O Significado de yashiro [社] em Japonês

やしろ
Romaji yashiro
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

santuário de Xintoísmo

Significado em Inglês (EN)

Shinto shrine

Definição Completa

Uma coleção de organizações ou grupos.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 「社」, lida como “やしろ” (yashiro), refere-se a um santuário xintoísta. Este termo desempenha um papel central na cultura e na religião japonesas, servindo como locais de adoração aos kami, que são divindades ou espíritos na tradição xintoísta. Os yashiro estão espalhados por todo o Japão, desde os mais simples e rústicos em áreas rurais até os mais elaborados e grandiosos nas grandes cidades.

Etimologicamente, 「社」 tem suas raízes no kanji que denota “santuário” ou “empresa”, destacando a sua dualidade de significados que pode variar contextualmente. O kanji 「社」 é composto pelos elementos radicais de “terra” e “altar”, que fornecem uma dica sobre sua conexão tradicional e espiritual com os elementos naturais, algo intrínseco ao xintoísmo, que valoriza a harmonia com a natureza. A leitura kun’yomi (やしろ) é especificamente adotada para se referir ao santuário xintoísta.

Historicamente, os 「社」 se desenvolveram como locais comunitários onde os membros da comunidade poderiam se reunir para agradecer, pedir bênçãos ou orar pela proteção dos kami. Estes santuários desempenham um papel vital em muitas celebrações e festivais locais, chamados matsuri, onde a comunidade se encontra para celebrar suas tradições e agradecer pelas colheitas ou outros eventos significativos. Além disso, são lugares onde as pessoas realizam rituais importantes, como casamentos e cerimônias de purificação. Yashiro não só se refere à estrutura física, mas também ao espírito coletivo e cultural que preserva a herança espiritual do Japão.

A presença dos santuários 「社」 é evidente em várias partes do Japão, e eles frequentemente aparecem em locais que apresentam uma beleza natural particular, como montanhas, florestas e rios. Essa escolha de localizaçāo é uma extensão da crença na sacralidade da natureza no xintoísmo. Quando em visita ao Japão, visitar um yashiro permite uma verdadeira imersão na espiritualidade japonesa, oferecendo uma melhor compreensão da conexão entre os japoneses e seu ambiente natural.

Sinônimos

  • 会社 (Kaisha) – Empresa, companhia
  • 企業 (Kigyou) – Corporação, empresa em geral
  • 会社組織 (Kaisha Soshiki) – Estrutura organizacional de uma empresa
  • 商社 (Shousha) – Empresa comercial, trading company
  • 企業体 (Kigyoutai) – Entidade corporativa, corpo empresarial
  • 企業団体 (Kigyoudantai) – Associação de empresas, entidade corporativa
  • 会社体 (Kaisha Tai) – Corpo corporativo, estrutura da empresa
  • 会社組 (Kaisha Kumi) – Grupo de empresas, associação empresarial
  • 会社組合 (Kaisha Kumiai) – Cooperativa de empresas, associação de empresas
  • 会社組合体 (Kaisha Kumiai Tai) – Corpo de uma cooperativa de empresas
  • 会社組織体 (Kaisha Soshiki Tai) – Corpo organizacional de uma empresa
  • 会社団体 (Kaisha Dantai) – Entidade empresarial, agrupamento de empresas
  • 会社法人 (Kaisha Houjin) – Pessoa jurídica, corpo legal de uma empresa
  • 会社法人団体 (Kaisha Houjin Dantai) – Entidade de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人組織 (Kaisha Houjin Soshiki) – Organização de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人組織体 (Kaisha Houjin Soshiki Tai) – Corpo organizacional de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人団体組織 (Kaisha Houjin Dantai Soshiki) – Organização de uma entidade de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人体 (Kaisha Houjin Tai) – Forma jurídica de uma empresa
  • 会社法人組 (Kaisha Houjin Kumi) – Grupo de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人組合 (Kaisha Houjin Kumiai) – Cooperativa de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人組合体 (Kaisha Houjin Kumiai Tai) – Corpo de uma cooperativa de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人団体体 (Kaisha Houjin Dantai Tai) – Corpo de uma entidade de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人団体組 (Kaisha Houjin Dantai Kumi) – Grupo de uma entidade de pessoas jurídicas de empresas
  • 会社法人団体組合 (Kaisha Houjin Dantai Kumiai) – Cooperativa de uma entidade de pessoas jurídicas de empresas
社

