.
直感に従って行動することが大切です。

Chokkan ni shitagatte koudou suru koto ga taisetsu desu

직관에 따라 행동하는 것이 중요합니다.

  • 直感 (chokkan) - 직관
  • に従って (ni shitagatte) - seguindo
  • 行動する (koudou suru) - agir
  • ことが (koto ga) - 중요해요
  • 大切です (taisetsu desu) - 소중하다
이전

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

健在

kenzai

좋은 건강; 좋은

明白

akarasama

분명한; 분명한; 분명히; 솔직히

がっしり

gasshiri

단단히; 견고하게; 어려운

平ら

taira

평면성; 수준; 부드러운; 침착한; 단순한; 앉은 재단사 패션

薄暗い

usugurai

거무스름한; 우울

従って