意味・辞書 : 彼の - ano

遠くのものを指さそうとして、日本語で適切な言葉を選ぶのに困ったことがあるなら、あの (ano) が解決策です。この言葉は「それ」と訳され、日常生活に欠かせないものですが、単純な翻訳を超えたニュアンスを持っています。この記事では、語源、漢字 彼 の背後にある pictogram 、そして日本人がこの表現を informal や formal な文脈でどのように使うかを発見します。さらに、あなたがAnki や他の spaced repetition システムに含められる実用的なフレーズも用意しました。

多くの人が知らないことは、あのにはカジュアルな感じがあり、ほとんど「その何か」という意味を持つということです。しかし注意が必要です:それは単独では機能しません!名詞と一緒に使われるか、単独で使われる際にはあれ(are)として現れます。コミュニケーションの際に違いを生む詳細をマスターしたいですか?歴史的起源から、学生が犯しがちな一般的な間違いまで、すべてを解明しましょう。

あの背後にある起源と漢字

あのという言葉は、何か遠くにあるものや既に言及されたものを指す場合に漢字彼で書かれます。興味深いことに、この同じ文字は他の文脈では「彼」を意味することもありますが、ここでは異なる役割を果たします。強調されたあのの読みは、日本語の多くの例外の一つであり、漢字が直接的に発音を反映していないのです。これは、日本語が古い用語を保持し、それが後に中国の書き方に適応されたためです。

語源において、彼 (かれ) は元々古代中国語から来ており、「あの側」や「遠い」という意味を持っていました。時が経つにつれ、日本人は近くない物や人に対してあのの読みを使うようになり、一方で「彼」に対してはかれの読みを保ちました。この二重性は初心者を混乱させることがありますが、一つのヒントとしてあのは常に補足が必要であることを覚えておくと良いでしょう:あの本 (あのほん - あの本)、あの人 (あのひと - あの人)です。

日常生活での「あの」の使い方

店にいると想像してみてください。棚にある商品について尋ねたいとき、無礼に指を指す代わりに、シンプルにあの商品はいくらですか?(ano shouhin wa ikura desu ka? – あの商品の価格は?)の方がずっと自然です。日本人はこのような状況で特にあのを頻繁に使います。物が目に見えるけれどもすぐ手の届かないところにあるときなどです。これは、あまり直接的にならずに何かを指す丁寧な方法です。

もうひとつの一般的な使い方はカジュアルな会話です。例えば、"あの映画、見た?"(あのえいが、みた? – あなたはその映画を見ましたか?)。ここで、あのは両者がどの映画について話しているかを理解していることを意味します。おそらく以前に話したことがあるからです。しかし注意が必要です。文脈なしにあのを使うと、曖昧に聞こえることがあります。日本人は、話題がすでに知られているときに情報を省略するのが好きなので、会話のトーンに気を付けてください。

一般的な興味深い事実と罠

あの は話を切り出すのに最適なフレーズだと知っていましたか? "あのさ…" (あのさ…)のようなフレーズは、「ちょっと聞いて…」に相当し、リラックスした形で新しいトピックを紹介します。この表現は非常に柔軟で、音楽やドラマでも使われ、誰かが何かを言うのをためらっているシーンによく現れます。

一方で、学生によく見られる間違いは、あのを代名詞として単独で使おうとすることです。これ (kore – これ)やそれ (sore – それ)とは異なり、すぐ後ろに名詞が必要です。「あのは美味しい」(ano wa oishii)だけを言うと、ネイティブは不思議に思うでしょう – 正しくは「あのケーキは美味しい」(ano keeki wa oishii – あのケーキは美味しい)です。この簡単なルールを守ることで、多くの恥ずかしい思いを避けられます!

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 彼方 (Kanata) - 遠く、あそこ、あの遠い場所。
  • 彼の (Kare no) - 削除しました。
  • 彼女の (Kanojo no) - デラ。
  • 彼のもの (Kare no mono) - 彼に属するもの。

関連語

彼の

Romaji: ano
Kana: あの
品詞: 所有代名詞
L: jlpt-n1

定義・言葉: あの

英訳: that over there

意味: その男性。その男性の。その男性の所有物。特定の男性が関係する(形容詞)。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (彼の) ano

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (彼の) ano:

Sentences (彼の) ano

以下のいくつかの例文を参照してください。

彼の努力が成程、成功へと繋がった。

Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.

