Significado de 影響 (eikyou) em japonês: tradução e uso

影響

えいきょう
Romaji eikyou
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

influência; efeito

Significado em Inglês (EN)

influence;effect

Definição Completa

Poder ou efeito sobre outras pessoas ou coisas.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 影響 [えいきょう] é um termo fascinante que carrega significados profundos e aplicações variadas no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre essa língua, entender o que essa expressão representa pode abrir portas para uma comunicação mais rica e contextualizada. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e como ela é usada na prática, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

No dicionário Suki Nihongo, 影響 é definida como “influência” ou “impacto”, mas seu uso vai além dessas traduções literais. Ela aparece em contextos que vão desde discussões sobre política até conversas sobre como certas ações afetam o meio ambiente. Seja para quem estuda o idioma ou para quem se interessa pela cultura japonesa, conhecer essa palavra é essencial.

Significado e tradução de 影響 [えいきょう]

A tradução mais comum de 影響 é “influência”, mas dependendo do contexto, ela também pode significar “efeito”, “impacto” ou até mesmo “repercussão”. Essa flexibilidade faz com que a palavra seja usada em diversas situações, desde o ambiente corporativo até discussões sobre mudanças sociais. Por exemplo, uma empresa pode analisar como suas decisões têm 影響 no mercado, enquanto um professor pode discutir como a tecnologia tem 影響 na educação.

Vale destacar que, embora “influência” seja a tradução mais direta, o termo em japonês carrega uma nuance mais ampla. Enquanto em português “influência” pode ser associada apenas a pessoas ou ideias, 影響 pode se referir a fenômenos naturais, políticas públicas e até mesmo tendências culturais. Essa abrangência faz dela uma palavra indispensável para quem quer se comunicar com precisão em japonês.

Origem e composição dos kanjis de 影響

A palavra 影響 é composta por dois kanjis: 影 (ei), que significa “sombra” ou “reflexo”, e 響 (kyou), que quer dizer “eco” ou “ressonância”. Juntos, eles formam uma ideia de algo que se propaga, como um efeito que se espalha ou uma influência que reverbera. Essa combinação não é aleatória—ela reflete bem o conceito de algo que deixa marcas ou consequências, mesmo que indiretas.

Curiosamente, a origem desses kanjis remonta ao chinês clássico, onde já eram usados em contextos similares. Ao longo dos séculos, o Japão incorporou esses caracteres e adaptou seu significado para a língua japonesa, mantendo, porém, a noção de algo que se estende ou afeta outros elementos. Essa história linguística ajuda a entender por que 影響 é tão versátil e presente no vocabulário moderno.

Como usar 影響 no dia a dia

No cotidiano, os japoneses usam 影響 em situações que vão desde conversas informais até relatórios profissionais. Uma frase como “この映画は私に大きな影響を与えた” (Kono eiga wa watashi ni ookina eikyou o ataeta) significa “Esse filme teve um grande impacto em mim”. Perceba como o termo aparece naturalmente para descrever efeitos emocionais ou intelectuais.

Outro exemplo comum é no contexto de notícias, onde expressões como “経済への影響” (keizai e no eikyou) — “impacto na economia” — são frequentes. Isso mostra como a palavra está enraizada em discussões sérias e análises estruturais. Saber usá-la corretamente pode fazer diferença tanto em uma redação para o JLPT quanto em uma reunião de negócios.

Dicas para memorizar 影響 [えいきょう]

Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associar os kanjis a imagens mentais. Como 影 significa “sombra” e 響 remete a “eco”, pense em algo que projeta uma sombra longa ou um som que ressoa por um ambiente—ambos são metáforas visíveis de influência. Essa técnica de visualização ajuda a lembrar não só o significado, mas também a escrita dos caracteres.

Outra estratégia é praticar com frases reais, como as que aparecem em artigos ou diálogos de doramas. Ao ver 影響 sendo usada em contextos variados, seu cérebro cria conexões mais sólidas com o termo. Anotar exemplos em um caderno ou aplicativo como o Anki também reforça o aprendizado a longo prazo.

