意味・辞書 : 相 - ai
A palavra japonesa 相[あい] carrega um significado profundo de conexão e reciprocidade, sendo usada para expressar ideias como "juntos", "mutuamente" e "companheiro". Se você já se perguntou sobre a origem desse kanji ou como ele é aplicado no dia a dia, este artigo vai te guiar desde a etimologia até dicas práticas para memorização. Aqui no Suki Nihongo, além de explorar a escrita e o pictograma, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e turbinar seus estudos.
Quem estuda japonês sabe que algumas palavras parecem simples, mas escondem camadas de significado. 相 é uma delas — aparece em termos como 相棒 (aibou, parceiro) e 相談 (soudan, consulta), mostrando como sua essência de "mutualidade" se espalha pelo vocabulário. Vamos desvendar desde a forma como os antigos chineses criaram seu ideograma até os momentos em que os japoneses a usam para reforçar laços.
漢字相の起源と成り立ち
O kanji 相 surgiu na China antiga combinando dois elementos: 目 (olho) e 木 (árvore). Imagine alguém observando atentamente uma árvore — daí veio a ideia de "examinar juntos" ou "reciprocidade". Os primeiros registros mostram que ele já representava ações mútuas, como trocar olhares ou compartilhar perspectivas. Com o tempo, os japoneses adaptaram esse conceito para relações humanas, dando o tom colaborativo que a palavra tem hoje.
書道では、部首のバランスに注意してください。左側の部分(目)はより細く、右側の部分(木)はわずかに広がるべきです。コツは?「目」が横向きで「木」を注意深く覗いていると考えること — そうすれば画数の順序と元の意味を覚えやすくなります。興味深いことに、この同じ漢字は相撲(sumō)にも登場し、日本のレスリングがどのように二つの身体の相互作用を中心に展開されるかを示しています。
日常生活での使い方と便利な組み合わせ
Os japoneses adoram usar 相 em situações que envolvem parceria. Na loja de conveniência, ouvirá 相変わらず (aikawarazu, "como sempre") quando o atendente comenta sua rotina de compras. Já no trabalho, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) descreve aqueles acenos de cabeça que mostram que você está acompanhando a conversa — literalmente "bater o martelo junto", herdado dos ferreiros que sincronizavam as batidas.
映画の例が欲しいですか?「ナルト」のようなアニメでは、相棒という言葉が忍者のコンビの間で頻繁に使われます。この言葉には、仲間が任務以上のものを共有しているかのような血のつながりに近いエネルギーが宿っています。パートナーは運命を共有しているのです。そして、日本の治療所が相談所を使用するのも偶然ではありません。「共に」問題を解決するという考えは、文化のDNAに刻まれています。
記憶するためのヒントと雑学
Para fixar 相, associe-a a situações de mão dupla. Quando vir 相互 (sougo, mútuo), pense em duas mãos se cumprimentando. Uma amiga japonesa me contou que crianças aprendem o verbo 相乗り (ainori, compartilhar carona) através de histórias onde personagens dividem bicicletas — e essa imagem concreta ajuda a gravar o sentido de cooperação.
この漢字にはスピリチュアルな読み方もあることをご存知でしたか?神道では、相殿 (aidono) は双子の神社で、姉妹の神々を祀っています。そして、ゲームファンの皆さんにお届けしたいのは、RPG(ロールプレイングゲーム)で使われる相殺 (aisai、「相互キャンセル」) というスキルです。このスキルは、反対の攻撃が相殺されることでバトルを均衡させます。これらのニュアンスが、シンプルな言葉を和の精神を理解するための鍵に変えるのです。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 互い (Tagai) - 互いに; 相互的な
- 対 (Tai) - 出会い; 反対; に関して
- 面 (Men) - 面; 表面; 側面
- 向き合う (Muki au) - 対峙する; お互いに対抗する
- 比較 (Hikaku) - 比較; 比較分析
- 関係 (Kankei) - 関係;人や物の間のつながり
- 接続 (Setsuzoku) - 接続;物理的または論理的な接続
- 連携 (Renkai) - 協力; パート間の協力
- 交流 (Kōryū) - 交流;アイデアや文化の交換
- コミュニケーション (Komyunikeeshon) - コミュニケーション; 情報交換
書き方 (相) ai
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (相) ai:
Sentences (相) ai
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kare wa aite o nagutta
He hit his opponent.
