Significado de 影響 (eikyou) em japonês: tradução e uso

影響

えいきょう
Romaji eikyou
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

influência; efeito

Significado em Inglês (EN)

influence;effect

Definição Completa

Poder ou efeito sobre outras pessoas ou coisas.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 影響 [えいきょう] é um termo fascinante que carrega significados profundos e aplicações variadas no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre essa língua, entender o que essa expressão representa pode abrir portas para uma comunicação mais rica e contextualizada. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e como ela é usada na prática, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

No dicionário Suki Nihongo, 影響 é definida como “influência” ou “impacto”, mas seu uso vai além dessas traduções literais. Ela aparece em contextos que vão desde discussões sobre política até conversas sobre como certas ações afetam o meio ambiente. Seja para quem estuda o idioma ou para quem se interessa pela cultura japonesa, conhecer essa palavra é essencial.

Significado e tradução de 影響 [えいきょう]

A tradução mais comum de 影響 é “influência”, mas dependendo do contexto, ela também pode significar “efeito”, “impacto” ou até mesmo “repercussão”. Essa flexibilidade faz com que a palavra seja usada em diversas situações, desde o ambiente corporativo até discussões sobre mudanças sociais. Por exemplo, uma empresa pode analisar como suas decisões têm 影響 no mercado, enquanto um professor pode discutir como a tecnologia tem 影響 na educação.

Vale destacar que, embora “influência” seja a tradução mais direta, o termo em japonês carrega uma nuance mais ampla. Enquanto em português “influência” pode ser associada apenas a pessoas ou ideias, 影響 pode se referir a fenômenos naturais, políticas públicas e até mesmo tendências culturais. Essa abrangência faz dela uma palavra indispensável para quem quer se comunicar com precisão em japonês.

Origem e composição dos kanjis de 影響

A palavra 影響 é composta por dois kanjis: 影 (ei), que significa “sombra” ou “reflexo”, e 響 (kyou), que quer dizer “eco” ou “ressonância”. Juntos, eles formam uma ideia de algo que se propaga, como um efeito que se espalha ou uma influência que reverbera. Essa combinação não é aleatória—ela reflete bem o conceito de algo que deixa marcas ou consequências, mesmo que indiretas.

Curiosamente, a origem desses kanjis remonta ao chinês clássico, onde já eram usados em contextos similares. Ao longo dos séculos, o Japão incorporou esses caracteres e adaptou seu significado para a língua japonesa, mantendo, porém, a noção de algo que se estende ou afeta outros elementos. Essa história linguística ajuda a entender por que 影響 é tão versátil e presente no vocabulário moderno.

Como usar 影響 no dia a dia

No cotidiano, os japoneses usam 影響 em situações que vão desde conversas informais até relatórios profissionais. Uma frase como “この映画は私に大きな影響を与えた” (Kono eiga wa watashi ni ookina eikyou o ataeta) significa “Esse filme teve um grande impacto em mim”. Perceba como o termo aparece naturalmente para descrever efeitos emocionais ou intelectuais.

Outro exemplo comum é no contexto de notícias, onde expressões como “経済への影響” (keizai e no eikyou) — “impacto na economia” — são frequentes. Isso mostra como a palavra está enraizada em discussões sérias e análises estruturais. Saber usá-la corretamente pode fazer diferença tanto em uma redação para o JLPT quanto em uma reunião de negócios.

Dicas para memorizar 影響 [えいきょう]

Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associar os kanjis a imagens mentais. Como 影 significa “sombra” e 響 remete a “eco”, pense em algo que projeta uma sombra longa ou um som que ressoa por um ambiente—ambos são metáforas visíveis de influência. Essa técnica de visualização ajuda a lembrar não só o significado, mas também a escrita dos caracteres.

Outra estratégia é praticar com frases reais, como as que aparecem em artigos ou diálogos de doramas. Ao ver 影響 sendo usada em contextos variados, seu cérebro cria conexões mais sólidas com o termo. Anotar exemplos em um caderno ou aplicativo como o Anki também reforça o aprendizado a longo prazo.