Sinônimos

  • 影響力 (Eikyouryoku) – Influência, poder de afetar algo
  • 効果 (Kouka) – Efeito, resultado positivo de uma ação
  • 作用 (Sayou) – Ação, função de um agente ou coisa
  • 影 (Kage) – Sombra, imagem projetada
  • 効力 (Kouryoku) – Potência, eficácia de um agente
  • 印象 (Inshou) – Impressão, percepção inicial
  • 感銘 (Kanmei) – Profunda impressão emocional
  • 影像 (Eizou) – Imagem, representação visual
  • 感動 (Kandou) – Emoção, sentimento profundo
  • 感想 (Kansou) – Opinião, reflexão pessoal
  • 感受性 (Kanjusei) – Capacidade de sentir ou perceber
  • 感受 (Kanju) – Sensação, percepção
  • 感覚 (Kankaku) – Senso, sensação física ou mental
  • 作用力 (Sayouryoku) – Força de ação, intensidade de um efeito
  • 作用する (Sayou suru) – Agir, ter um efeito
  • 作用範囲 (Sayou han’i) – Área de efeito ou ação
  • 作用力学 (Sayourikigaku) – Dinâmica da ação, estudo das forças em ação
  • 作用機構 (Sayou kikou) – Mecanismo de ação, como algo produz efeito
  • 作用原理 (Sayou genri) – Princípios da ação, fundamentos de um efeito
  • 作用物質 (Sayou busshitsu) – Substância em ação, materiais que exercem um efeito
  • 作用場所 (Sayou basho) – Local de ação, onde o efeito ocorre
  • 作用時間 (Sayou jikan) – Duração da ação, tempo em que algo age
  • 作用量 (Sayou ryou) – Quantidade de ação, grau de influência
  • 作用法 (Sayou hou) – Método de ação, forma como se exerce um efeito
  • 作用環境 (Sayou kankyou) – Ambiente de ação, condições ao redor do efeito
  • 作用条件 (Sayou jouken) – Condições de ação, requisitos para um efeito ocorrer
  • 作用温度 (Sayou ondo) – Temperatura de ação, influência da temperatura no efeito
  • 作用圧力 (Sayou atsuryoku) – Pressão de ação, força aplicada durante o efeito
  • 作用方向 (Sayou houkou) – Direção da ação, rumo que um efeito toma
  • 作用面積 (Sayou menseki) – Área de ação, superfície onde o efeito se manifesta
  • 作用形式 (Sayou keishiki) – Forma de ação, estilo ou método usado para agir
  • 作用速度 (Sayou sokudo) – Velocidade de ação, quão rápido algo age
  • 作用力指数 (Sayouryoku shisuu) – Índice de força de ação, medida da eficácia
  • 作用力測 (Sayouryoku soku) – Medida da força de ação, avaliação da intensidade
影響

