O que significa 売り切れる (urikireru) em japonês? Tradução e uso

売り切れる

うりきれる
Romaji urikireru
verbo
jlpt-n2

Significado (PT)

esgotado

Significado em Inglês (EN)

to be sold out

Definição Completa

O produto está esgotado.

Ordem dos Traços

Se você já tentou comprar algo online no Japão e se deparou com um aviso de 売り切れる (うりきれる), sabe a frustração de encontrar um produto esgotado. Mas essa palavra vai além do simples “acabou” — ela carrega nuances culturais e uma estrutura linguística interessante que vale a pena explorar. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia por trás do kanji, como o termo é usado no cotidiano japonês e até dicas para memorizá-lo de forma eficaz, perfeito para adicionar ao seu deck do Anki. E se você já se perguntou por que os japoneses têm uma palavra específica para “esgotar-se por completo”, a resposta está na relação única deles com o comércio e a escassez.

Etimologia e Pictograma: O Que Esconde o Kanji?

O verbo 売り切れる é composto por dois kanjis: 売 (うり), que significa “vender”, e 切れる (きれる), que aqui assume o sentido de “esgotar-se” ou “cortar-se”. Juntos, eles pintam a imagem literal de algo que foi vendido até não sobrar nada — como uma tesoura cortando o último item disponível. Curiosamente, 切れる também aparece em palavras como 時間切れ (じかんぎれ), “tempo esgotado”, reforçando essa ideia de limite alcançado.

O traçado do kanji remete a um balcão de vendas (貝, concha, antigo símbolo de dinheiro) com algo sendo oferecido acima. Já mostra uma faca (刀) próxima a um pedaço de madeira (七), quase como um aviso: “quando acaba, acabou”. Não à toa, lojas no Japão usam placas com 売り切れ em vermelho — a cor da urgência — para sinalizar que não há mais como comprar aquele item cobiçado.

Uso no Cotidiano: Mais Que um Aviso de Loja

Enquanto no português dizemos “esgotou” de forma genérica, os japoneses usam 売り切れる com um peso emocional. Em lojas de conveniência, é comum ver 売り切れ御免 (うりきれごめん), um pedido de desculpas quase cerimonial pelo inconveniente. E não se engane: esse termo aparece até em contextos inesperados, como anúncios de ingressos para shows do Arashi ou lançamentos de consoles, onde a palavra vira quase um troféu — “se esgotou, é porque era bom”.

Uma dica para memorizar? Associe a cena de um bentō sendo o último da prateleira no kombini às 20h. O funcionário vira o aviso 売り切れ, e você fica com o estômago roncando. Essa imagem concreta ajuda a fixar o termo melhor que qualquer decoreba. E atenção: ao contrário do inglês “sold out”, que pode ser informal, no japonês essa palavra mantém um tom neutro — use-a tanto na padaria quanto num e-mail corporativo.

Curiosidades Culturais: Por Que os Japoneses Detestam 売り切れ?

No Japão, onde eficiência é quase uma religião, ver 売り切れ em um menu ou site de compras é mais que frustrante — é uma falha no sistema. Lojas como a Don Quijote chegam a ter funcionários repondo produtos em tempo real para evitar o aviso. E tem mais: durante eventos como o White Day, chocolates específicos 売り切れる em horas, criando uma corrida digna de Black Friday. Quem já viu uma fila de salarymen esperando o lançamento do último iPhone entende o drama.

Para os estudantes de japonês, eis um macete: quando ouvir うりきれました (urikiremashita) numa loja, é hora de partir para o plano B. Mas fique atento — algumas lojas online usam 完売 (かんばい), um sinônimo mais formal, para itens de edição limitada. E se quiser impressionar, solte um また入荷しますか? (mata nyuuka shimasu ka?), perguntando se haverá reestoque. Assim, você mostra que vai além do básico e entende as nuances do consumo japonês.

Conjugação

  • 売り切れる – Forma positiva
  • 売り切れません – Forma negativa
  • 売り切れました – Forma passada
  • 売り切れるでしょう – Forma condicional
  • 売り切れている – Forma contínua
  • 売り切れない – Forma potencial

Sinônimos

  • 売り切れる (urikiru) – esgotar, ser vendido completamente
  • 売りつくす (uritsukusu) – vender tudo, esgotar a venda
  • 売り尽くす (uritsukusu) – vender até o último, esgotar totalmente
  • 売り切らす (urikirasu) – fazer alguém esgotar, causar a venda completa
  • 売り切られる (urikirareru) – ser esgotado por alguém
  • 売りつくされる (uritsukusareru) – ser vendido totalmente, ser esgotado na venda
  • 売り尽くされる (uritsukusareru) – ser vendido até o último, ser completamente esgotado
  • 売り切らせる (urikiraseru) – fazer alguém esgotar, permitir que se esgote
売り切れる

Pratique com Frases Reais

この商品は売り切れてしまいました。
Kono shouhin wa urikirete shimaimashita
Este produto está esgotado.
Este produto foi esgotado.
  • この商品 – Este produto
  • は – Partícula de tópico
  • 売り切れてしまいました – Esgotado / Vendido completamente

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.