Sinônimos

  • 影響力 (Eikyouryoku) – Influência, poder de afetar algo
  • 効果 (Kouka) – Efeito, resultado positivo de uma ação
  • 作用 (Sayou) – Ação, função de um agente ou coisa
  • 影 (Kage) – Sombra, imagem projetada
  • 効力 (Kouryoku) – Potência, eficácia de um agente
  • 印象 (Inshou) – Impressão, percepção inicial
  • 感銘 (Kanmei) – Profunda impressão emocional
  • 影像 (Eizou) – Imagem, representação visual
  • 感動 (Kandou) – Emoção, sentimento profundo
  • 感想 (Kansou) – Opinião, reflexão pessoal
  • 感受性 (Kanjusei) – Capacidade de sentir ou perceber
  • 感受 (Kanju) – Sensação, percepção
  • 感覚 (Kankaku) – Senso, sensação física ou mental
  • 作用力 (Sayouryoku) – Força de ação, intensidade de um efeito
  • 作用する (Sayou suru) – Agir, ter um efeito
  • 作用範囲 (Sayou han’i) – Área de efeito ou ação
  • 作用力学 (Sayourikigaku) – Dinâmica da ação, estudo das forças em ação
  • 作用機構 (Sayou kikou) – Mecanismo de ação, como algo produz efeito
  • 作用原理 (Sayou genri) – Princípios da ação, fundamentos de um efeito
  • 作用物質 (Sayou busshitsu) – Substância em ação, materiais que exercem um efeito
  • 作用場所 (Sayou basho) – Local de ação, onde o efeito ocorre
  • 作用時間 (Sayou jikan) – Duração da ação, tempo em que algo age
  • 作用量 (Sayou ryou) – Quantidade de ação, grau de influência
  • 作用法 (Sayou hou) – Método de ação, forma como se exerce um efeito
  • 作用環境 (Sayou kankyou) – Ambiente de ação, condições ao redor do efeito
  • 作用条件 (Sayou jouken) – Condições de ação, requisitos para um efeito ocorrer
  • 作用温度 (Sayou ondo) – Temperatura de ação, influência da temperatura no efeito
  • 作用圧力 (Sayou atsuryoku) – Pressão de ação, força aplicada durante o efeito
  • 作用方向 (Sayou houkou) – Direção da ação, rumo que um efeito toma
  • 作用面積 (Sayou menseki) – Área de ação, superfície onde o efeito se manifesta
  • 作用形式 (Sayou keishiki) – Forma de ação, estilo ou método usado para agir
  • 作用速度 (Sayou sokudo) – Velocidade de ação, quão rápido algo age
  • 作用力指数 (Sayouryoku shisuu) – Índice de força de ação, medida da eficácia
  • 作用力測 (Sayouryoku soku) – Medida da força de ação, avaliação da intensidade
影響

