Significado de 女 (onna) em japonês: tradução e uso

おんな
Romaji onna
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

mulher

Significado em Inglês (EN)

woman

Definição Completa

Sobre mulheres. gênero feminino.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é “mulher”, mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.

Significado e escrita de 女[おんな]

O kanji 女 representa a ideia de “mulher” ou “feminino” e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.

Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.

Uso cotidiano e nuances culturais

Embora 女[おんな] signifique simplesmente “mulher”, seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em “あの女[おんな]は誰?” (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.

Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música “女[おんな]の子は誰でも” de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).

Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.

Sinônimos

  • 女性 (Josei) – Mulher (geral)
  • 女子 (Joshi) – Garota / Menina (geralmente jovem ou adolescente)
  • 婦女 (Fujo) – Mulher (uso mais formal ou arcaico)
  • 女性人口 (Josei jinkou) – População feminina
  • 女の人 (Onna no hito) – Pessoa do sexo feminino
  • 女の子 (Onna no ko) – Menina (criança)
  • 女子供 (Woshikodo) – Criança do sexo feminino
  • 女性の方 (Josei no kata) – Mulher (mais respeitoso)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) – Mulheres (plural, respeitoso)
  • 女性たち (Josei-tachi) – Mulheres (plural)
  • 女性陣 (Josei-jin) – Grupo de mulheres
  • 女性社員 (Josei shain) – Funcionária feminina
  • 女性職員 (Josei shokuin) – Funcionária do sexo feminino (usuário de cargos públicos)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) – Empregada feminina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) – Trabalhadora feminina
  • 女性選手 (Josei senshu) – Atleta feminina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) – Artista feminina
  • 女性作家 (Josei sakka) – Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) – Pesquisadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) – Professora
  • 女性医師 (Josei ishi) – Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) – Enfermeira
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) – Advogada
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) – Empresária
  • 女性政治家 (Josei seijika) – Política feminina
女