Pratique com Frases Reais

空気が悪いと健康に悪影響がある。
Kuuki ga warui to kenkou ni aku eikyou ga aru
A má qualidade do ar tem um impacto negativo na saúde.
O ar pobre tem um efeito negativo na saúde.
  • 空気 (kuuki) – ar
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 悪い (warui) – ruim
  • と (to) – se
  • 健康 (kenkou) – saúde
  • に (ni) – partícula de destino
  • 悪影響 (aku eikyou) – efeito negativo
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • ある (aru) – existe
漢語は日本語に多くの影響を与えました。
Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita
As palavras chinesas tiveram uma grande influência no japonês.
Os chineses tiveram muita influência nos japoneses.
  • 漢語 (kan go) – Palavra em japonês que significa “palavras chinesas”.
  • は (wa) – Partícula gramatical em japonês que indica o tópico da frase.
  • 日本語 (ni hon go) – Palavra em japonês que significa “língua japonesa”.
  • に (ni) – Partícula gramatical em japonês que indica a relação de direção ou destino.
  • 多くの (ooku no) – Expressão em japonês que significa “muitos” ou “muito”.
  • 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) – Frase em japonês que significa “teve muita influência”.
汚染は環境に悪影響を与えます。
Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
A poluição tem um impacto negativo no meio ambiente.
A poluição tem um efeito negativo no meio ambiente.
  • 汚染 (ossen) – poluição
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 環境 (kankyou) – ambiente
  • に (ni) – partícula de destino
  • 悪影響 (akueikyou) – efeito negativo
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 与えます (ataemasu) – causar
通貨は国の経済に大きな影響を与えます。
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
A moeda tem um impacto significativo na economia de um país.
A moeda tem um impacto significativo na economia nacional.
  • 通貨 – significa “moeda” em japonês.
  • 国 – significa “país” em japonês.
  • 経済 – significa “economia” em japonês.
  • 大きな – significa “grande” em japonês.
  • 影響 – significa “impacto” em japonês.
  • 与えます – significa “dar” em japonês, mas nesse contexto pode ser traduzido como “ter” ou “exercer”.
過労は健康に悪影響を与える可能性がある。
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
O excesso de trabalho pode ter um efeito negativo na saúde.
  • 過労 – fadiga excessiva
  • は – partícula de tópico
  • 健康 – saúde
  • に – partícula de destino
  • 悪影響 – efeito negativo
  • を – partícula de objeto
  • 与える – causar
  • 可能性 – possibilidade
  • が – partícula de sujeito
  • ある – existir
過多な食べ物は健康に悪影響を与えます。
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
A ingestão excessiva de alimentos tem um impacto negativo na saúde.
O excesso de comida tem um efeito negativo na saúde.
  • 過多な – excessivo
  • 食べ物 – comida
  • は – partícula de tópico
  • 健康 – saúde
  • に – partícula de destino
  • 悪影響 – efeito negativo
  • を – partícula de objeto
  • 与えます – causar
莫大な影響を与える
bakudai na eikyou wo ataeru
causar um grande impacto.
Tem um enorme impacto
  • 莫大な – grande, vasto, enorme
  • 影響 – influência, efeito, impacto
  • を – partícula de objeto direto
  • 与える – dar, conceder, fornecer
この問題は重大な影響を与える可能性がある。
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Este problema tem o potencial de ter um impacto significativo.
Esse problema pode ter um impacto significativo.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 問題 – substantivo que significa “problema”
  • は – partícula de tópico que indica que o que vem a seguir é o assunto da frase
  • 重大な – adjetivo que significa “grave” ou “sério”
  • 影響 – substantivo que significa “influência” ou “impacto”
  • を – partícula de objeto que indica o alvo da ação
  • 与える – verbo que significa “dar” ou “conceder”
  • 可能性 – substantivo que significa “possibilidade”
  • が – partícula de sujeito que indica o sujeito da frase
  • ある – verbo que significa “existir” ou “haver”
プラスチックは環境に悪影響を与えることがあります。
Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu
Plástico pode ter um impacto negativo no meio ambiente.
O plástico pode ter um efeito negativo no ambiente.
  • プラスチック – palavra em japonês que significa “plástico”
  • は – partícula em japonês que indica o tópico da frase
  • 環境 – palavra em japonês que significa “meio ambiente”
  • に – partícula em japonês que indica a relação de algo com outra coisa
  • 悪影響 – palavra em japonês que significa “efeito negativo”
  • を – partícula em japonês que indica o objeto da frase
  • 与える – verbo em japonês que significa “causar”
  • こと – substantivo em japonês que significa “coisa”
  • が – partícula em japonês que indica o sujeito da frase
  • あります – verbo em japonês que significa “existir”
鉱業は地球環境に影響を与える重要な産業です。
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
A mineração é uma indústria importante que afeta o meio ambiente da Terra.
A mineração é uma indústria importante que afeta o ambiente global.
  • 鉱業 – indústria de mineração
  • は – partícula de tópico
  • 地球環境 – meio ambiente da Terra
  • に – partícula de destino
  • 影響を与える – causar impacto
  • 重要な – importante
