Tradução e Significado de: 歩 - fu
日本語の「歩」(fu) は「ステップ」や「歩く」を意味する漢字です。このキャラクターは、移動や進行について語る文脈でよく認識されます。これは、その頻繁な使用により、さまざまな単語や表現の組み合わせの中で学ぶ基本的な漢字の一つです。日本語を学ぶ際に、漢字「歩」の使い方とその多様性を理解することは、異なる文脈での意味のニュアンスを把握するために重要です。
エtymologicamente、 「歩」 は二つの主要な要素で構成されています: 「止」 という部首は「止まる」という意味で、追加の部分「小」は「小さい」を表しています。これらの要素の結合は、歩いたり動いたりする際に小さな休止をするという考え方として解釈できます。これは徐々に移動するか歩くことの本質を捉えています。この概念は詩的に聞こえるかもしれません。なぜなら、歩くことの行為の穏やかさと一定のリズムを呼び起こすからです。この解釈は、日本における書き方の進化の中で歴史的な根を持っています。
漢字「歩」の起源は、千年以上前に日本の書き方に適応された古代の漢字の使用に遡ります。中国語では、この文字も「歩く」や「進む」という意味を持ち、数世紀にわたる両言語の文化的および言語的なつながりを強調しています。興味深いことに、「散歩」(sanpo、「散歩」を意味する)や「歩道」(hodō、「歩道」を意味する)のような組み合わせで使用されると、日常活動を説明する文の中で動きの意味を保持し、調和のとれた統合が見られます。
最後に、漢字「歩」を含む単語のシンプルなリストには次のものが含まれます:
- 「歩行者」 (hokōsha) - 歩行者
- 「歩数」 - 歩数
- 「歩幅」(hohaba) - 歩幅の長さ
これらの言葉は、身体活動から都市の要素に至るまで、異なる文脈で使用され、「歩」が日本の日常生活のさまざまな側面に浸透していることを示しています。この漢字の理解と効果的な使用は、語彙を豊かにし、日本語の流暢なコミュニケーションを助けます。
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 歩行 ( Hokō ) - Caminhar; ato de andar.
- 歩み ( Ayumi ) - Progresso; caminhada; ato de avançar.
- 歩調 ( Hochō ) - Ritmo de caminhada; passo.
- 歩幅 ( Abahaba ) - Largura do passo; medida da distância entre passos.
- 歩数 ( Hosū ) - Número de passos; contagem de passos dados.
- 歩道 ( Hodō ) - Calçada; caminho para pedestres.
- 歩留まり ( Budōmari ) - Percentual de aproveitamento; eficiência na caminhada.
- 歩兵 ( Hohhei ) - Soldado de infantaria; tropas de pé que marcham.
- 歩く ( Aruku ) - Andar; caminhar.
- 歩める ( Ayumeru ) - Ser capaz de andar; ter a capacidade de progredir.
- 歩み寄る ( Ayumiyoru ) - Aproximar-se; fazer progresso na comunicação ou entendimento.
- 歩み止まる ( Ayumidomaru ) - Parar de andar; interromper o progresso.
- 歩みを進める ( Ayumi wo susumeru ) - Avançar; prosseguir na caminhada.
- 歩みを止める ( Ayumi wo tomeru ) - Parar os avanços; interromper a caminhada.
- 歩みを共にする ( Ayumi wo tomo ni suru ) - Caminhar juntos; compartilhar o progresso.
- 歩みを合わせる ( Ayumi wo awaseru ) - Sincronizar a caminhada; alinhar passos.
- 歩みを緩める ( Ayumi wo yurumeru ) - Desacelerar a caminhada; relaxar o ritmo.
- 歩みを速める ( Ayumi wo hayameru ) - Acelerar a caminhada; aumentar o ritmo.
- 歩みを軽くする ( Ayumi wo karuku suru ) - Tornar a caminhada mais leve; facilitar o movimento.
- 歩みを重くする ( Ayumi wo omoku suru ) - Tornar a caminhada mais pesada; dificultar o movimento.
- 歩みを早める ( Ayumi wo hayameru ) - Acelerar a marcha; aumentar a velocidade.
- 歩みを遅らせる ( Ayumi wo okuraseru ) - Diminuir a marcha; retardar o avanço.
- 歩みを改める ( Ayumi wo aratameru ) - Revisar o progresso; mudar a abordagem da caminhada.
- 歩みを逆にする ( Ayumi wo gyaku ni suru ) - Inverter a marcha; mudar a direção do progresso.
- 歩みを振り返る ( Ayumi wo furikaeru ) - Refletir sobre o progresso; olhar para trás na caminhada.