彼の努力は、実際に成功につながった。

彼の努力は本当に成功を収めました。

  • 彼 (かれ, kare):
  • の (no): 持ち助詞
  • 努力 (どりょく, doryoku): 努力
  • が (ga): 主語粒子
  • 成程 (なるほど, naruhodo): 実際に
  • 成功 (せいこう, seikou): 成功
  • へ (e): 方向粒子
  • と (to): 引用粒子(ここ、結果を示す)
  • 繋がった (つながった, tsunagatta): に接続した。
彼の好きな食べ物は何ですか?

Kare no suki na tabemono wa nan desu ka?

What is his favorite food?

What's your favourite food?

  • 彼の - 所有代名詞 "his"
  • 好きな - 形容詞 "お気に入り"
  • 食べ物 - 名詞 "食べ物"
  • は - トピックの助詞
  • 何 - 疑問代名詞 "what"
  • ですか - 疑問助詞
彼は熱心に彼の理論を説いた。

Kare wa nesshin ni kare no riron o tokuita

He passionately explained his theory.

He eagerly preached his theory.

  • 彼 - 「彼」を意味する日本語の代名詞
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • 熱心に - 「熱意をもって」という意味の副詞
  • 彼の - 日本語の所有代名詞。
  • 理論を - 理論」を意味する日本語の名詞で、助詞「を」は文の直接目的語を示す
  • 説いた - 過去形で「説明する」を意味する日本語動詞
彼の言葉は露骨すぎる。

Kare no kotoba wa rokotsu sugiru

Your words are very frank.

Your words are very explicit.

  • 彼の - 「彼に」
  • 言葉 - "言葉"
  • は - トピックの助詞
  • 露骨 - "率直"、"直接的"
  • すぎる - 過剰を示す接尾辞、「過ぎる」
彼の態度はとても冷たいです。

Kare no taido wa totemo tsumetai desu

Your attitude is very cold.

  • 彼の (kare no) - "デレ"
  • 態度 (taido) - "態度"
  • は (wa) - トピックの助詞
  • とても (totemo) - とても
  • 冷たい (tsumetai) - 寒い
  • です (desu) - 礼儀正しい
彼のビジネスは最近不振だ。

Kare no bijinesu wa saikin fushin da

Your business is down lately.

Your business has recently been slow.

  • 彼の - 所有代名詞 "his"
  • ビジネス - 名詞 "ビジネス"
  • は - トピックの助詞
  • 最近 - 副詞 "最近"
  • 不振 - 名詞 "低性能"
  • だ - 動詞「ある」の現在形
彼の能力は私を超す。

Kare no nouryoku wa watashi wo kosu

彼のスキルは私を超えています。

Your skill is super.

  • 彼の - 所有代名詞 "his"
  • 能力 - 名詞「能力、スキル」
  • は - トピックの助詞
  • 私を - 人称代名詞「私」+直接目的助詞
  • 超す - 動詞 "超える"
彼の考えを覆すことはできなかった。

Kare no kangae wo kutsugaesu koto wa dekinakatta

I couldn't change his mind.

I couldn't overturn his thoughts.

  • 彼の (Kare no) - 「彼に」
  • 考え (Kangae) - 思考
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 覆す (Kaosu) - "倒す"
  • こと (Koto) - 動作や出来事を示す名詞接尾辞
  • は (wa) - トピックの助詞
  • できなかった (Dekinakatta) - "できなかった"
彼の意思は明確ではない。

Kare no ishi wa meikaku de wa nai

His intention is unclear.

His intention is unclear.

  • 彼の意思 - "あなたの意図"
  • は - トピックの助詞
  • 明確 - "クララ"
  • ではない - "ではない"
彼のスキルは私のよりも劣る。

Kare no sukiru wa watashi no yori mo otoru

Your skill is inferior to me.

  • 彼のスキル - "彼の技術"
  • は - トピックの助詞
  • 私の - "私の"
  • よりも - より
  • 劣る - 「劣っていること

タイプの他の単語: 所有代名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 所有代名詞