O que significa 行き (iki) em japonês? Tradução e uso

行き

いき
Romaji iki
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

indo

Significado em Inglês (EN)

going

Definição Completa

Para mudar/visitar.

Ordem dos Traços

Você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de “indo” em situações do dia a dia? A palavra 行き [いき] é uma das formas mais comuns de indicar movimento, mas ela vai muito além do significado literal. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse termo, como ele é usado na língua japonesa e até dicas para memorizar seu kanji. Se você está estudando japonês, entender 行き é essencial para construir frases como “Tóquio 行きの電車” (trem com destino a Tóquio). Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos!

Etimologia e Origem do Kanji 行き

O kanji é um daqueles caracteres que carregam uma história visual impressionante. Originalmente, ele representava um cruzamento de ruas, simbolizando movimento e direção. Na China antiga, esse pictograma evoluiu para incluir a ideia de “caminhar” ou “seguir um trajeto”. Quando os japoneses adotaram o kanji, mantiveram esse sentido de deslocamento, mas adaptaram sua leitura para いき no contexto de destino.

Curiosamente, a combinação do radical (passo) com (parar) no kanji cria uma dualidade interessante: movimento e pausa. Isso explica por que o mesmo caractere pode significar tanto “ir” (行く) quanto “linha” ou “negócio” em outros contextos. Quem já viu placas de estações com 大阪行き (destino Osaka) percebe como esse ideograma é onipresente no Japão.

Uso Prático no Cotidiano Japonês

Em estações de trem, aeroportos e até em conversas casuais, 行き é indispensável. Os japoneses usam essa palavra como sufixo para indicar direção, como em 新宿行きのバス (ônibus para Shinjuku). Diferente do português, onde dizemos “ônibus para“, no japonês o destino vem grudado no substantivo. Essa estrutura pode confundir no início, mas com prática vira natural.

Um erro comum entre estudantes é confundir 行き com 来き (que nem existe!). Lembre-se: se é sobre ir para algum lugar, só 行き serve. Uma dica? Associe o som “iki” com “ir rápido” – quando você está atrasado, fala “iki, iki!” mentalmente. Funciona como uma mnemônica boba, mas eficaz!

Dicas de Memorização e Curiosidades

Para nunca mais esquecer o kanji , imagine uma pessoa caminhando entre dois prédios (as linhas verticais) pela calçada (a linha horizontal). Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras como 行動 (ação/comportamento) e 銀行 (banco) – lugares onde as pessoas estão sempre em movimento.

Sabia que os anúncios de trens no Japão usam 行き de forma musical? Os avisos sonoros sempre terminam com um tom ascendente ao dizer “…行きです“, como se estivessem “empurrando” os passageiros para dentro do vagão. Detalhes culturais assim mostram como a língua japonesa transforma até gramática em experiência sensorial.

Sinônimos

  • 行く (iku) – Ir
  • 出かける (dekakeru) – Sair, sair de casa para um lugar específico
  • 進む (susumu) – Avançar, prosseguir
  • 移動する (idou suru) – Mover-se, deslocar-se
  • 赴く (otozureru) – Ir a um lugar, especialmente para uma tarefa específica ou uma visita
  • 旅立つ (tabidatsu) – Partir para uma viagem
行き

