意味・辞書 : 機 - hata
日本語の言葉「機[はた]」は、一見するとシンプルに見えるかもしれませんが、明白な意味を超える意味や用法を持っています。この言葉の意味、起源、または文中での使用方法を理解したい場合、この記事ではそれらを明確かつ実用的に探求します。さらに、この言葉が日本の日常生活でどのように認識されているか、その使用頻度、そして正しく記憶するためのヒントも見ていきましょう。
日本語を学ぶ学生であれ、単に言語に興味があるだけであれ、機[はた]を理解することは、学習や日常生活でのコミュニケーションに役立ちます。信頼できる情報源と検証済みの情報に基づいて、漢字での書き方から実際の文脈での使用例まで解明していきましょう。
機[はた]の意味と使い方
用語「機[はた]」はしばしば「機械」や「装置」という意味と結びつけられますが、その使い方は文脈によって異なることがあります。ある状況では、特に古い表現や技術的な文脈において、織機を指すこともあります。この意味の二重性は、同じ言葉が日本語で異なる解釈の層を持つことを示しています。
日常生活では、機[はた]は飛行機(ひこうき - airplane)や洗濯機(せんたくき - washing machine)などの複合語に現れ、機械的な装置との関連を強調しています。しかし、単独で使用される場合、混乱を避けるために少し注意が必要です。彼の漢字、機も、機械や機会に関連する他の用語でも一般的であり、その意味の広がりを理解するのに役立ちます。
漢字「機」の起源と書き方
機[はた]の語源は古代中国に遡り、漢字の機はすでに機械や重要な瞬間に関連する概念を表していました。この漢字は、木の部首木(き)と動きや正確さを示す他の要素が組み合わさっており、巧妙に作られた装置との関連を反映しています。この構成は、機が機械だけでなく「機会」のような抽象的な概念にも使用される理由を理解するのに役立ちます。
はたの読み方は、きよりも一般的ではないですが、特定の文脈ではまだ登場します。異なる読み方と用途を学ぶことは、日本語をより深く習得したい人にとって重要なポイントになるかもしれません。この漢字自体は中級レベルとされ、JLPT N3またはN2の学習教材でしばしば見られます。
機[はた]を覚えて使うためのヒント
機[はた]を固定する効果的な方法は、すでに知っている複合語に関連付けることです。例えば、織機(しょっき - 織物機)や機会(きかい - 機会)などです。この方法は、漢字とその読みを記憶するのを助けるために、心の中に連結を作るのに役立ちます。もう一つの戦略は、常に文脈を確認しながら、その用語を含む短い文で練習することです。誤用を避けるために。
興味深いことに、漢字の機は、現代の用語でも機密(きみつ - 秘密)や機能(きのう - 機能)のように登場し、その多様性を示しています。これらのパターンに気づくことは、学習を加速させ、勉強をより直感的にすることができます。もしSuki Nihongoのようなアプリを使用しているなら、さまざまな状況での正しい発音を強化する実用的な例や音声を見つけることができます。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 器 (Uki) - 容器、器具、また、人の能力や才能を指すのにも使われます。
- マシン (Mashīn) - 機械は、一般的に機械的または電子的な装置を指します。
- デバイス (Debaisu) - デバイスとは、テクノロジーにおいて一般的に電子機器やガジェットを指します。
- ツール (Tūru) - 道具、一般的に手作業や技術的な作業の文脈で使用されます。
- 装置 (Sōchi) - 設備には、機械だけでなく、より複雑な施設も含まれます。
- 機械 (Kikai) - メカニズムは、産業機械のような特定の作業を実行するより複雑な構造を指します。
書き方 (機) hata
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (機) hata:
Sentences (機) hata
以下のいくつかの例文を参照してください。
Hikoujou ni wa takusan no hikouki ga arimasu
There are many planes at the airport.
- 飛行場 (hikoujou) - Aeroporto
- に (ni) - 位置を示す助詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- たくさんの (takusan no) - 多く
- 飛行機 (hikouki) - 飛行機
- が (ga) - 文の主語を示す助詞
- あります (arimasu) - 存在します
Kikikan wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
It is important to act with a sense of crisis.
