번역 및 의미: し - shi

일본어 し(shi)는 짧지만 일본어에서 흥미로운 뉘앙스와 용도가 가득한 용어입니다. 만약 일본어를 배우고 있거나 언어에 대한 호기심이 있다면, 이 단어의 의미와 맥락을 이해하는 것이 매우 유용할 수 있습니다. 이 기사에서는 기초부터 시작해 번역과 쓰기, 문화적 사용 및 일상에서의 빈도와 같은 더 깊은 측면까지 탐구해 보겠습니다. Suki Nihongo는 일본어 온라인 사전 중 최고의 도구로, 학습을 보완하는 데 훌륭합니다.

문법 입자이자 일반적인 접미사일 뿐만 아니라, し는 일본어 표현 및 속담에도 나타납니다. 그 단순함은 맥락에 따라 달라지는 다양한 의미의 풍부함을 숨기고 있습니다. 우리는 불필요한 복잡함 없이 명확하고 직접적인 방식으로 이를 풀어보겠습니다.

“し”의 의미와 사용법

가장 기본적인 형태로 し는 입자로 사용될 때 "그리고" 또는 "또한"으로 번역될 수 있습니다. 이는 문장이나 아이디어를 연결하여 나열하거나 정당화하는 톤을 추가합니다. 예를 들어 "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai)와 같은 문장에서 번역하면 "춥고, 피곤하고, 집에 가고 싶다"가 됩니다. 여기서 し는 자연스럽게 이유를 나열하는 데 도움을 줍니다.

し의 또 다른 일반적인 사용은 願いし (negaishi)나 思し (omoishi)와 같은 단어의 접미사로서이며, 이러한 경우는 현대 일본어에서는 드물다. 다른 조사들과 달리 し는 강한 뉘앙스를 지니고 있으며, 종종 언급된 것 외에도 더 많은 이유가 있음을 나타낸다. 이러한 미세한 차이는 초보자에게는 간과될 수 있지만, 언어의 고급 구사를 위해서는 필수적이다.

し의 기원과 서면

단어 し는 일본어의 음절 문자 중 하나인 히라가나로 쓰이며, 또한 "죽음"을 의미하는 한자 死에 해당합니다. 그러나 し를 나타내기 위해 한자 死를 사용하는 것은 복합어 또는 표현과 같은 특정한 맥락에 제한된다는 점을 강조하는 것이 중요합니다. 대부분의 경우, 특히 조사로 기능할 때는 모호성을 피하기 위해 し가 히라가나로 나타납니다.

起源について、しは古代日本語から来ており、古典語にルーツがあります。その進化は、何世紀にもわたる言語の文法の単純化に伴ってきました。最も古い助詞の1つではありませんが、その使用は江戸時代に確立され、日本語はさまざまな構造的変化を経ました。今日では、日常会話やカジュアルな書き言葉の中でよく使われる言葉です。

し에 대한 재미있는 사실과 암기 팁

し에 대한 흥미로운 사실은 단순해 보이지만 많은 일본어 학생들이 그 강조를 통해 아이디어를 연결하는 기능을 인식하는 데 시간이 걸린다는 것입니다. 그 사용법을 기억하는 데 도움이 되는 팁은 이유를 나열하거나 무언가를 정당화하고자 할 때 상황과 연결짓는 것입니다. 예를 들어, 집에서 나가지 않은 이유를 설명할 때 "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi)라고 말하는 것이 단순히 그 사실을 나열하는 것보다 더 자연스럽게 들립니다.