Pratique com Frases Reais

私はこの会社で勤めています。
Watashi wa kono kaisha de tsutomete imasu
Eu trabalho nesta empresa.
Eu trabalho para esta empresa.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso “eu”
  • この (kono) – adjetivo demonstrativo que significa “este”
  • 会社 (kaisha) – substantivo que significa “empresa”
  • で (de) – partícula que indica o local onde ocorre a ação, neste caso “na empresa”
  • 勤めています (tsutomete imasu) – verbo que significa “trabalhar” no presente contínuo
市民は社会の基盤です。
Shimin wa shakai no kiban desu
Os cidadãos são a base da sociedade.
Os cidadãos são o fundamento da sociedade.
  • 市民 – cidadãos
  • は – partícula de tópico
  • 社会 – sociedade
  • の – partícula de posse
  • 基盤 – base, fundação
  • です – verbo “ser” no presente
この会社は合併する予定です。
Kono kaisha wa gappei suru yotei desu
Esta empresa será mesclada.
  • この会社 – Esta empresa
  • は – Partícula de tópico
  • 合併する – Fusão
  • 予定 – Planejado
  • です – É
寄付は社会貢献の一つの方法です。
Kifu wa shakai kōken no hitotsu no hōhō desu
A doação é uma forma de contribuir com a sociedade.
A doação é uma maneira de contribuir para a sociedade.
  • 寄付 (きふ) – doação
  • は – partícula de tópico
  • 社会貢献 (しゃかいこうけん) – contribuição para a sociedade
  • の – partícula de posse
  • 一つ (ひとつ) – um
  • の – partícula de posse
  • 方法 (ほうほう) – método
  • です – verbo ser/estar (forma educada)
使用人は会社にとって重要な存在です。
Shiyōnin wa kaisha ni totte jūyō na sonzai desu
Os funcionários são uma presença importante para a empresa.
O servo é importante para a empresa.
  • 使用人 – pessoa que utiliza ou usa algo
  • 会社 – empresa
  • にとって – para, em relação a
  • 重要 – importante
  • な – partícula que indica adjetivo
  • 存在 – existência, presença
  • です – verbo ser/estar no presente
秩序を守ることは社会の安定につながる。
Chitsujo wo mamoru koto wa shakai no antei ni tsunagaru
Proteger a ordem leva à estabilidade social.
  • 秩序 (chitsujo) – ordem, organização
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 守る (mamoru) – proteger, manter
  • こと (koto) – substantivo abstrato, neste caso, “o ato de”
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 社会 (shakai) – sociedade
  • の (no) – partícula de posse
  • 安定 (antei) – estabilidade, segurança
  • に (ni) – partícula de destino
  • つながる (tsunagaru) – estar conectado, levar a
彼女は社会的な地位を高めるために努力している。
Kanojo wa shakaiteki na chii o takameru tame ni doryoku shite iru
Ela está se esforçando para aumentar sua posição social.
Ela está trabalhando duro para melhorar seu status social.
  • 彼女 (kanojo) – Ela
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • 社会的な (shakaitekina) – Social
  • 地位 (chii) – Posição
  • を (wo) – Partícula de objeto direto
  • 高める (takameru) – Aumentar
  • ために (tameni) – Para
  • 努力している (doryoku shiteiru) – Está se esforçando
私たちは社宅に住んでいます。
Watashitachi wa shataku ni sunde imasu
Nós moramos em um apartamento fornecido pela empresa.
Vivemos em uma casa da empresa.
  • 私たち – “nós” em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês
  • 社宅 – “moradia da empresa” em japonês
  • に – partícula de localização em japonês
  • 住んでいます – “moramos” em japonês
お八つ目の神社に行きたいです。
O hachitsume no jinja ni ikitai desu
Eu quero ir ao oitavo santuário.
Eu quero ir para o oitavo santuário.
  • お八つ目 – oitavo
  • の – partícula de posse
  • 神社 – santuário xintoísta
  • に – partícula de destino
  • 行きたい – querer ir
  • です – verbo ser/estar no presente
慣行は社会のルールです。
Kankou wa shakai no ruuru desu
Os costumes são as regras da sociedade.
O obrigatório é as regras da sociedade.
  • 慣行 (kan’kō) – costume, prática comum
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 社会 (shakai) – sociedade
  • の (no) – partícula de posse
  • ルール (rūru) – regra
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
草履を履いて神社に行きました。
Waraji wo haite jinja ni ikimashita
Eu fui ao santuário usando zori.
Eu fui ao santuário com sandálias.
  • 草履 – sandálias japonesas tradicionais