Pratique com Frases Reais

躾は子供の将来に大きな影響を与えます。
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
A disciplina tem um grande impacto no futuro das crianças.
A disciplina tem um impacto significativo no futuro da criança.
  • 躾 (しつけ) – disciplina, educação
  • 子供 (こども) – criança
  • 将来 (しょうらい) – futuro
  • 大きな (おおきな) – grande
  • 影響 (えいきょう) – influência
  • 与えます (あたえます) – dar, conceder
不規則な生活は健康に悪影響を与える。
Fukisoku na seikatsu wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru
Um estilo de vida irregular afeta negativamente a saúde.
Uma vida irregular tem um efeito negativo na saúde.
  • 不規則な – irregular
  • 生活 – lifestyle
  • は – particle indicating the topic of the sentence
  • 健康に – to health
  • 悪影響を – negative impact
  • 与える – to give
鉱業は地球環境に影響を与える重要な産業です。
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
A mineração é uma indústria importante que afeta o meio ambiente da Terra.
A mineração é uma indústria importante que afeta o ambiente global.
  • 鉱業 – indústria de mineração
  • は – partícula de tópico
  • 地球環境 – meio ambiente da Terra
  • に – partícula de destino
  • 影響を与える – causar impacto
  • 重要な – importante
  • 産業 – indústria
  • です – verbo ser/estar
影響を受けた人々は多かったです。
Eikyou wo uketa hitobito wa ookatta desu
Muitas pessoas foram afetadas.
  • 影響を受けた人々は多かったです。
  • 影響 – influência
  • を – partícula de objeto direto
  • 受けた – recebeu (passado do verbo 受ける)
  • 人々 – pessoas
  • は – partícula de tópico
  • 多かった – foram muitas (passado do adjetivo 多い)
  • です – é (polidez)
この問題は重大な影響を与える可能性がある。
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Este problema tem o potencial de ter um impacto significativo.
Esse problema pode ter um impacto significativo.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 問題 – substantivo que significa “problema”
  • は – partícula de tópico que indica que o que vem a seguir é o assunto da frase
  • 重大な – adjetivo que significa “grave” ou “sério”
  • 影響 – substantivo que significa “influência” ou “impacto”
  • を – partícula de objeto que indica o alvo da ação
  • 与える – verbo que significa “dar” ou “conceder”
  • 可能性 – substantivo que significa “possibilidade”
  • が – partícula de sujeito que indica o sujeito da frase
  • ある – verbo que significa “existir” ou “haver”
漢語は日本語に多くの影響を与えました。
Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita
As palavras chinesas tiveram uma grande influência no japonês.
Os chineses tiveram muita influência nos japoneses.
  • 漢語 (kan go) – Palavra em japonês que significa “palavras chinesas”.
  • は (wa) – Partícula gramatical em japonês que indica o tópico da frase.
  • 日本語 (ni hon go) – Palavra em japonês que significa “língua japonesa”.
  • に (ni) – Partícula gramatical em japonês que indica a relação de direção ou destino.
  • 多くの (ooku no) – Expressão em japonês que significa “muitos” ou “muito”.
  • 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) – Frase em japonês que significa “teve muita influência”.
汚染は環境に悪影響を与えます。
Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
A poluição tem um impacto negativo no meio ambiente.
A poluição tem um efeito negativo no meio ambiente.
  • 汚染 (ossen) – poluição
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 環境 (kankyou) – ambiente
  • に (ni) – partícula de destino
  • 悪影響 (akueikyou) – efeito negativo
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 与えます (ataemasu) – causar
乾燥した空気は肌に悪い影響を与えます。
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
O ar seco pode ter um efeito negativo na pele.
O ar seco tem um efeito ruim na pele.
  • 乾燥した – seco
  • 空気 – ar
  • 肌 – pele
  • 悪い – ruim
  • 影響 – influência
  • 与えます – causar
間接的な影響は大きいです。
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
O impacto indireto é ótimo.
  • 間接的な – adjetivo que significa “indireto”
  • 影響 – substantivo que significa “influência”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 大きい – adjetivo que significa “grande”
  • です – verbo “ser” na forma educada
過労は健康に悪影響を与える可能性がある。
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
O excesso de trabalho pode ter um efeito negativo na saúde.
  • 過労 – fadiga excessiva
  • は – partícula de tópico
  • 健康 – saúde
  • に – partícula de destino
  • 悪影響 – efeito negativo
  • を – partícula de objeto
  • 与える – causar
  • 可能性 – possibilidade
  • が – partícula de sujeito
  • ある – existir
過剰な消費は地球環境に悪影響を与える。
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
Excesso de consumo tem um impacto negativo no meio ambiente da Terra.
O excesso de consumo tem um efeito negativo no ambiente global.
  • 過剰な消費 – excess consumption
  • は – particle indicating the subject/topic of the sentence
  • 地球環境 – global environment
  • に – particle indicating the indirect object of the sentence
  • 悪影響 – negative impact
  • を – particle indicating the direct object of the sentence
  • 与える – to give, to cause