또한, し는 애니메이션과 드라마의 대화에서 자주 등장하기 때문에 학습에 도움이 될 수 있습니다. 등장인물들이 이 조사(し)를 감정적이거나 설명적인 맥락에서 사용하는 방식을 주의 깊게 살피는 것은 그 의미를 효과적으로 습득하는 방법입니다. Suki Nihongo는 し가 포함된 실제 예문을 제공하여 일상에서의 활용을 더 쉽게 이해할 수 있도록 합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 四 (shi) - 네 개
  • 詩 (shi) - 시가
  • 志 (shi) - 결단; 열망
  • 士 (shi) - 사무라이; 전사
  • 仕 (shi) - 서비스; 작업
  • 死 (shi) - 죽음
  • 私 (shi) - 사적인; 나 (대명사)
  • 始 (shi) - 시작; 시작하다
  • 子 (shi) - 아들; 어린이
  • 指 (shi) - 가리키다; 손가락
  • 持 (ji) - 소유하다; 잡다
  • 試 (shi) - 테스트; 실험하다
  • 旨 (shi) - 목적; 의도
  • 誌 (shi) - 기록; 연대기
  • 織 (shiki) - 짜다; 직물
  • 視 (shi) - 시각; 눈길
  • 紫 (shi) - 보라색
  • 湿 (shitsu) - 습기 있는
  • 摯 (shi) - 진정한 감정; 깊은
  • 雌 (shi) - 여성; 여자
  • 詩人 (shijin) - 시인
  • 資格 (shikaku) - 자격; 상태
  • 指導 (shidou) - 지침; 리더십

연관된 단어

ブラシ

burashi

브러시; 펜슬

ビジネス

bizinesu

비즈니스

バッジ

bazi

배지

パジャマ

pazyama

파자마; 파자마들

トランジスター

toranzisuta-

트랜지스터

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

종이 타올

デコレーション

dekore-syon

장식

デモンストレーション

demonsutore-syon

데모스트레이션

チェンジ

tyenzi

변경하다

タクシー

takushi-

택시

Romaji: shi
Kana:
유형: 가사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 10^24 (Kanji는 JIS X 0212 KUTEN 4906); Settillion (미국); Quadrinhão (영국)

영어로의 의미: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

정의: 신 [자동] 1. 아무것도 신경 쓰지 않고 스스로 나타난다. 말하다. "부디 배려해 주세요." 2. 아는 척하다. “-내가 이걸 잘해도, 그만큼 잘하지는 않아.” 3. 끄집어 내다. "나는 제목에 대해 불평했다." 【다른】 1. 질문을 하다. 방문하다. "당신이 이해하지 못하는 것은 없습니다. 시도해보려고 생각 중이에요..." 2. 질문하세요. 질문하고 질문하세요. “이것은 당신이 지혜를 최대한 활용해야 할 주제입니다." 3. 다른 사람에게 전화나 편지로 묻다. "어떻게 지내세요? 만나 보죠."

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (し) shi

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (し) shi:

예문 - (し) shi

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

初めての人目は緊張します。

Hajimete no hitome wa kinchou shimasu

처음 보는 사람은 긴장할 수 있습니다.

내 첫 번째 사람은 긴장합니다.

  • 初めての (hajimete no) - 첫 번째 시간
  • 人目 (hitome) - 누군가의 시선
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 緊張します (kinchou shimasu) - 신경 쓰다
勘弁してください。

Kanben shite kudasai

죄송합니다.

죄송하지만, 도움이 필요하신 내용이 있다면 말씀해 주세요.

  • 勘弁してください (kambenshite kudasai) - 문장 em japonês
  • 勘弁 (kamben) - 죄송합니다.
  • して (shite) - 동명사에서 동사 "suru"(하다)의 형태
  • ください (kudasai) - 부탁드립니다, 친절하게.
その邸宅はとても豪華でした。

sono teitaku wa totemo gouka deshita

그 저택은 매우 호화로웠습니다.

저택은 매우 호화로웠습니다.

  • その - 실증 대명사 "그"
  • 邸宅 - 명사 "맨션"
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 豪華 - 형용사 "호화로운"
  • でした - 과거 공손형으로 'ser' 동사
ビジネスは世界中で重要な役割を果たしています。

Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

비즈니스는 전 세계에서 중요한 역할을 합니다.

비즈니스는 전 세계에서 중요한 역할을 합니다.