Pratique com Frases Reais

神聖な場所に行きたいです。
Kamisē na basho ni ikitai desu
Eu quero ir para um lugar sagrado.
  • 神聖な – adjetivo que significa “sagrado”
  • 場所 – substantivo que significa “lugar”
  • に – partícula que indica o alvo ou destino da ação
  • 行きたい – verbo na forma desejativa que significa “querer ir”
  • です – verbo auxiliar que indica a forma educada ou polida da frase
私は今夜映画を見に行きます。
Watashi wa kon’ya eiga o mi ni ikimasu
Eu vou assistir um filme esta noite.
Eu irei ver um filme esta noite.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “eu”
  • 今夜 (kon’ya) – advérbio que significa “esta noite”
  • 映画 (eiga) – substantivo que significa “filme”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, “filme”
  • 見に行きます (mi ni ikimasu) – expressão que significa “ir para assistir”, neste caso, “eu vou assistir ao filme”
トイレに行きたいです。
Toire ni ikitai desu
Eu quero ir ao banheiro.
  • トイレ (toire) – banheiro
  • に (ni) – partícula indicando localização
  • 行きたい (ikitai) – querer ir
  • です (desu) – partícula de finalização de frase
文房具を買いに行きます。
Bunbōgu o kai ni ikimasu
Eu vou comprar materiais de escritório.
Vou comprar artigos de papelaria.
  • 文房具 – significa “material de escritório” em japonês
  • を – partícula de objeto em japonês
  • 買い – forma do verbo “comprar” em japonês
  • に – partícula de destino em japonês
  • 行きます – forma educada do verbo “ir” em japonês
何処に行きますか?
Doko ni ikimasu ka?
Para onde você vai?
Onde você irá?
  • 何処 – onde
  • に – partícula que indica o local onde algo acontece
  • 行きます – ir
  • か – partícula que indica uma pergunta
教会に行きたいです。
Kyōkai ni ikitai desu
Eu quero ir à igreja.
Eu quero ir para a igreja.
  • 教会 (kyoukai) – igreja
  • に (ni) – indicação de localização
  • 行きたい (ikitai) – querer ir
  • です (desu) – forma educada de finalizar uma frase
私たちは海水浴に行きます。
Watashitachi wa kaisuiyoku ni ikimasu
Nós vamos para a praia.
Nós vamos ao banho do mar.
  • 私たちは – pronome pessoal “nós”
  • 海水浴 – banho de mar
  • に – partícula que indica destino ou localização
  • 行きます – verbo “ir” no presente
彼女を迎えに行きます。
Kanojo wo mukae ni ikimasu
Vou buscá-la.
Eu vou me buscar.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto em japonês
  • 迎え (mukae) – verbo que significa “buscar” ou “receber” em japonês
  • に (ni) – partícula de destino em japonês
  • 行きます (ikimasu) – verbo que significa “ir” em japonês, conjugado no presente
インクを買いに行きます。
Inku wo kai ni ikimasu
Vou comprar tinta.
  • インク (ink) – Substantivo que significa tinta em japonês
  • を (wo) – Partícula de objeto que indica que o substantivo anterior é o objeto da ação
  • 買い (kai) – Substantivo que significa compra em japonês
  • に (ni) – Partícula de destino que indica o lugar para onde a ação está sendo direcionada
  • 行きます (ikimasu) – Verbo que significa ir em japonês, conjugado no presente afirmativo
ドライブに行きたいです。
Doraibu ni ikitai desu
Eu quero ir para um passeio de carro.
Eu quero ir para a unidade.
  • ドライブ (doraibu) – significa “passeio de carro” em japonês
  • に (ni) – uma partícula que indica o destino ou o local onde algo acontece
  • 行きたい (ikitai) – uma forma conjugada do verbo “ir” que significa “querer ir”
  • です (desu) – uma partícula que indica a forma educada ou formal de falar
図書館に行きたいです。
Toshokan ni ikitai desu
Eu quero ir à biblioteca.
Eu quero ir para a biblioteca.
  • 図書館 (toshokan) – biblioteca
  • に (ni) – partícula que indica destino ou localização
  • 行きたい (ikitai) – querer ir
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
市場に行きます。
Ichiba ni ikimasu
Vou ao mercado.
Vá ao mercado.
  • 市場 (ichiba) – mercado
  • に (ni) – partícula que indica destino ou localização
  • 行きます (ikimasu) – ir
絵の具を買いに行きます。
E no gu wo kai ni iki masu
Vou comprar tinta para pintura.
Vou comprar tinta.
  • 絵の具 (e no gu) – tinta para pintura
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 買い (kai) – comprando
  • に (ni) – partícula de destino
  • 行きます (ikimasu) – ir
向かいの店に行きたいです。
Mukai no mise ni ikitai desu
Eu quero ir para a loja do outro lado.
Eu quero ir para a loja oposta.
  • 向かいの店 – “Mukai no mise” significa “loja do outro lado da rua”.
  • に – partícula que indica o alvo da ação, neste caso “para”.
  • 行きたい – “ikitai” é a forma educada de dizer “quero ir”.
  • です – partícula que indica a formalidade da frase, neste caso “é”.
浴衣を着て祭りに行きたいです。
Yukata o kite matsuri ni ikitai desu
Eu quero vestir um yukata e ir para um festival.
Eu quero ir ao festival usando um yukata.
  • 浴衣 – roupa tradicional japonesa usada em festivais e ocasiões especiais
  • を – partícula de objeto
  • 着て – verbo “vestir” no gerúndio
  • 祭り – festival
  • に – partícula de destino
  • 行きたい – verbo “querer ir” no presente
  • です – partícula de finalização de frase
外国に行きたいです。
Gaikoku ni ikitai desu
Eu quero ir para o exterior.
  • 外国 – palavra que significa “país estrangeiro”
  • に – partícula que indica o alvo ou destino de uma ação
  • 行きたい – verbo que significa “querer ir”
  • です – partícula que indica a forma educada ou formal de uma frase
今日は遠足に行きます。
Kyou wa ensoku ni ikimasu
Hoje vamos em uma excursão.
Estou indo para uma excursão hoje.
  • 今日 – hoje
  • は – partícula de tópico
  • 遠足 – excursão
  • に – partícula de destino
  • 行きます – ir
この商品の売れ行きは好調です。
Kono shouhin no ureyuki wa kouchou desu
As vendas deste produto estão indo bem.
As vendas deste produto são fortes.
  • この商品 – este produto
  • の – de
  • 売れ行き – vendas
  • は – são
  • 好調 – favoráveis, bons
  • です – é
有名な観光地に行きたいです。
Yūmei na kankōchi ni ikitai desu
Eu quero ir para um lugar turístico famoso.
Eu quero ir a um famoso local turístico.
  • 有名な – famoso
  • 観光地 – ponto turístico
  • に – partícula que indica destino
  • 行きたい – querer ir
  • です – forma educada de finalizar a frase
自転車で学校に行きます。
Watashi wa jitensha de gakkou ni ikimasu
Eu vou para a escola de bicicleta.
  • 自転車 (jitensha) – bicicleta
  • で (de) – por meio de, usando
  • 学校 (gakkou) – escola
  • に (ni) – para, em direção a
  • 行きます (ikimasu) – ir

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.