Arquivos: Dicionário

  • 応じる

    おうじる | oujiru | 応える; 対応する; 返答する; 応用する; 応戦する

    |

    responder, satisfazer, aceitar, cumprir com, solicitar

  • 応ずる

    おうずる | ouzuru | 応じる; 対応する; 反応する; 応答する; 返答する

    |

    responder, atender, satisfazer, aceitar

  • 応接

    おうせつ | ousetsu | 接客; 接見; 受付; 応対

    |

    receção

  • お出でになる

    おいでになる | oideninaru | お出かけになる; お出かけする; 出かける; 外出する

    |

    ser/estar

  • 応対

    おうたい | outai | 対応; 接客; 応接; 応答; 応対する

    |

    recebendo, lidando com

  • 老いる

    おいる | oiru | 年を取る; 年老いる; 老ける; 老化する; 老朽化する

    |

    envelhecer, ficar velho

  • 横断

    おうだん | oudan | 横切り; 横断する横断すること 横

    |

    travessia

  • 負う

    おう | ou | 背負う; 抱える; 負担する; 負担を負う

    |

    suportar, dever

  • 往復

    おうふく | oufuku | 往返; 行き帰り; 二往復

    |

    viagem de ida e volta, ida e volta, bilhete de retorno

  • おう | ou | 皇、帝、天子、君主、主、王者、王様、王爺、王公、王侯、王族、王家、王朝、王国、王政、王制、王室、王座、王冠、王位、王子、王女、王妃、王嬢、王子様、王女様、王女子、王太子、王太子殿下、王子殿下、王女殿下、王妃殿下、王妃陛下、王陛下、王上、王下、王中、王牌、王手、王将、

    |

    1. rei, governante, soberano, monarca, 2. rei (para jogador sênior) (shogi)

  • 欧米

    おうべい | oubei | 西洋; ヨーロッパ; アメリカ; 欧州

    |

    Europa e América, o Ocidente

  • 追う

    おう | ou | 追跡する; 追いかける; 追い求める; 追いつく; 追い込む; 追及する; 追走する; 追い越す; 追い回す; 追い立てる

    |

    perseguir, correr atrás

  • 応援

    おうえん | ouen | 応援; 励まし; 援護; 支援; 応援する; 励ます; 援助する; 支援する

    |

    ajuda, assistência, reforço, apoio, torcida, incentivo, encorajamento

  • お | o | 尾っぽ; しっぽ; お; おつき; おぼん; おしり; おでまし; おつきみ; おつきあし; おつきさき; おつきぼ; おつきぼん; おつきぼこ; おつきぼころ; おつきぼこり; おつきぼこりん; おつきぼころん; おつきぼころんりん; おつきぼこりんりん; おつきぼころんりんりん; おつきぼころんりんりんりん.

    |

    cauda, crista

  • お | o | ない; おいて; おける; および; おり; おる; おんずる; おんずれる; か; き; く; け; ここに; さきに; し; じ; す; せ; そこに; た; ち; つ; て; と; な; に; の; は; ひ; ふ; へ; ま; む; め; も; や; ゆ; よ; ら; り; る; れ; ろ; わ; を; より; よる; よれる; よろこぶ; よろしい; よんで; らい; らえる;

    |

    em, dentro, sobre

  • おい | oi | おい; 甥っ子; 従兄弟

    |

    sobrinho

  • 追い掛ける

    おいかける | oikakeru | 追う; 追跡する; 追いかける; 追いつく; 追い回す; 追いかけ回す; 追いかけ続ける; 追い立てる; 追いつめる; 追い込む; 追い詰める; 追いかけていく; 追いかけてくる; 追いかけっこする; 追いかけっこをする; 追いかけっこをして遊ぶ; 追いかけっこをして遊ぶこと; 追いかけっこをして遊ぶ遊び; 追いかけっこをして楽しむ; 追いかけっこをして遊ぶ時間; 追いかけっこを

    |

    perseguir ou correr atrás de alguém, correr para baixo, prosseguir.

  • 追い越す

    おいこす | oikosu | 抜く; 追い抜く; 先を行く; 上回る; 超える

    |

    passar (ex: carro), ultrapassar, superar

  • 追い込む

    おいこむ | oikomu | 追い詰める; 追いつめる; 追い込める

    |

    reunir, encurralar, conduzir

  • 沿線

    えんせん | ensen | 周辺; 近隣; 鉄道沿線; 沿線地域; 沿線周辺; 沿線地帯; 沿線エリア; 沿線地方; 沿線部; 沿線地; 沿線地域の; 沿線地帯の; 沿線周辺の; 沿線エリアの; 沿線地方の; 沿線部の; 沿線地の.

    |

    ao longo da linha ferroviária

  • 美味しい

    おいしい | oishii | おいしい; うまい; うま味; 甘味; 美味; 美味味; 美味しさ; 美味良い; 美味美味; 美味美味しい; 良味; 良い味; 良い味わい; 良い味わいの; 良い味わいのある; 良い味わいのする; 良い味わいのする食べ物; 良い味わいのする料理; 良い味わいのする飲み物; 良い味わいのする飲料; 良い味わいのする飲み物

    |

    delicioso, saboroso

  • 演説

    えんぜつ | enzetsu | スピーチ; 講演; スピーチング; 演説会; 話し; 演説演説; 演説する; 演説すること; 演説する人; 演説家; 演説の; 演説をする; 演説を行う; 演説を行った; 演説を発表する; 演説を行う人; 演説をすること; 演説をする人物; 演説をする場所; 演説をする時間; 演説をする方法; 演説をする意味; 演説をする理由; 演説を

    |

    discurso, endereço

  • 追い出す

    おいだす | oidasu | 追放する; 追い払う; 追い出しする; 追い出しをする; 追い出すこと; 追い出し; 追い出すこと; 追い出すことば; 追い出す言葉; 追い出すように言う; 追い出すように命じる; 追い出すように指示する; 追い出すように要求する; 追い出すように勧告する.

    |

    expulsar, expelir, expatriar, expungir, expulsão, expulsado, expulsão, expulsivo, expulsável, expulsor, expelido, expulsório, expulsão forçada, expulsão violenta, expulsão de gás, expulsão de líquido, expulsão de ar, expulsão de impurezas, expulsão de estrangeiros, expulsão de demônios.

  • 演奏

    えんそう | ensou | 演奏する; 演奏曲; 演奏家; 演奏会; 演奏技術; 演奏力; 演奏方法; 演奏者; 演奏指導; 演奏時間

    |

    performance musical

  • 追い付く

    おいつく | oitsuku | 追いつく; 追い込む; 追いかける; 追い越す; 追い抜く

    |

    ultrapassar, alcançar (alguém)

  • 遠足

    えんそく | ensoku | ピクニック; お出かけ; 旅行; 行楽; 遠足旅行

    |

    viagem, caminhada, piquenique

  • 於いて

    おいて | oite | なお、ここに、ここで、ここにおいて、ここにて、ここにては、ここにおける、ここに於いて、ここに於ける、ここに於いては、ここに於いても、ここに於いてはならない、ここに於いてもなお、ここに於いても、ここに於いては言うまでもない、ここに於いては、ここに於いて述べる、ここに於いて記す、ここに於いて論ずる、ここに於いて考える、ここに於いて示す、ここに於いて述べられた、ここ

    |

    em, dentro, sobre