Pratique com Frases Reais

彼女の歌声には感心する。
Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru
Eu fico impressionado com a voz dela ao cantar.
Estou impressionado com a voz dela cantando.
  • 彼女 – ela
  • の – de
  • 歌声 – voz de canto
  • に – em
  • は – (partícula de tópico)
  • 感心 – admiração, elogio
  • する – fazer
私は彼女を慕っています。
Watashi wa kanojo wo shitau shiteimasu
Eu a admiro.
Eu anseio por ela.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 彼女 (kanojo) – substantivo que significa “ela” ou “namorada”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 慕っています (shitatteimasu) – verbo que significa “adorar” ou “ter afeição por” conjugado no presente contínuo
彼女の派手な服装が目立つ。
Kanojo no hadena fukusō ga medatsu
Suas roupas chamativas se destacam.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • の (no) – partícula de posse
  • 派手 (hade) – extravagante, chamativo
  • な (na) – partícula adjetival
  • 服装 (fukusou) – vestimenta, roupa
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 目立つ (medatsu) – destacar, chamar a atenção
彼女の作品には雅致がある。
Kanojo no sakuhin ni wa gachi ga aru
Seu trabalho tem elegância.
  • 彼女の作品 – “Kanojo no sakuhin” significa “as obras dela”.
  • には – “Ni wa” é uma partícula que indica que o que vem a seguir é uma característica ou qualidade do que foi mencionado anteriormente.
  • 雅致 – “Gachi” é um termo que se refere a uma qualidade refinada e elegante.
  • が – “Ga” é uma partícula que indica o sujeito da frase.
  • ある – “Aru” é um verbo que significa “existir” ou “haver”.
彼女を驚かすのは楽しいです。
Kanojo wo odorokasu no wa tanoshii desu
É divertido surpreender ela.
É divertido surpreendê -la.
  • 彼女 – “namorada”
  • を – partícula de objeto
  • 驚かす – “surpreender”
  • のは – partícula de tópico
  • 楽しい – “divertido”
  • です – verbo “ser” no presente
彼女はピアノを上手に弾く。
Kanojo wa piano wo jouzu ni hiku
Ela toca piano muito bem.
Ela toca bem o piano.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • ピアノ – piano
  • を – partícula de objeto direto
  • 上手に – habilidosamente
  • 弾く – tocar (um instrumento)
彼女は仕舞う前に部屋を片付けた。
Kanojo wa shimau mae ni heya wo katazuketa
Ela arrumou o quarto antes de terminar.
Ela limpou a sala antes do final.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • 仕舞う – arrumar, guardar
  • 前に – antes de
  • 部屋 – quarto, sala
  • を – partícula de objeto direto
  • 片付けた – arrumou, organizou
彼女はいつも着飾るのが好きです。
Kanojo wa itsumo kikazaru no ga suki desu
Ela sempre gosta de se vestir bem.
Ela sempre gosta de se vestir.
  • 彼女 – “ela” em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês
  • いつも – “sempre” em japonês
  • 着飾る – “vestir-se” em japonês
  • の – partícula nominal em japonês
  • が – partícula de sujeito em japonês
  • 好き – “gostar” em japonês
  • です – verbo “ser” em japonês
彼女は優れる能力を持っています。
Kanojo wa sugureru nouryoku wo motteimasu
Ela tem habilidades excelentes.
Ela tem excelente habilidade.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • 優れる – ser excelente
  • 能力 – habilidade, capacidade
  • を – partícula de objeto direto
  • 持っています – ter, possuir
彼女の服装は見すぼらしいです。
Kanojo no fukusō wa misuborashii desu
A roupa dela parece ruim.
Suas roupas são surradas.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • の (no) – partícula possessiva
  • 服装 (fukusou) – vestimenta, roupa
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 見すぼらしい (misuborashii) – desleixado, descuidado
  • です (desu) – verbo ser/estar na forma educada
彼女を街で見掛けた。
Kanojo wo machi de mikakeru ta
Eu a vi na rua.
Eu a vi na cidade.
  • 彼女 – significa “namorada” ou “ela” em japonês.
  • を – partícula de objeto direto em japonês.
  • 街 – significa “rua” ou “cidade” em japonês.
  • で – partícula de localização em japonês.
  • 見掛けた – significa “avistar” ou “ver” em japonês, no passado.
彼女は私を悩ます。
Kanojo wa watashi o nayamasu
Ela me incomoda.
Ela me incomodou.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 私 (watashi) – eu
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 悩ます (nayamasu) – incomodar, preocupar
彼女は静かに呟いた。
Kanojo wa shizuka ni tsubuyaita
Ela murmurou silenciosamente.
Ela murmurou em silêncio.
  • 彼女 – Ela
  • は – Partícula de tópico
  • 静かに – Silenciosamente
  • 呟いた – Murmurou
彼女はいつも会話に突っ込みを入れる。
Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru
Ela sempre faz uma observação crítica durante a conversa.
Ela sempre corre para a conversa.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • いつも – sempre
  • 会話 – conversa
  • に – partícula de destino
  • 突っ込み – intervenção, comentário
  • を – partícula de objeto direto
  • 入れる – colocar, adicionar
彼女は私が彼と話しているのを見て妬んでいた。
Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita
Ela estava com ciúmes de mim conversando com ele.
Ela estava com ciúmes de me ver conversando com ele.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 私 (watashi) – eu
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 彼 (kare) – ele
  • と (to) – partícula de acompanhamento
  • 話している (hanashiteiru) – falando
  • のを (nowo) – partícula de objeto
  • 見て (mite) – vendo
  • 妬んでいた (netandeita) – estava com ciúmes
彼女は素晴らしい演技を演ずる。
Kanojo wa subarashii engi o enzuru
Ela realiza uma atuação maravilhosa.
Ela realiza uma performance maravilhosa.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • 素晴らしい – maravilhoso
  • 演技 – atuação
  • を – partícula de objeto direto
  • 演ずる – realizar, executar
私は彼女に愛を告げた。
Watashi wa kanojo ni ai o tsugeru
Eu declarei meu amor a ela.
Eu disse a ela amor.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “eu”
  • 彼女 (kanojo) – substantivo que significa “ela” ou “namorada”
  • に (ni) – partícula que indica o destinatário da ação, neste caso, “para ela”
  • 愛 (ai) – substantivo que significa “amor”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, “amor”
  • 告げた (tsugeta) – verbo que significa “declarar” ou “confessar”, conjugado no passado
彼女はとても情け深い人です。
Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu
Ela é uma pessoa muito compassiva.
Ela é uma pessoa muito triste.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • とても (totemo) – muito
  • 情け深い (nasakebukai) – compassiva
  • 人 (hito) – pessoa
  • です (desu) – ser/estar (verbo de ligação)
共学は男女が一緒に学ぶ学校です。
Kyōgaku wa danjo ga issho ni manabu gakkō desu
A co -educação é uma escola onde homens e mulheres aprendem juntos.
  • 共学 – significa “educação mista”, ou seja, escolas onde meninos e meninas estudam juntos.
  • 男女 – significa “homens e mulheres”.
  • 一緒に – significa “juntos”.
  • 学ぶ – significa “estudar”.
  • 学校 – significa “escola”.
彼女は私を友達に紹介してくれました。
Kanojo wa watashi o tomodachi ni shōkai shite kuremashita
Ela me apresentou como amigo.
Ela me apresentou ao meu amigo.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 私 (watashi) – eu
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 友達 (tomodachi) – amigo/amiga
  • に (ni) – partícula de destino
  • 紹介してくれました (shoukai shite kuremashita) – me apresentou (verbo composto no passado educado)

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.