  • 産業 – indústria
  • です – verbo ser/estar
ストレスは健康に悪影響を与える可能性があります。
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
O estresse pode ter um impacto negativo na saúde.
O estresse pode ter um efeito negativo na sua saúde.
  • ストレス – palavra em japonês que significa “estresse”
  • は – partícula em japonês que indica o tópico da frase, neste caso, “estresse”
  • 健康 – palavra em japonês que significa “saúde”
  • に – partícula em japonês que indica a relação entre “estresse” e “saúde”, neste caso, “afeta a saúde”
  • 悪影響 – palavra em japonês que significa “efeito negativo”
  • を – partícula em japonês que indica o objeto direto da frase, neste caso, “efeito negativo”
  • 与える – verbo em japonês que significa “causar”
  • 可能性 – palavra em japonês que significa “possibilidade”
  • が – partícula em japonês que indica o sujeito da frase, neste caso, “possibilidade”
  • あります – verbo em japonês que significa “existir”, neste caso, “existe a possibilidade”
  • . – ponto final para indicar o fim da frase
乾燥した空気は肌に悪い影響を与えます。
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
O ar seco pode ter um efeito negativo na pele.
O ar seco tem um efeito ruim na pele.
  • 乾燥した – seco
  • 空気 – ar
  • 肌 – pele
  • 悪い – ruim
  • 影響 – influência
  • 与えます – causar
化繊は環境に悪影響を与える可能性がある。
Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
As fibras sintéticas podem ter um efeito adverso no meio ambiente.
  • 化繊 – abreviação de “fibra química”, refere-se a tecidos sintéticos produzidos a partir de produtos químicos.
  • は – partícula de tópico, indica que o assunto da frase é “化繊”.
  • 環境 – ambiente, meio ambiente.
  • に – partícula de localização, indica que o impacto negativo é “no” ambiente.
  • 悪影響 – efeito negativo, impacto prejudicial.
  • を – partícula de objeto direto, indica que o objeto da ação é “環境に悪影響を与える可能性”.
  • 与える – causar, ter um efeito sobre.
  • 可能性 – possibilidade, probabilidade.
  • が – partícula de sujeito, indica que o sujeito da frase é “可能性がある”.
  • ある – existir, haver.
原料は製品の品質に大きく影響します。
Genryō wa seihin no hinshitsu ni ōkiku eikyō shimasu
As matérias -primas têm um efeito significativo na qualidade do produto.
  • 原料 – matéria-prima
  • は – partícula de tópico
  • 製品 – produto
  • の – partícula de posse
  • 品質 – qualidade
  • に – partícula de destino
  • 大きく – grandemente
  • 影響します – influencia
公害は環境に悪影響を与えます。
Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
A poluição ambiental tem um impacto negativo no meio ambiente.
A poluição tem um efeito negativo no meio ambiente.
  • 公害 (kougai) – poluição
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 環境 (kankyou) – meio ambiente
  • に (ni) – partícula de destino
  • 悪影響 (aku eikyou) – efeito negativo
  • を (wo) – partícula de objeto
  • 与えます (ataemasu) – causar, ter um impacto
放射能は環境に悪影響を与える可能性があります。
Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
A radioatividade pode ter um efeito adverso no meio ambiente.
  • 放射能 – radiação
  • は – partícula de marcação de tópico
  • 環境 – meio ambiente
  • に – partícula de marcação de destino
  • 悪影響 – efeito negativo
  • を – partícula de marcação de objeto
  • 与える – causar
  • 可能性 – possibilidade
  • が – partícula de marcação de sujeito
  • あります – existe
影響を受けた人々は多かったです。
Eikyou wo uketa hitobito wa ookatta desu
Muitas pessoas foram afetadas.
  • 影響を受けた人々は多かったです。
  • 影響 – influência
  • を – partícula de objeto direto
  • 受けた – recebeu (passado do verbo 受ける)
  • 人々 – pessoas
  • は – partícula de tópico
  • 多かった – foram muitas (passado do adjetivo 多い)
  • です – é (polidez)
伐採は環境に悪影響を与える。
Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru
A exploração madeireira tem um impacto negativo no meio ambiente.
O corte tem um efeito negativo no meio ambiente.
  • 伐採 – corte de árvores
  • は – partícula de tópico
  • 環境 – meio ambiente
  • に – partícula de localização
  • 悪影響 – efeito negativo
  • を – partícula de objeto direto
  • 与える – causar
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
A disciplina tem um grande impacto no futuro das crianças.
A disciplina tem um impacto significativo no futuro da criança.
  • 躾 (しつけ) – disciplina, educação
  • 子供 (こども) – criança
  • 将来 (しょうらい) – futuro
  • 大きな (おおきな) – grande
  • 影響 (えいきょう) – influência
  • 与えます (あたえます) – dar, conceder
色彩は人々の感情に影響を与える。
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
As cores têm impacto nas emoções das pessoas.
As cores afetam as emoções das pessoas.
  • 色彩 (shikisai) – significa “cores”
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 人々 (hitobito) – significa “pessoas”
  • の (no) – partícula gramatical que indica posse ou relação
  • 感情 (kanjou) – significa “emoções”
  • に (ni) – partícula gramatical que indica ação ou destino
  • 影響 (eikyou) – significa “influência”
  • を (wo) – partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
  • 与える (ataeru) – significa “dar, conceder”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.

Suki Nihongo – Dicionário de Japonês

Criado por Suki Desu