Tradução e Significado de: でも - demo

その日本語の言葉「でも」は、日本語で広く使われる接続詞で、さまざまな文脈で「しかし」、「けれども」、「それでも」と翻訳されることがあります。この言葉の起源は特定の漢字に関連付けられていないため、しばしばひらがなやカタカナで書かれますが、矛盾を表現したり、選択肢を提示したりする際に文の構成において重要な役割を果たします。「でも」のシンプルさは、カジュアルな会話からよりフォーマルな状況まで、多くの文脈に適応できることを可能にします。

語源的に見て、「でも」という表現は二つの部分から成り立っています: 「で」(de)と「も」(mo)。 助詞「で」は日本語の文で条件や手段を示す役割を果たすことが多く、助詞「も」は「もしくは」や「まだ」という意味を付け加えるために多くの場合使われます。これらの助詞が結びつくことで、思考や会話の展開において変化や追加を表現することができます。この小さな接続詞は、対比や新しいアイデアを導入して、対話のトーンを変える力を持っています。

「でも」には接続詞としての機能に加えて、興味深い使用のバリエーションもあります。名詞の後に使われると、提案や可能性のトーンを提供することがあります。例えば、異なる文脈では「でも」は「たとえ」や「どれでも」と訳されることがあります。その柔軟性は、表現が日本語の中で多様な要素となり、ユーザーが明確かつ効率的にニュアンスを表現できることを可能にしています。この非公式な使い方は、さまざまな言語のレジストリにおける適応性によって際立っており、日本語学習者の語彙にとって欠かせないツールとなっています。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • しかし (Shikashi) - しかし
  • だが (Daga) - Mas, contudo
  • ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
  • しかしながら (Shikashi nagara) - しかし
  • ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
  • とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
  • それでも (Soredemo) - それでも
  • それなのに (Sore nanoni) - それでも
  • それに対して (Sore ni taishite) - Em contraste com isso
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a isso
  • それに反して (Sore ni hanshite) - Em oposição a isso
  • それに対し (Sore ni taishi) - Em resposta a isso
  • それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
  • それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso

Palavras relacionadas

デモ

demo

Demonstração;exibição.

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstração

何でも

nandemo

ぜひ。全て

如何しても

doushitemo

ぜひ。いかなる犠牲を払ってでも。何があっても;最後に;長期;心配そうに。ともかく;確かに

とんでもない

tondemonai

inesperado; ofensivo; ultrajante; que coisa a dizer!; De jeito nenhum!

其れでも

soredemo

mas (ainda); e ainda; no entanto; mesmo assim; apesar de

何時でも

itsudemo

(いつでも;これまで;あらゆる瞬間において。決して(否定);いつでも。

何時までも

itsumademo

永遠に;絶対に;永遠に;あなたが望む限り;無期限に。

以上

ijyou

より多い;追い越し;より大きい;それがすべてです。その上;以上。加えて;前述の;以来;その間;終わり

以下

ika

menos que; até; abaixo; embaixo; e para baixo; não excedendo; o seguinte; o resto

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: 逆接続詞
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Tradução / Significado: mas; no entanto

Significado em Inglês: but;however

Definição: 対案や但し書きを導入するのに使われる

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (でも) demo

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (でも) demo:

Frases de Exemplo - (でも) demo

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

講堂での講演はとても興味深いです。

Koudou de no kouen wa totemo kyoumi fukai desu

As palestras no auditório são muito interessantes.

A palestra no auditório é muito interessante.

  • 講堂 - sala de conferências
  • での - em
  • 講演 - palestra
  • は - トピックの助詞
  • とても - muito
  • 興味深い - interessante
  • です - 動詞 be 現在形
絹はとても柔らかい素材です。

Kinu wa totemo yawarakai sozai desu

Silk is a very soft material.

Silk is a very soft material.

  • 絹 (kinu) - seda
  • は (wa) - トピックの助詞
  • とても (totemo) - muito
  • 柔らかい (yawarakai) - 柔らかい、滑らか
  • 素材 (sozai) - 材料、物質
  • です (desu) - なる、いる (接続動詞)
無邪気な笑顔がとても可愛いです。

Mujaki na egao ga totemo kawaii desu

The innocent facial expression is very cute.

The innocent smile is very cute.

  • 無邪気な - 悪気のない
  • 笑顔 - sorriso
  • が - 主語の助詞
  • とても - muito
  • 可愛い - めっちゃ可愛い
  • です - 動詞 be 現在形
炊事は家事の中でも重要な役割を担っています。

Suiji wa kaji no naka demo juuyou na yakuwari wo ninatte imasu

料理は家事の中でも重要な役割を果たします。

Cooking plays an important role in housework.

  • 炊事 - 食品の準備、調理
  • 家事 - 家事
  • 中でも - その中でも特に
  • 重要な - Importante
  • 役割を担っています - 役割を果たす
布で作られた服はとても快適です。

Fuku de tsukurareta fuku wa totemo kaiteki desu

布地で作られた服はとても着心地が良いです。

Clothes made from cloth are very comfortable.

  • 布で作られた - 布製
  • 服 - roupa
  • は - トピックの助詞
  • とても - muito
  • 快適 - confortável
  • です - 動詞 be 現在形
女史はとても優雅な雰囲気を持っています。

Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu

The lady has a very elegant atmosphere.

Mrs. It has a very elegant atmosphere.

  • 女史 - 尊敬される女性を指し、通常は公式な文脈で使用されます。
  • は - トピックの助詞、文の主題が「女史」であることを示します。
  • とても - たくさん
  • 優雅な - エレガントなまたは洗練された意味の形容詞。
  • 雰囲気 - substantivo que significa "atmosfera" ou "ambiente".
  • を - "雰囲気"は文の直接目的語であることを示す。
  • 持っています - 現在肯定形で「持つ」「所有する」を意味する動詞。
その邸宅はとても豪華でした。

sono teitaku wa totemo gouka deshita

That mansion was very luxurious.

The mansion was very luxurious.

  • その - 指示代名詞 "that"
  • 邸宅 - マンション
  • は - トピックの助詞
  • とても - 副詞 "very"
  • 豪華 - 形容詞「贅沢な」
  • でした - verbo "ser" no passado educado
この部屋はとても冷える。

Kono heya wa totemo hieru

This room is very cold.

This room is too cold.

  • この - これ
  • 部屋 - quarto
  • は - トピックの助詞
  • とても - muito
  • 冷える - 冷え冷え
とても嬉しいです。

Totemo ureshii desu

I am really happy.

I am really happy.

  • <とても>- significa "muito" em japonês.
  • <嬉しい>- significa "feliz" em japonês.
  • <です>- é uma partícula de finalização em japonês que indica uma declaração afirmativa.
鉄片はとても鋭いです。

Teppeki wa totemo surudoi desu

Os fragmentos de ferro são muito afiados.

A peça de ferro é muito nítida.

  • 鉄片 (tetsuhen) - pedaço de ferro
  • は (wa) - トピックの助詞
  • とても (totemo) - muito
  • 鋭い (surudoi) - afiado
  • です (desu) - 動詞 be 現在形

Outras Palavras do tipo: 逆接続詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 逆接続詞

どんなに

donnani

として;いくら

其処

soko

aquele lugar; lá

だけど

dakedo

しかし

何で

nande

Por quê?; Para que?

斜め

naname

obliquidade

でも