He beat his opponent.
- 彼 (kare) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- 相手 (aite) - 「反対者」または「敵対者」を意味する名詞
- を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
- 殴った (nagutta) - 「殴られた」または「殴られた」を意味する過去の動詞
Kare wa shoubu de aite wo oshikitta
He won the match by outplaying his opponent.
He pushed his opponent in the game.
- 彼 - 「彼」を意味する日本語の代名詞
- は - 日本語のトピック助詞
- 勝負 - 「ゲーム」、「競争」を意味する日本語の名詞
- で - 日本語で何かをするための手段や方法を示す助詞
- 相手 - 「敵対者」、「敵対者」を意味する日本語の名詞
- を - 日本語の目的助詞
- 押し切った - 「完全に勝つ」「敗北する」を意味する日本語の動詞
Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru
He has the power to outperform his competitors.
He has the power to surpass his competitors.
- 彼 - 彼 (かれ)
- は - 日本語のトピック助詞
- 競争 - 競争 (きょうそう)
- 相手 - 対戦相手 (たいせんあいて)
- を - 日本語の目的助詞
- 凌ぐ - 日本語の動詞は「超える」や「打破する」です。
- 力 - 力 (ちから, chikara)
- 持っている - 持つ (もつ)
O primeiro
Japanese minister is Shinzo Abe
The Japanese Prime Minister is Shinzo Abe.
- 日本 - 日本
- の - 所有権文章
- 首相 - 首相
- は - トピックの助詞
- 安倍晋三 - 安倍晋三 (現在の日本の首相の名前)
- です - 動詞「ある」の現在形
Yokozuna wa sumou no saikoui desu
Yokozuna is the tallest in sumo wrestling.
- 横綱 - 横綱(相撲で最も高い称号)
- は - トピックの助詞
- 相撲 - 相撲(日本の格闘技)
- の - 所有権文章
- 最高位 - 斉興(最高位)
- です - 動詞 be 現在形
Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou
If you have symptoms
Talk to your doctor as soon as you have symptoms.
- 症状 (shoujou) - 症状
- が (ga) - 主語粒子
- 出たら (detara) - もし彼らが現れたら
- すぐに (sugu ni) - すぐに
- 医者 (isha) - 医者
- に (ni) - 標的粒子
- 相談 (soudan) - consulta
- しましょう (shimashou) - やりましょう
Sōōshii jinsei o okuritai
適切な人生を送りたいです。
私は適切な生活を送りたいです。
- 相応しい (sōōshii) - 適切、ふさわしい
- 人生 (jinsei) - 生活
- を (o) - 直接オブジェクトパーティクル
- 送りたい (okuritai) - 送りたい、持ちたい
Sōba ga kōtō shite iru
The market price is on the rise.
The market is increasing.
- 相場 (sōba) - 市場価格
- が (ga) - 主語粒子
- 高騰している (kōtō shite iru) - 急速に上昇しています
Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu
It's important to respect your opponent.
It is important to respect the other person.
- 相手 - (他の)人
- を - 目的語の助詞
- 尊重する - 尊重する
- こと - 動名詞
- が - 主語粒子
- 大切 - 重要な
- です - 動詞 be 現在形
Aite wo taisetsu ni shimashou
Let's value our partners.
Take care of your opponent.
- 相手 (aite) - 日本語で「パートナー」または「相手」を意味します
- を (wo) - 日本語の目的助詞
- 大切 (taisetsu) - 重要なまたは貴重な
- に (ni) - 「へ」(e)
- しましょう (shimashou) - 日本語の「やりましょう」の丁寧語