  • を – partícula de objeto
  • 履いて – forma contínua do verbo “履く” (calçar)
  • 神社 – santuário xintoísta
  • に – partícula de destino
  • 行きました – forma passada do verbo “行く” (ir)
規範を守ることは社会的責任です。
Kihan wo mamoru koto wa shakaiteki sekinin desu
É responsabilidade social proteger a norma.
  • 規範 (kihan) – norma, regra
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 守る (mamoru) – proteger, obedecer
  • こと (koto) – substantivo abstrato, neste caso, “o ato de obedecer as normas”
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 社会的 (shakaiteki) – social
  • 責任 (sekinin) – responsabilidade
  • です (desu) – verbo ser, neste caso, indicando uma afirmação
私は会社で働いています。
Watashi wa kaisha de hataraite imasu
Eu trabalho em uma empresa.
Eu trabalho na empresa.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso “eu”
  • 会社 (kaisha) – substantivo que significa “empresa”
  • で (de) – partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso “na empresa”
  • 働いています (hataraitteimasu) – verbo que significa “trabalhar” no presente contínuo, indicando que a ação está em andamento
電子技術は現代社会に欠かせないものです。
Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu
A tecnologia eletrônica é indispensável na sociedade moderna.
A tecnologia eletrônica é indispensável para a sociedade moderna.
  • 電子技術 – tecnologia eletrônica
  • は – partícula de tópico
  • 現代社会 – sociedade moderna
  • に – partícula de localização
  • 欠かせない – indispensável
  • もの – coisa
  • です – verbo ser/estar no presente
公平な社会を目指しましょう。
Kouhei na shakai wo mezashimashou
Vamos buscar uma sociedade justa.
  • 公平な – adjetivo que significa “justo” ou “imparcial”
  • 社会 – substantivo que significa “sociedade”
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 目指しましょう – verbo que significa “buscar” ou “almejar”, conjugado no imperativo educado
社会人としての責任を果たす。
Shakaijin to shite no sekinin wo hatasu
Assuma a responsabilidade como membro da sociedade.
  • 社会人 – shakaijin – pessoa da sociedade
  • として – toshite – como, na qualidade de
  • の – no – partícula possessiva
  • 責任 – sekinin – responsabilidade
  • を – wo – partícula de objeto direto
  • 果たす – hatasu – cumprir, realizar
私は神社に行きたいです。
Watashi wa jinja ni ikitai desu
Eu quero ir ao santuário.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso “eu”
  • 神社 (jinja) – substantivo que significa “templo xintoísta”
  • に (ni) – partícula que indica o destino ou o local de uma ação, neste caso “para”
  • 行きたい (ikitai) – verbo na forma de desejo que significa “querer ir”
  • です (desu) – verbo de ligação que indica a formalidade da frase
彼らは会社を乗っ取った。
Karera wa kaisha o nottoriotta
Eles tomaram conta da empresa.
Eles assumiram a empresa.
  • 彼ら – pronome japonês que significa “eles”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 会社 – substantivo japonês que significa “empresa”
  • を – partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 乗っ取った – verbo japonês no passado que significa “tomaram posse de”
この土地には古い神社があります。
Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu
Há um santuário velho nesta terra.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 土地 – substantivo que significa “terra” ou “região”
  • に – partícula que indica a localização de algo
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 古い – adjetivo que significa “antigo” ou “velho”
  • 神社 – substantivo que significa “santuário” ou “templo xintoísta”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • あります – verbo que significa “existir” ou “haver”
迷信は現代社会においても存在する。
Meishin wa gendai shakai ni oite mo sonzai suru
Susumbers também existem na sociedade moderna.
  • 迷信 (meishin) – superstição
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 現代社会 (gendai shakai) – sociedade moderna
  • においても (ni oite mo) – mesmo em
  • 存在する (sonzai suru) – existir

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.