  • ビジネス - ビジネス
  • は - 주제 파티클
  • 世界中 - 전 세계적으로
  • で - 장소를 나타내는 입자
  • 重要な - 중요한
  • 役割 - "종이" 또는 "역할"을 의미하는 명사
  • を - 직접 목적격 조사
  • 果たしています - 행하다
プログラムを作成するのは楽しいです。

Puroguramu wo sakusei suru no wa tanoshii desu

프로그램을 만드는 것은 재미있다.

프로그램을 만드는 것은 재미있다.

  • プログラム (puroguramu) - 프로그램
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 표시하는 부사어
  • 作成する (sakusei suru) - 만들다, 생산하다
  • のは (no wa) - 문장의 주어를 나타내는 부사어
  • 楽しい (tanoshii) - 재미, 즐거움
  • です (desu) - 문장의 공손한 형식을 나타내는 조류
ミスを犯した。

Misu wo okashita

실수를 했습니다.

제가 실수를 했습니다.

  • ミス (misu) - 오류
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 犯した (okashita) - 범죄를 저질렀다
下位のポジションから上を目指す。

Kawai no pojishon kara ue o mezasu

낮은 위치로부터 높은 곳을 가리키며.

하단 위치에서 조준하십시오.

  • 下位 - 하위 위치.
  • の - 두 단어 사이의 소유나 관계를 나타내는 부사어.
  • ポジション - "위치"를 의미하는 영어에서 빌린 단어입니다.
  • から - 출발지 또는 출발점을 나타내는 부착물입니다.
  • 上 - 우월하다.
  • を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
  • 目指す - "목표하다" 또는 "열망하다".
しょうがない

shouganai

"할 수 있는 일이 없다" 또는 "방법이 없다"라는 의미입니다. 어려운 상황이나 불가피한 상황에 대한 체념을 나타내기 위해 일본에서 흔히 사용되는 표현입니다.

도와드릴 수 없습니다.

  • しょう - 쇼 - "조금" 또는 "덜"을 의미합니다.
  • が - 가 - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • ない - 내가 - "aru" 동사의 부정형, "존재하다"라는 의미입니다.
함께, "しょうがない"라는 표현은 "어쩔 수 없다" 또는 "할 수 있는 일이 없다"로 번역될 수 있습니다. 이는 어려운 상황이나 피할 수 없는 상황에서 체념을 나타내는 일본어에서 흔히 사용되는 표현입니다.
オーケストラの演奏は美しいです。

Ookesutora no ensou wa utsukushii desu

오케스트라의 공연은 아름답습니다.

오케스트라의 공연은 아름답습니다.

  • オーケストラ - 오케스트라
  • の - 소유 파티클 (문장의 주어가 교향악단임을 나타냄)
  • 演奏 - 공연, 연주 (이 경우, 오케스트라의)
  • は - 주제 파티클 (오케스트라의 연주가 문장의 주제임을 나타냄)
  • 美しい - 아름다운
  • です - 술부 조사 (문장이 긍정적인 선언임을 나타냄)
このシステムの移行はスムーズに行われました。

Kono shisutemu no ikō wa sumūzu ni okonawaremashita

이 시스템의 전환은 순조롭게 진행되었습니다.

이 시스템의 마이그레이션은 순조롭게 진행되었습니다.

  • この - 이것은
  • システム - 시스템
  • の - 에서
  • 移行 - 전이/이주
  • は - (주제 입자)
  • スムーズに - 부드럽게/문제 없이
  • 行われました - 실행되었습니다
이전 다음

다른 종류의 단어: 가사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 가사

言い訳

iiwake

죄송합니다; 설명

割り当て

wariate

분포; 과제; 배당; 몫; 배급.

相変わらず

aikawarazu

늘 그렇듯; 평소와 같이; 똑같다

家事

kaji

안일; 안일

前もって

maemote

미리; 전에; 이전에

죄송합니다. 제공된 텍스트가 너무 짧아서 번역할 수 없습니다. 좀 더 긴 텍스트를 제공해 주시면 당연히 도와드리겠습니다.