- 歩みを見失う ( Ayumi wo miushinau ) - Perder-se na caminhada; não conseguir ver o progresso.
- 歩みを取り戻す ( Ayumi wo torimodosu ) - Recuperar o progresso; retomar a marcha.
Romaji: fu
Kana: ふ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: peão (em xadrez ou shogi)
Significado em Inglês: pawn (in chess or shogi)
Definição: 足を使って移動する。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (歩) fu
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (歩) fu:
Frases de Exemplo - (歩) fu
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu
It is pleasant to walk on the dike.
Walking along the shore is pleasant.
- 土手 - は「土手」や「渓谷」を意味する。
- を - オブジェクト粒子。
- 歩く - 「歩く」という意味の動詞。
- の - 前の動詞の名詞化を示す助詞。
- は - partícula que indica o tópico da frase.
- 気持ち - 「感覚」を意味する名詞。
- が - 文の主語を示す助詞。
- いい - 良い」「心地よい」という意味の形容詞。
- です - 動詞で、文の丁寧な形や洗練された形を示す。
botsu botsu to aruku
walk slowly and with difficulty.
Andar
- ぼつぼつと - ボツボツと 不規則に、ぎくしゃくと
- 歩く - aruku caminhar
Kudari no sakamichi wo aruku no wa taihen desu
Going down a hill is difficult.
It is difficult to walk up the hill.
- 下りの坂道 - 丘を下る
- を - 目的語の助詞
- 歩く - caminhar
- のは - トピックの助詞
- 大変 - たいへん
- です - 動詞 be
Kakushin wa shakai no shinpo wo sokushin suru
Innovation promotes social progress.
- 革新 - は日本語で「革新」を意味する。
- は - 「É」は、文のトピックを示す文法的な助詞です。
- 社会 - は日本語で「社会」を意味する。
- の - は、所有や2つの単語の関係を示す文法上の助詞である。
- 進歩 - は日本語で「進歩」を意味する。
- を - 「é」は文の直接目的語を示す文法的な助詞です。
- 促進する - は日本語で「促進する」「刺激する」という意味である。
Watashi wa nagai sanpo no ato ni kusagarerimashita
I was exhausted after a long walk.
I was lying down after a long walk.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- は - トピックの助詞
- 長い - 形容詞 "長い"
- 散歩 - 名詞 "walk"
- の - 所有権文章
- 後に - あと
- 草臥れました - 動詞 "疲れ果てる"
Hatsumei wa jinrui no shinpo ni kōken suru
Invention contributes to the progress of humanity.
Invention contributes to human progress.
- 発明 - は「発明」を意味する。
- は - 文のトピックを示す文法的パーティクルです
- 人類 - は "人間性 "を意味する
- の - は、所有や関係を示す文法的な助詞である
- 進歩 - は "進歩 "を意味する
- に - は、動作や目的地を示す文法上の助詞である。
- 貢献する - "貢献する "という意味
Aruku koto wa kenkou ni yoi desu
Walking is good for your health.
Walking is good for your health.
- 歩くこと - caminhar
- は - トピックの助詞
- 健康に - 健康のために
- 良いです - うまい
Hodō o aruku no wa kenkō ni yoi desu
Walking on the sidewalk is good for your health.
Walking on the sidewalk is good for your health.
- 歩道 - 歩行者専用道路
- を - 目的語の助詞
- 歩く - caminhar
- のは - 文の主題を示す助詞
- 健康に - 健康的に
- 良い - いいえ
- です - 動詞 be 現在形
Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu
Accepting defeat is the first step to victory.
Accepting defeat is the first step to victory.
- 敗北 (haiboku) - derrota
- を (wo) - 直接目的語の助詞
- 受け入れる (ukeireru) - アクセプト、レシーブ
- こと (koto) - 名詞化するもの
- が (ga) - 主語の助詞
- 勝利 (shouri) - vitória
- への (he no) - partícula de direção
- 第一歩 (daiippou) - 最初の一歩
- です (desu) - 動詞 be
Houhou ni sanpo suru no wa tanoshii desu
It's fun to wander in all directions.
It's fun to walk around people.
- 方々 (houhou) - は「どこにでもある」「隅々まで」という意味である。
- に (ni) - この場合は「どこでも」。
- 散歩する (sanpo suru) - 「散歩する」という意味の動詞。
- のは (no wa) - 文のトピック(この場合は「歩く」)を示す助詞。
- 楽しい (tanoshii) - 楽しい」「心地よい」という意味の形容詞。
- です (desu) - 助動詞で、文の丁寧な形式や正式な形式を示す。
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