- 危機感 - 危機感
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 持って - 動詞 持つ(持つ、保持する)を連用形で表す。
- 行動 - 行動、振る舞い
- する - 不定詞で動詞する
- こと - 抽象名詞
- が - 主語粒子
- 大切 - 重要、貴重
- です - 動詞「〜である」現在形
Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu
議論は意見交換の良い機会です。
議論は意見交換の良い機会です。
- 議論 - 議論
- は - トピックの助詞
- 意見 - 意見
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 交換する - 交換する
- 良い - いいえ
- 機会 - 機会
- です - 動詞 be 現在形
Kenchiku wa utsukushisa to kinōsei no ryōhō o sonaeta geijutsu desu
建築は美しさと機能性を兼ね備えた芸術です。
Architecture is an art with beauty and functionality.
- 建築 - 建設、建築
- 美しさ - Beleza
- と - 申し訳ありませんが、提供された内容は翻訳できるテキストが含まれていません。翻訳したい具体的なテキストをお送りください。
- 機能性 - 機能
- の - の
- 両方 - 両方、両方
- を - 目的語
- 備えた - 装備
- 芸術 - アート
- です - である
Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Flight attendants play an important role in airplane safety.
The flight attendant plays an important role in protecting the safety of planes.
- スチュワーデス - 「する」という意味の動詞。
- は - 文の主語が「客室乗務員」であることを示すトピック助詞。
- 飛行機 - 飛行機を意味する日本語。
- の - 文の目的語が「飛行機の安全」であることを示す所有助詞。
- 安全 - 「重要な」という意味の形容詞。
- を - "security "が動作の直接目的語であることを示す目的助詞。
- 守る - 守る」「維持する」を意味する日本語の動詞。
- ために - 「フライトアテンダント」を意味する日本語である。
- 重要な - 「安全」を意味する日本語である。
- 役割 - 役割」や「機能」を意味する日本語。
- を - 「のために」という意味の日本語表現。
- 果たしています - 実行する」「果たす」という意味の日本語の動詞。
Kono kikai wa kowareru mae ni shūri shinakereba naranai
This machine needs to be repaired before it breaks.
This machine must be repaired before it breaks.
- この - 指示代名詞
- 機械 - "機械 "を意味する名詞
- は - この文の主語は「この機械」であることを示すトピックの助詞
- 壊れる - 壊す(こわす)
- 前に - 「前に」
- 修理 - 修理という意味の名詞
- しなければならない - 修理しなければならない
Kono kikai wa koshou shiteimasu
This machine is defective.
This machine is broken.
- この - 話し手に近い、または関連していることを示しています。
- 機械 - 機械
- は - 文のテーマを示す助詞
- 故障 - 欠陥
- しています - 「いつも」を意味する副詞
Kono kikai no buhin wa kōkan ga hitsuyō desu
Parts of this machine need to be replaced.
Parts of this machine must be replaced.
- この - は参照されるオブジェクトを示す。
- 機械 - 機械
- の - 所有権を示す助詞、この場合は "機械の"
- 部品 - リクエスト
- は - 文の主題を示す助詞、ここでは「その作品」
- 交換 - 交換
- が - 文の主語を示す助詞、この場合は "交換"
- 必要 - 必要な
- です - 現在形の「ser/estar」動詞の肯定文
Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu
A crane is a machine used to lift heavy objects.
A crane is a machine used to lift heavy objects.
- クレーン (kurēn) - クレーン
- は (wa) - トピックの助詞
- 重い (omoi) - pesado
- 物 (mono) - オブジェクト, 物
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 持ち上げる (mochiageru) - 持ち上げる、引き上げる
- ために (tameni) - には
- 使われる (tsukawareru) - 使われる、利用される
- 機械 (kikai) - 機械
- です (desu) - である
Kono dekigoto ga watashitachi ni totte ookina keiki to narimashita
This event has become a great opportunity for us.
This event was a great opportunity for us.
- この (kono) - これ/これ
- 出来事 (dekigoto) - イベント/出来事
- が (ga) - 主語粒子
- 私たち (watashitachi) - 私たち
- にとって (nitotte) - 私たちのために
- 大きな (ookina) - 大きい
- 契機 (keiki) - 機会/チャンス
- と (to) - 単語をつなげる
- なりました (narimashita) - なりました
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