ストレスは健康に悪影響を与える可能性があります。
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
O estresse pode ter um impacto negativo na saúde.
O estresse pode ter um efeito negativo na sua saúde.
  • ストレス – palavra em japonês que significa “estresse”
  • は – partícula em japonês que indica o tópico da frase, neste caso, “estresse”
  • 健康 – palavra em japonês que significa “saúde”
  • に – partícula em japonês que indica a relação entre “estresse” e “saúde”, neste caso, “afeta a saúde”
  • 悪影響 – palavra em japonês que significa “efeito negativo”
  • を – partícula em japonês que indica o objeto direto da frase, neste caso, “efeito negativo”
  • 与える – verbo em japonês que significa “causar”
  • 可能性 – palavra em japonês que significa “possibilidade”
  • が – partícula em japonês que indica o sujeito da frase, neste caso, “possibilidade”
  • あります – verbo em japonês que significa “existir”, neste caso, “existe a possibilidade”
  • . – ponto final para indicar o fim da frase
欠乏は健康に悪影響を与える可能性があります。
Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu
A falta pode ter um efeito negativo na saúde.
As leis podem ter um efeito negativo na sua saúde.
  • 欠乏 (Kekkaku) – falta, escassez
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 健康 (kenkou) – saúde
  • に (ni) – partícula de destino
  • 悪影響 (aku eikyou) – efeito negativo, impacto negativo
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 与える (ataeru) – dar, fornecer
  • 可能性 (kanousei) – possibilidade
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • あります (arimasu) – existir, haver
経済の停滞は国民に大きな影響を与える。
Keizai no teitai wa kokumin ni ookina eikyou wo ataeru
A estagnação da economia tem um grande impacto sobre os cidadãos.
A estagnação econômica tem um impacto significativo no povo.
  • 経済 (keizai) – economia
  • の (no) – partícula possessiva
  • 停滞 (teitai) – estagnação
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 国民 (kokumin) – cidadãos do país
  • に (ni) – partícula de destino
  • 大きな (ookina) – grande
  • 影響 (eikyou) – influência, impacto
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 与える (ataeru) – dar, conceder
色彩は人々の感情に影響を与える。
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
As cores têm impacto nas emoções das pessoas.
As cores afetam as emoções das pessoas.
  • 色彩 (shikisai) – significa “cores”
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 人々 (hitobito) – significa “pessoas”
  • の (no) – partícula gramatical que indica posse ou relação
  • 感情 (kanjou) – significa “emoções”
  • に (ni) – partícula gramatical que indica ação ou destino
  • 影響 (eikyou) – significa “influência”
  • を (wo) – partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
  • 与える (ataeru) – significa “dar, conceder”
過多な食べ物は健康に悪影響を与えます。
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
A ingestão excessiva de alimentos tem um impacto negativo na saúde.
O excesso de comida tem um efeito negativo na saúde.
  • 過多な – excessivo
  • 食べ物 – comida
  • は – partícula de tópico
  • 健康 – saúde
  • に – partícula de destino
  • 悪影響 – efeito negativo
  • を – partícula de objeto
  • 与えます – causar
化繊は環境に悪影響を与える可能性がある。
Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
As fibras sintéticas podem ter um efeito adverso no meio ambiente.
  • 化繊 – abreviação de “fibra química”, refere-se a tecidos sintéticos produzidos a partir de produtos químicos.
  • は – partícula de tópico, indica que o assunto da frase é “化繊”.
  • 環境 – ambiente, meio ambiente.
  • に – partícula de localização, indica que o impacto negativo é “no” ambiente.
  • 悪影響 – efeito negativo, impacto prejudicial.
  • を – partícula de objeto direto, indica que o objeto da ação é “環境に悪影響を与える可能性”.
  • 与える – causar, ter um efeito sobre.
  • 可能性 – possibilidade, probabilidade.
  • が – partícula de sujeito, indica que o sujeito da frase é “可能性がある”.
  • ある – existir, haver.
原料は製品の品質に大きく影響します。
Genryō wa seihin no hinshitsu ni ōkiku eikyō shimasu
As matérias -primas têm um efeito significativo na qualidade do produto.
  • 原料 – matéria-prima
  • は – partícula de tópico
  • 製品 – produto
  • の – partícula de posse
  • 品質 – qualidade
  • に – partícula de destino
  • 大きく – grandemente
  • 影響します – influencia
下水は環境に悪い影響を与える可能性があります。
Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
O esgoto pode ter um efeito ruim no meio ambiente.
  • 下水 (gesui) – água residual
  • 環境 (kankyo) – meio ambiente
  • 悪い (warui) – ruim
  • 影響 (eikyo) – influência, efeito
  • 与える (ataeru) – causar, dar
  • 可能性 (kanousei) – possibilidade
  • あります (arimasu) – existe, há
莫大な影響を与える
bakudai na eikyou wo ataeru
causar um grande impacto.
Tem um enorme impacto
  • 莫大な – grande, vasto, enorme
  • 影響 – influência, efeito, impacto
  • を – partícula de objeto direto
  • 与える – dar, conceder, fornecer

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.

Suki Nihongo – Dicionário de Japonês

Criado por Suki Desu